You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/kgamma.po

112 lines
3.1 KiB

# translation of kgamma.po to Türkçe
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-25 18:18+0300\n"
"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>\n"
"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "Deneme re&smini seçin:"
#: kgamma.cpp:135
msgid "Gray Scale"
msgstr "Gri Ton"
#: kgamma.cpp:136
msgid "RGB Scale"
msgstr "RGB Ton"
#: kgamma.cpp:137
msgid "CMY Scale"
msgstr "CMY Ton"
#: kgamma.cpp:138
msgid "Dark Gray"
msgstr "Koyu Gri"
#: kgamma.cpp:139
msgid "Mid Gray"
msgstr "Orta Gri"
#: kgamma.cpp:140
msgid "Light Gray"
msgstr "Açık Gri"
#: kgamma.cpp:203
msgid "Gamma:"
msgstr "Gama:"
#: kgamma.cpp:206
msgid "Red:"
msgstr "Kırmızı:"
#: kgamma.cpp:209
msgid "Green:"
msgstr "Yeşil:"
#: kgamma.cpp:212
msgid "Blue:"
msgstr "Mavi:"
#: kgamma.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Save settings to X-Server Config"
msgstr "Ayarları XF86Config'e kaydet"
#: kgamma.cpp:261
msgid "Sync screens"
msgstr "Ekranı eşzamanla"
#: kgamma.cpp:267
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Ekran %1"
#: kgamma.cpp:280
msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver."
msgstr "Gama düzeltme ekran kartınız veya sürücünüz tarafından desteklenmiyor."
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
"separately for all screens."
msgstr ""
"<h1>Monitör Gama</h1> Bu monitörün gama düzeltimini değiştirmek için bir "
"araçtır. Tek bir değer veya dört adet kaydırma çubuğu ile gama düzeltimini "
"belirleyebilirsiniz, veya ayrı ayrı kırmızı, yeşil ve mavi renkleri "
"belirleyebilirsiniz. İyi bir sonuç için monitörününüzün parlaklık ve "
"karşıtlık değerlerini ayarlayabilirsiniz. Deneme resimleri sizin en iyi "
"değerleri bulmanıza yardımcı olur. <br> Sistem geneli XF86Config'e (root "
"erişimi gereklidir) veya kendi TDE ayarlarınıza kaydedebilirsiniz. Çok "
"kafalı sistemlerde tüm ekranlar için ayrı ayrı gama doğrulaması "
"yapabilirsiniz."