|
|
|
# Translation of kcmspellchecking.po to Catalan
|
|
|
|
# Copyright (C)
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2001, 2004.
|
|
|
|
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 17:13+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Catalan <tde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: spellchecking.cpp:38
|
|
|
|
msgid "Spell Checking Settings"
|
|
|
|
msgstr "Arranjament de la comprovació d'ortografia"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: spellchecking.cpp:46
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<h1>Spell Checker</h1>"
|
|
|
|
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. "
|
|
|
|
"You can configure:"
|
|
|
|
"<ul>"
|
|
|
|
"<li> which spell checking program to use"
|
|
|
|
"<li> which types of spelling errors are identified"
|
|
|
|
"<li> which dictionary is used by default.</ul>"
|
|
|
|
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
|
|
|
|
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
|
|
|
|
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<h1>Ortografia</h1>"
|
|
|
|
"<p>Aquest mòdul de control us permet configurar el sistema de comprovació "
|
|
|
|
"d'ortografia del TDE. Podeu configurar:"
|
|
|
|
"<ul>"
|
|
|
|
"<li> quin programa de comprovació d'ortografia s'usarà"
|
|
|
|
"<li> quins tipus d'errors d'ortografia s'identifiquen"
|
|
|
|
"<li> quin diccionari s'usa per omissió.</ul>"
|
|
|
|
"<br>El sistema de comprovació d'ortografia del TDE (KSpell) proporciona el "
|
|
|
|
"funcionament per a dos utilitats de comprovació d'ortografia comunes: ASpell i "
|
|
|
|
"ISpell. Això us permet compartir diccionaris entre aplicacions TDE i "
|
|
|
|
"aplicacions no-TDE.</p>"
|