You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmmedia.po

212 lines
6.3 KiB

# translation of kcmmedia.po to Arabic
#
# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-25 16:22+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "metehyi@free.fr"
#: main.cpp:51
msgid "&Notifications"
msgstr "ال&تبليغات"
#: main.cpp:56
msgid "&Advanced"
msgstr "ال&متقدّم"
#: main.cpp:63
msgid "Storage Media"
msgstr "وسائط التخزين"
#: main.cpp:65
msgid "Storage Media Control Panel Module"
msgstr "وحدة لوحة التحكم بوسائط التخزين"
#: main.cpp:67
msgid "(c) 2005 Jean-Remy Falleri"
msgstr "(c) 2005 Jean-Remy Falleri"
#: main.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "المشرف على الصيانة"
#: main.cpp:70
msgid "Help for the application design"
msgstr "المساعدة في تصميم التطبيق"
#: main.cpp:100
msgid "FIXME : Write me..."
msgstr "صححني : أكتبني..."
#: managermodule.cpp:40
msgid "No support for HAL on this system"
msgstr "لا يوجد دعم لــHAL على هذا النظام"
#: managermodule.cpp:47
msgid "No support for CD polling on this system"
msgstr "لا يوجد دعم لإستفتلاء القرص المدمج على هذا النظام"
#: notifiermodule.cpp:46
msgid "All Mime Types"
msgstr "كلّ أنواع توسعات بريد الإنترنت المتعددة الأغراض"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 24
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "مكّن الطرف الخلفي لِــ HAL"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"إختر هذا إذا كنت تريد تمكين دعم طبقة التجريد العتادية "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 35
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "مكّن إستفتاء القؤص المدمج"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "إختر هذا لتمكين إستفتاء القرص المدمج."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 46
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "مكّن بدء تشغيل تطبيق الوسيط تلقائياً بعد التركيب"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
"device."
msgstr ""
"إختر هذا إا كنت تريد تمكين بدء تشغيل تطبيق الوسيط تلقائياً بعد تركيب جهاز."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "أنواع الوسيط:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"هذه هي لائحة أنواع الوسائط اللتي يمكن مراقبتها. يمكنك الترشيح على الأعمال "
"المتوفرة حيث تختار نوع من الوسيط. إذا كنت تريد مشاهدة كلّ الأعمال ، إختر \"كل "
"أنواع توسيعات بريد الإنترنت المتعددة الأغراض\"."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&أضف..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "أقر هنا لإضافة عمل."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "أنقر هنا لإزالة العمل المختار ، إذا كان ذلك ممكن."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&حرر..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "أنقر هنا لتحرر العمل المختار ، إذا كان ذلك ممكن."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "&أقلب كعمل تلقائي"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr ""
"أنقر هنا لإداء هذا العمل تلقائياّ عند إكتشاف نوع الوسيط المختار (سيكون ها "
"الخيار غير ممكن عندما تكون \"كلّ أنواع توصيلات البريد المتعددة الأغراض \" هي "
"المختارة)."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
"buttons on your right."
msgstr ""
"هذه هي لائحة الأعمال المتوفرة. يمكنك تغييرها عند إستعمال الزرّ على يمينك."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "حرر الخدمة"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "أنواع ال&وسيط المتوفرة:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "أعر&ض الخدمة لِـ:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "الأمر:"