|
|
|
# Malay translation.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR MIMOS <opensource@mimos.my>, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Mimos\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-19 18:11+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-27 22:28+0800\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
|
|
|
|
"Language: ms\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:82
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
msgstr "Komen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:88
|
|
|
|
msgid "Artist"
|
|
|
|
msgstr "Artis"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:92
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
msgstr "Judul"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:96
|
|
|
|
msgid "Album"
|
|
|
|
msgstr "Album"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:99
|
|
|
|
msgid "Genre"
|
|
|
|
msgstr "Genre"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:102
|
|
|
|
msgid "Track Number"
|
|
|
|
msgstr "Nombor Trek"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:105
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
msgstr "Tarikh"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:108
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgstr "Huraian"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:111
|
|
|
|
msgid "Organization"
|
|
|
|
msgstr "Penyusunan"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:114
|
|
|
|
msgid "Location"
|
|
|
|
msgstr "Lokasi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:117
|
|
|
|
msgid "Copyright"
|
|
|
|
msgstr "Hak cipta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:126
|
|
|
|
msgid "Technical Details"
|
|
|
|
msgstr "Perincian Teknikal"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:129
|
|
|
|
msgid "Channels"
|
|
|
|
msgstr "Saluran"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:131
|
|
|
|
msgid "Sample Rate"
|
|
|
|
msgstr "Kadar Sampel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:132
|
|
|
|
msgid " Hz"
|
|
|
|
msgstr " Hz"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:134
|
|
|
|
msgid "Sample Width"
|
|
|
|
msgstr "Lebar Sampel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:135
|
|
|
|
msgid " bits"
|
|
|
|
msgstr " bit"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:137
|
|
|
|
msgid "Average Bitrate"
|
|
|
|
msgstr "Kadar Bit Purata"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:141
|
|
|
|
msgid " kbps"
|
|
|
|
msgstr " kbps"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:143
|
|
|
|
msgid "Length"
|
|
|
|
msgstr "Panjang"
|