|
|
|
|
# translation of kcmaudiocd.po to Simplified Chinese
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Lou Bingyong <loubingyong@hotmail.com>, 2001.
|
|
|
|
|
# Liu Songhe <jackliu9999@263.net>, 2002.
|
|
|
|
|
# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2002
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:15+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-01-21 17:24+0800\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Lou Bingyong <loubingyong@hotmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Simplified Chinese <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Lou Bingyong,Liu Songhe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "loubingyong@hotmail.com,jackliu9999@263.net"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmaudiocd.cpp:40
|
|
|
|
|
msgid "Report errors found on the cd."
|
|
|
|
|
msgstr "报告 CD 中找到的错误。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmaudiocd.cpp:54
|
|
|
|
|
msgid "%1 Encoder"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 编码器"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmaudiocd.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid "kcmaudiocd"
|
|
|
|
|
msgstr "kcmaudiocd"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmaudiocd.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid "TDE Audio CD IO Slave"
|
|
|
|
|
msgstr "TDE Audio-CD IO 仆人"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmaudiocd.cpp:88
|
|
|
|
|
msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
|
|
|
|
|
msgstr "(c) 2000 - 2005 Audio CD 开发者"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmaudiocd.cpp:90
|
|
|
|
|
msgid "Current Maintainer"
|
|
|
|
|
msgstr "目前维护者"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 408
|
|
|
|
|
#: kcmaudiocd.cpp:208 rc.cpp:103 rc.cpp:106
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cool artist - example audio file.wav"
|
|
|
|
|
msgstr "艺人 - 曲名.wav"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmaudiocd.cpp:251
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, MP3 "
|
|
|
|
|
"or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is invoked by "
|
|
|
|
|
"typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this module, you "
|
|
|
|
|
"can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and Ogg Vorbis "
|
|
|
|
|
"encoding are only available if TDE was built with a recent version of the LAME "
|
|
|
|
|
"or Ogg Vorbis libraries."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<h1>音频 CD</h1>音频 CD IO-Slave使您可以轻松地从您的音频 CD-ROM 或 DVD 中创建 wav、MP3 或 Ogg Vorbis "
|
|
|
|
|
"文件。在 Konqueror 的地址栏中输入<i>“audiocd:/”</i>就可以启动它。在这个模块中,您可以配置编码、CDDB 查找和设备设置。注意 "
|
|
|
|
|
"MP3 和 Ogg Vorbis 编码只有在 TDE 是用较新版本的 LAME 或者 Ogg Vorbis 库编译的前提下才是有效的。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 50
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&General"
|
|
|
|
|
msgstr "常规(&G)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 78
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Encoder Priority"
|
|
|
|
|
msgstr "编码器优先级"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 109
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Highest"
|
|
|
|
|
msgstr "最高"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 117
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Lowest"
|
|
|
|
|
msgstr "最低"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 128
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
|
msgstr "普通"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 144
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "/dev/cdrom"
|
|
|
|
|
msgstr "/dev/cdrom"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 147
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file "
|
|
|
|
|
"inside the /dev folder representing your CD or DVD drive."
|
|
|
|
|
msgstr "指定您想使用的设备位置。通常它是一个文件,位于 /dev 文件夹下,用来表示您的 CD 或 DVD 驱动器。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 155
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Specify CD device:"
|
|
|
|
|
msgstr "指定 CD 设备(&S):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 158
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Check this to specify a CD device different from the one which is detected "
|
|
|
|
|
"automatically"
|
|
|
|
|
msgstr "如果您想指定不同于自动检测的其它 CD 设备,请选中此项"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 166
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Use &error correction when reading the CD"
|
|
|
|
|
msgstr "读取 CD 时使用错误纠正(&E)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 172
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction "
|
|
|
|
|
"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be "
|
|
|
|
|
"problematic in some cases, so you can switch it off here."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"如果您选择该选项,slave 将不使用纠错特性,该特性对于读取损坏的 CD 也许有用。但是,它在某些情况下可能会有问题,因此您可以在这里关闭它。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 180
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Skip on errors"
|
|
|
|
|
msgstr "跳过错误(&S)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 210
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Names"
|
|
|
|
|
msgstr "名称(&N)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 221
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "File Name (without extension)"
|
|
|
|
|
msgstr "文件名(无扩展名)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 232
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:45 rc.cpp:115
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "The following macros will be expanded:"
|
|
|
|
|
msgstr "下列宏将被展开:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 248
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:48 rc.cpp:127
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Genre"
|
|
|
|
|
msgstr "流派"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 256
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:51
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Track Number"
|
|
|
|
|
msgstr "音轨编号"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 264
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:54
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "%{title}"
|
|
|
|
|
msgstr "%{title}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 272
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:57 rc.cpp:118
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Year"
|
|
|
|
|
msgstr "年份"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 280
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:60
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Track Title"
|
|
|
|
|
msgstr "音轨标题"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 288
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:63 rc.cpp:130
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Album Artist"
|
|
|
|
|
msgstr "专辑艺人"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 296
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:66 rc.cpp:124
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "%{year}"
|
|
|
|
|
msgstr "%{year}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 304
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:69 rc.cpp:139
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "%{albumtitle}"
|
|
|
|
|
msgstr "%{albumtitle}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 312
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:72 rc.cpp:133
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Album Title"
|
|
|
|
|
msgstr "专辑标题"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 320
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:75 rc.cpp:136
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "%{genre}"
|
|
|
|
|
msgstr "%{genre}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 328
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:78 rc.cpp:121
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "%{albumartist}"
|
|
|
|
|
msgstr "%{albumartist}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 336
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:81
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "%{number}"
|
|
|
|
|
msgstr "%{number}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 353
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:84
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Name Regular Expression Replacement"
|
|
|
|
|
msgstr "名称正则表达式替换"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 364
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:87
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Selection:"
|
|
|
|
|
msgstr "选择:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 373
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:90
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
|
|
|
|
|
"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"在全部文件名上使用的正则表达式。例如,使用选择 \" \",并将其替换为为 \"_\",意味着将全部空格替换为下划线。\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 384
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:94
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Input:"
|
|
|
|
|
msgstr "输入:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 392
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:97
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Output:"
|
|
|
|
|
msgstr "输出:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 400
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:100
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Example"
|
|
|
|
|
msgstr "示例"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 434
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:109
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Replace with:"
|
|
|
|
|
msgstr "替换为:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 475
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:112
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Album Name"
|
|
|
|
|
msgstr "专辑名"
|