|
|
|
# TDE2 - kodo.pot Russian translation.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2000 TDE Team.
|
|
|
|
# Konstantin Volckov <goldhead@linux.ru.net>, 2000.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Kodo\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-10-14 14:58+0700\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrey S. Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:67
|
|
|
|
msgid "KOdometer"
|
|
|
|
msgstr "KOdometer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:68
|
|
|
|
msgid "KOdometer measures your desktop mileage"
|
|
|
|
msgstr "Мышеспидометр измеряет пробег мыши по вашему рабочему столу"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:71
|
|
|
|
msgid "A mouse odometer"
|
|
|
|
msgstr "Счётчик пробега мыши"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:77
|
|
|
|
msgid "TDE 2 porting and some code cleanups"
|
|
|
|
msgstr "Перенос на TDE 2 и улучшение кода"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:33
|
|
|
|
msgid "inch"
|
|
|
|
msgstr "дюйм"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:33
|
|
|
|
msgid "inches"
|
|
|
|
msgstr "дюймы"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:34
|
|
|
|
msgid "cm"
|
|
|
|
msgstr "см"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:35
|
|
|
|
msgid "foot"
|
|
|
|
msgstr "фут"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:35
|
|
|
|
msgid "feet"
|
|
|
|
msgstr "футы"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:36
|
|
|
|
msgid "meter"
|
|
|
|
msgstr "метр"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:36
|
|
|
|
msgid "meters"
|
|
|
|
msgstr "метры"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:37
|
|
|
|
msgid "mile"
|
|
|
|
msgstr "миля"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:37
|
|
|
|
msgid "miles"
|
|
|
|
msgstr "мили"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:38
|
|
|
|
msgid "km"
|
|
|
|
msgstr "км"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:91
|
|
|
|
msgid "&Enable"
|
|
|
|
msgstr "&Включить"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:92
|
|
|
|
msgid "&Metric Display"
|
|
|
|
msgstr "&Отображать в метрах"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:94
|
|
|
|
msgid "Auto &Reset Trip"
|
|
|
|
msgstr "Автоматически &сбрасывать пробег"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:96
|
|
|
|
msgid "Reset &Trip"
|
|
|
|
msgstr "Сбросить &пробег"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kodometer.cpp:97
|
|
|
|
msgid "Reset &Odometer"
|
|
|
|
msgstr "Сбросить &счётчик"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Константин Волчков"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "goldhead@linux.ru.net"
|