|
|
|
# translation of dockbarextension.po to German
|
|
|
|
# Übersetzung von dockbarextension.po ins Deutsche
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2003.
|
|
|
|
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: dockbarextension\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-13 22:53+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"projects/tdebase/dockbarextension/de/>\n"
|
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Chris (TDE)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "(Keine Email)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockbarextension.cpp:327
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "The following dockbar applets could not be started: %1"
|
|
|
|
msgstr "Die folgenden Miniprogramme konnten nicht gestartet werden: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockbarextension.cpp:327
|
|
|
|
msgid "kicker: information"
|
|
|
|
msgstr "kicker: Information"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockcontainer.cpp:150
|
|
|
|
msgid "Enter Command Line for Applet %1.%2"
|
|
|
|
msgstr "Geben Sie die Befehlszeile für das Miniprogramm %1.%2 ein"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockcontainer.cpp:151
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This applet does not behave correctly and the dockbar was unable to find the "
|
|
|
|
"command line necessary to launch it the next time TDE starts up"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Das Miniprogramm verhält sich nicht richtig und die Programm-Andockleiste "
|
|
|
|
"war nicht in der Lage die Befehlszeile zu finden, welche notwendig ist, um "
|
|
|
|
"es beim nächsten TDE-Start zu laden"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockcontainer.cpp:174
|
|
|
|
msgid "Kill This Applet"
|
|
|
|
msgstr "Dieses Miniprogramm töten"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockcontainer.cpp:175
|
|
|
|
msgid "Change Command"
|
|
|
|
msgstr "Befehl ändern"
|