|
|
|
# translation of kcmcgi.po to Arabic
|
|
|
|
# translation of kcmcgi.po to
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002,2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002,2003.
|
|
|
|
# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmcgi\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-11-06 21:54+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "عصام بايزيدي, محمد جمال"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "bayazidi@arabeyes.org, f2c2001@yahoo.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmcgi.cpp:51
|
|
|
|
msgid "Paths to Local CGI Programs"
|
|
|
|
msgstr "المسارات إلى البرامج CGI المحلية"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmcgi.cpp:59
|
|
|
|
msgid "Add..."
|
|
|
|
msgstr "أضف..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmcgi.cpp:71
|
|
|
|
msgid "kcmcgi"
|
|
|
|
msgstr "kcmcgi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmcgi.cpp:72
|
|
|
|
msgid "CGI TDEIO Slave Control Module"
|
|
|
|
msgstr "وحدة تحكم CGI TDEIO Slave"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmcgi.cpp:74
|
|
|
|
msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher"
|
|
|
|
msgstr "(c) 2002 Cornelius Schumacher"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmcgi.cpp:147
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<h1>CGI Scripts</h1> The CGI TDEIO slave lets you execute local CGI programs "
|
|
|
|
"without the need to run a web server. In this control module you can configure "
|
|
|
|
"the paths that are searched for CGI scripts."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<h1>نصوص CGI</h1>CGI TDEIO slave يسمح لك بتنفيذ برامج CGI المحلية بدون الحاجة الى "
|
|
|
|
"تشغيل خادم ويب. في وحدة التحكم هذه تستطيع تهيئة المسارات التي يتم البحث فيها "
|
|
|
|
"عن نصوص CGI"
|