You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1145 lines
34 KiB
1145 lines
34 KiB
13 years ago
|
<?xml version="1.0" ?>
|
||
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
||
|
<!ENTITY ktouch "<application
|
||
|
>KTouch</application
|
||
|
>">
|
||
|
<!ENTITY kappname "&ktouch;"
|
||
|
><!-- replace kapp here -->
|
||
13 years ago
|
<!ENTITY package "tdeedu">
|
||
13 years ago
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
||
|
<!ENTITY % Swedish "INCLUDE"
|
||
|
><!-- change language only here -->
|
||
|
]>
|
||
|
|
||
|
<book lang="&language;">
|
||
|
|
||
|
<bookinfo>
|
||
|
<title
|
||
|
>Handbok &ktouch;</title>
|
||
|
|
||
|
<authorgroup>
|
||
|
<author
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Håvard</firstname
|
||
|
><surname
|
||
|
>Frøiland</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
> <address
|
||
|
><email
|
||
|
>&Haavard.Froeiland.mail;</email
|
||
|
></address>
|
||
|
</affiliation>
|
||
|
</author>
|
||
|
|
||
|
<author
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Andreas</firstname
|
||
|
><surname
|
||
|
>Nicolai</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
> <address
|
||
|
><email
|
||
|
>Andreas.nicolai@gmx.net</email
|
||
|
></address>
|
||
|
</affiliation>
|
||
|
</author>
|
||
|
<othercredit role="translator"
|
||
|
> <firstname
|
||
|
>Stefan</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Asserhäll</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>stefan.asserhall@comhem.se</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation
|
||
|
> <contrib
|
||
|
>Översättare</contrib
|
||
|
></othercredit
|
||
|
>
|
||
|
</authorgroup>
|
||
|
|
||
|
<copyright>
|
||
|
<year
|
||
|
>1999-2005</year>
|
||
|
<holder
|
||
|
>Håvard Frøiland, Andreas Nicolai</holder>
|
||
|
</copyright>
|
||
|
|
||
|
<legalnotice
|
||
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
||
|
|
||
|
<date
|
||
|
>2005-06-19</date>
|
||
|
<releaseinfo
|
||
|
>1.5</releaseinfo>
|
||
|
|
||
|
<abstract>
|
||
|
<para
|
||
|
>&ktouch; är ett program för att lära sig maskinskrivning. &ktouch; tillhandahåller en text att öva på, och justeras till olika nivåer, beroende på hur bra du är. Det visar vilken tangent som ska tryckas ner härnäst, och det riktiga fingret som ska användas.</para>
|
||
|
|
||
|
</abstract>
|
||
|
|
||
|
<keywordset>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>KDE</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>maskinskrivning</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>maskinskrivning</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>maskinskrivning</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>maskinskrivning</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>utbildning</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>ktouch</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>maskin</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>skrivning</keyword>
|
||
|
</keywordset>
|
||
|
|
||
|
</bookinfo>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="using_ktouch">
|
||
|
<title
|
||
|
>Att använda &ktouch;</title>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="introduction">
|
||
|
<title
|
||
|
>Inledning</title>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Vad är &ktouch;?</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>&ktouch; är ett program för att lära sig maskinskrivning.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>&ktouch; tillhandahåller en text att öva på, och justeras till olika nivåer, beroende på hur bra du är. Det visar ditt tangentbord, och anger vilken tangent som ska tryckas ner härnäst, och det riktiga fingret som ska användas.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>&ktouch;s huvudskärm</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="main_screen_default_color.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
<textobject>
|
||
|
<phrase
|
||
|
>&ktouch;s huvudskärm</phrase>
|
||
|
</textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&ktouch; är ett utmärkt program för att lära sig maskinskrivning. Du lär dig att skriva med fingrarna utan att jämt behöva titta ner på tangenterna (vilket gör dig mycket långsammare). Det är bekvämt för alla åldrar, och perfekt för skolor, universitet och individer. Det är gratis och licenserat under &GNU; Public License, så du behöver aldrig betala något för programmet, eller uppdateringar av det. </para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Funktioner </title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>I sin nuvarande version har &ktouch; 1.5 ett stort antal hjälpsamma funktioner, såsom:</para>
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><simpara
|
||
|
>Stöd för många olika inlärningsövningar på många språk, inklusive språkspecifika teckensnitt och en bekväm inlärningseditor</simpara
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><simpara
|
||
|
>Stöd för olika tangentbordslayouter med möjlighet att använda användardefinierade layouter</simpara
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><simpara
|
||
|
>Under inlärningsövningen samlas omfattande statistisk information in för att hjälpa dig (eller din lärare) att analysera dina framsteg</simpara
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
<para
|
||
|
>Många andra funktioner ingår, och de beskrivs i lämpliga kapitel i den här handboken. </para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="learning">
|
||
|
<title
|
||
|
>Lära sig skriva maskin med &ktouch;</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Här är en annan skärmbild av &ktouch; i användning, den här gången med tyskt tangentbord och inlärningsövning:</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>&ktouch;s huvudskärm</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="main_window_german.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
<textobject>
|
||
|
<phrase
|
||
|
>&ktouch;s huvudskärm</phrase>
|
||
|
</textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Även om det bör vara mycket enkelt att lära sig skriva maskin med &ktouch; och att använda programmet, tar vi en närmare titt på &ktouch; i följande avsnitt.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="getting_started">
|
||
|
<title
|
||
|
>Komma igång</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>När du startar &ktouch; ser du skärmen som visas ovan. Programfönstret består av tre huvuddelar: </para>
|
||
|
<orderedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><simpara
|
||
|
>En del skrivstatistik i informationsrutor längst upp</simpara
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><simpara
|
||
|
>Texten du ska skriva (på lärarens rad) och texten som du har skrivit hittills (på studentens rad)</simpara
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><simpara
|
||
|
>Tangentbordet (som förhoppningsvis ser ut som ditt)</simpara
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</orderedlist>
|
||
|
<para
|
||
|
>Vi har en titt på delarna igen senare.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Ja, första gången du startar &ktouch; visas en standardövning och väljes en standardlayout för tangentbordet. Innan du börjar skriva bör du justera tangentbordslayout så att den stämmer med din. Gå till <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Inställningar</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Tangentbordslayouter...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> och välj landet du befinner dig i (eller något land som använder samma tangentbordslayout som du). Om ditt tangentbord inte ingår, kan du alltid definiera ditt eget tangentbord (se <link linkend="create_keyboards"
|
||
|
>Skapa ditt eget tangentbord</link
|
||
|
>). </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>När du väl har valt tangentbord, välj inlärningsövning. Den första raden i din nuvarande övning och nivå visas på lärarens rad. Du kan välja vilken som helst av standardövningarna via <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Övning</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Standardinlärningsfiler...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> eller öppna en användardefinierad inlärningsfil (t.ex. om din lärare ger dig en särskild inlärningsfil att öva på) med <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Arkiv</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Öppna inlärningsfil...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. Du kan till och med skapa din egen inlärningsfil (se <link linkend="create_lectures"
|
||
|
>Skapa din egen inlärningsfil</link
|
||
|
>). När du har valt tangentbord och övning kan du börja skriva. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Placera händerna på tangentbordet som anges av de åtta markerade fingertangenterna (tummarna över mellanslagstangenten) och börja skriva texten som visas på lärarens rad. Varje tangent du måste trycka på markeras på tangentbordet och om du behöver flytta ett finger från sin viloposition markeras måltangenten och lämplig fingertangent. Försök att flytta händerna så lite som möjligt och efter du skrivit in ett tecken försök alltid låta fingrarna återgå till sina vilopositioner. </para>
|
||
|
<tip
|
||
|
><para
|
||
|
>Tangentfärgerna anger vilket finger som ska trycka på vilken tangent.</para
|
||
|
></tip>
|
||
|
<para
|
||
|
>Medan du skriver kan du göra misstag och trycka på fel tangent. I så fall ändrar studentens rad färg (normalt till röd) och du måste trycka på backsteg för att radera det felaktiga tecknet (eller tecknen) igen. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>När du har gjort färdigt en textrad med lyckat resultat, måste du trycka på returtangenten för att gå vidare till nästa rad. </para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="lectures_and_levels">
|
||
|
<title
|
||
|
>Övningar och nivåer</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Som redan nämnts ovan måste du välja en inlärningsövning som innehåller all text du vill öva på. Oftast ökar textens svårighet gradvis och alltså innehåller de flesta övningar diverse svårighetsnivåer. Vissa övningar kanske dock bara innehåller en enda nivå och text (t.ex. en tidningsartikel för att prova dina färdigheter). </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>I informationsrutorna längst upp i &ktouch;s huvudfönster ser du aktuell nivå till vänster. De små knapparna till höger låter dig manuellt byta nivåer. Normalt sker det automatiskt (mer om detta i avsnittet <link linkend="training_options"
|
||
|
>Övningsalternativ</link
|
||
|
>). Den högra informationsrutan visar en kortfattad informationstext om nivån. De två informationsrutorna i mitten visar din nuvarande skrivhastighet (i tecken per minut) och hur mycket rätt du har. Dessa värden är nivåstatistik, och så fort du påbörjar en ny nivå nollställs värdena. Programmet kommer dock fortfarande ihåg din tidigare statistik (se avsnittet <link linkend="statistics"
|
||
|
>Statistik i &ktouch;</link
|
||
|
>). </para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="starting_stopping">
|
||
|
<title
|
||
|
>Starta och stoppa en inlärningsövning</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Medan du skriver text i inlärningsövningen håller du på med en övningsomgång. Du kan starta en ny övningsomgång genom att använda <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Övning</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Starta ny övningsomgång</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> eller lämplig knapp i verktygsraden. Nivåändringar (automatiska eller manuella) ändrar inte din övningsomgång. Du blir kvar i övningsomgången till du startar en ny övningsomgång, väljer en ny inlärningsfil (vilket automatiskt startar en ny övningsomgång) eller avslutar programmet. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Om du öppnar någon dialogruta i &ktouch; medan du håller på med en övningsomgång, stannas övningen och tidtagningen stoppas till du trycker på nästa tangent. Du kan stanna övningsomgången manuellt genom att använda <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Övning</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Paus för övningsomgång</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> eller lämplig knapp i verktygsraden. </para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="statistics">
|
||
|
<title
|
||
|
>Statistik i &ktouch;</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>&ktouch; kommer ihåg dig! Vad du än skriver lagras och en del användbar (och ibland bara intressant) statistik skapas. &ktouch; lagrar statistikdata baserat på inlärningsfilen du använder vid övning. En separat historik hålls för varje inlärningsfil. &ktouch; skiljer också på statistik för nivåer och för inlärningsövningar. Det är viktigt för att förhindra fusk :-). </para>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Statistik för inlärningsövningar</title>
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Aktuell övningsstatistik</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="statistics_dialog.png"
|
||
|
format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><phrase
|
||
|
>Aktuell övningsstatistik</phrase
|
||
|
></textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
<para
|
||
|
>Så fort du startar en ny inlärningsövning startas en ny insamling av statistik. &ktouch; kommer ihåg ett flertal saker för att bedöma din förmåga och hjälpa dig att identifiera problemtangenter: </para>
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><simpara
|
||
|
>Hur många tangenter användes totalt?</simpara
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><simpara
|
||
|
>Hur många användes korrekt?</simpara
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><simpara
|
||
|
>Vilka tangenter missades och hur ofta?</simpara
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><simpara
|
||
|
>Hur många riktiga ord skrev du in?</simpara
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><simpara
|
||
|
>Hur mycket tid behövde du?</simpara
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
<para
|
||
|
>Genom att använda övningsstatistik från inlärningsövningarna kan du och &ktouch; utvärdera ditt övergripande resultat och förmåga för en viss inlärningsövning.</para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Nivåstatistik</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>För varje nivå i din inlärningsövning (dvs. alla nivåer du skriver text) lagras samma statistik som för inlärningsövningen. Genom att använda nivåstatistik kan du undersöka dina framsteg i varje nivå av en inlärningsövning (och du märker hur din förmåga ökar för varje nivå och kan koncentrera dig på nivåerna som fortfarande orsakar problem). </para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Statistikdialogrutan</title>
|
||
|
<para
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Övning</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Inlärningsstatistik</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> eller statistikknappen i verktygsraden öppnar statistikdialogrutan. Den visar din nuvarande inlärnings- och nivåstatistik och en grafisk historik över tidigare inlärningsövningar. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>När du öppnar statistikdialogrutan kan du välja sidan för aktuell övningsomgång eller för nivåstatistik. Den första sidan ger dig en översikt över allt du skrivit hittills. Sidan med nivåstatistik innehåller bara statistik för den aktuella nivån. Det är användbart för att skilja mellan övergripande resultat och förmåga på vissa nivåer. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Den tredje statistiksidan ger dig en grafisk översikt över din skrivförmåga genom att erbjuda flera val. En anmärkning om alternativet för tidskalan: Så fort övnings- eller nivåstatistik samlas in lagras också datum. Du kan alltså se hur din förmåga försämrades under långa övningsuppehåll och när du senast övade på en viss inlärningsövning eller nivå. </para>
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Diagram över inlärningsstatistik</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="statistics_dialog_chart.png"
|
||
|
format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><phrase
|
||
|
>Diagram över inlärningsstatistik</phrase
|
||
|
></textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="ui_guide">
|
||
|
<title
|
||
|
>Huvudmenyn och programdialogrutorna i &ktouch;</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>I det här kapitlet tar vi en titt på några av programmets detaljer. <tip
|
||
|
><para
|
||
|
>Du kan använda funktionen <quote
|
||
|
>Vad är det här?</quote
|
||
|
> (det lilla frågetecknet intill fönsterknapparna minimera/maximera) i många av programmets dialogrutor.</para
|
||
|
></tip>
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="main_menu">
|
||
|
<title
|
||
|
>&ktouch;s meny</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Nästan allting i &ktouch;s menyer bör vara självförklarande. Arkivmenyn innehåller alternativ för att ladda en användardefinierad inlärningsfil och redigera inlärningsfiler. Övningsmenyn innehåller övningsalternativ och inställningsmenyn innehåller alternativ för att ställa in programmet. De olika alternativen i inställningsdialogrutan förklaras i nästa avsnitt.</para>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="program_settings">
|
||
|
<title
|
||
|
>Inställningsalternativ i &ktouch;</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Du kan anpassa &ktouch; en hel del. Inställningarna lagras alltid för nuvarande användare av programmet. Öppna inställningsdialogrutan via <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Inställningar</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Anpassa &ktouch;...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="general_options">
|
||
|
<title
|
||
|
>Allmänna alternativ</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Du kan ändra allmänna alternativ som styr &ktouch;s beteende i den här dialogrutan. </para>
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Allmänna alternativ</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="general_options.png"
|
||
|
format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><phrase
|
||
|
>Allmänna alternativ</phrase
|
||
|
></textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
<para
|
||
|
>För det första kan du stänga av eller sätta på ljudet (det kan vara användbart i klassrum). Du kan också ställa in glidhastigheten för lärarens och studentens rad. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Det allra viktigaste kan dock vara valet av övningsteckensnitt. När &ktouch; visar lärarens text används normalt teckensnittet som anges i inlärningsfilen. Men om teckensnittet inte finns på ditt system, eller ingen har angivits, använder &ktouch; systemets standardteckensnitt. Vad händer om det teckensnittet inte innehåller alla tecken som behövs i din övning? I sådana fall kan du överskrida valet av teckensnitt och ange vilket teckensnitt du vill. <note
|
||
|
><para
|
||
|
>&ktouch; skiljer mellan övnings- och tangentbordsteckensnitt. Att överskrida övningsteckensnittet justerar inte automatiskt tangentbordsteckensnittet också. Använd lämpligt alternativ på inställningssidan för tangentbordsalternativ.</para
|
||
|
></note>
|
||
|
</para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="training_options">
|
||
|
<title
|
||
|
>Övningsalternativ</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Du kan välja alternativ som styr hur &ktouch; ändrar svårighetsnivå baserat på användarens färdighet i den här dialogrutan.</para>
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Övningsalternativ</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="training_options.png"
|
||
|
format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><phrase
|
||
|
>Övningsalternativ</phrase
|
||
|
></textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
<para
|
||
|
>Om <guibutton
|
||
|
>Automatisk nivåjustering</guibutton
|
||
|
> är aktiverad, kontrollerar &ktouch; givna gränser vid slutet av varje nivå och bestämmer om nivån ska ökas eller minskas eller bibehållas för ytterligare en omgång. Nivåändringar sker alltid i slutet av en nivå (dvs. när användaren har avslutat sista raden i en nivå). Om skrivhastigheten (i tecken per sekund) och noggrannheten (riktigheten) <emphasis
|
||
|
>båda</emphasis
|
||
|
> är lika med eller ovanför <quote
|
||
|
>Gränser för att gå upp en nivå</quote
|
||
|
> hoppar &ktouch; till nästa högre nivå. Om <emphasis
|
||
|
>antingen</emphasis
|
||
|
> skrivhastigheten eller noggrannheten sjunker under <quote
|
||
|
>Gränser för att gå ner en nivå</quote
|
||
|
> hoppar &ktouch; tillbaka till föregående lägre nivå. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>På den här inställningssidan kan du också välja att programmet kommer ihåg din nuvarande nivå när du avslutar det, och hoppar tillbaka till den när du startar om &ktouch;. </para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="keyboard_options">
|
||
|
<title
|
||
|
>Tangentbordsalternativ</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Du kan välja tangentbordsspecifika alternativ i den här dialogrutan.</para>
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Tangentbordsalternativ</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="keyboard_options.png"
|
||
|
format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><phrase
|
||
|
>Tangentbordsalternativ</phrase
|
||
|
></textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
<para
|
||
|
>Dialogrutan styr tangentbordets utseende och funktion. På liknande sätt som alternativet <quote
|
||
|
>Överskrid övningsteckensnitt</quote
|
||
|
> i de allmänna inställningarna, kan du ange ditt eget teckensnitt för tangentbordet här. Alternativet <quote
|
||
|
>Markera tangenterna på tangentbordet</quote
|
||
|
> kan användas för att öka övningens svårighetsgrad. <tip
|
||
|
><para
|
||
|
>När du väl är bekant med tangentbordet kan du vilja stänga av markering av tangentbordet så att det inte distraherar dig när du koncentrerar dig på lärarens text.</para
|
||
|
></tip>
|
||
|
</para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="color_options">
|
||
|
<title
|
||
|
>Färgalternativ</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Du kan justera &ktouch;s utseende i den här dialogrutan.</para>
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Färgalternativ</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="color_options.png"
|
||
|
format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><phrase
|
||
|
>Färgalternativ</phrase
|
||
|
></textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
<para
|
||
|
>Den här inställningssidan behöver inte mycket förklaring. Du kan välja bland fyra fördefinierade färgscheman för tangentbordet. Som ett alternativ kan du byta färgschema <quote
|
||
|
>i farten</quote
|
||
|
> med menyalternativet <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Inställningar</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Färgval för tangentbord</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. </para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<chapter id="extending">
|
||
|
<title
|
||
|
>Utöka &ktouch;</title>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="create_lectures">
|
||
|
<title
|
||
|
>Skapa din egen inlärningsfil</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Du kan enkelt skapa din egen inlärningsfil genom att använda &ktouch;s inbyggda inlärningseditor. När du väljer <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Arkiv</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Redigera inlärningsfil...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>, visas dialogrutan <quote
|
||
|
>Öppna inlärningsfil</quote
|
||
|
> och ber dig välja en inlärningsfil. Du kan välja att antingen redigera den aktuella inlärningsfilen, vilken som helst av standardinlärningsfilerna (om du har skrivrättigheter i installationskatalogen) eller skapa en tom inlärningsfil från början.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Skapa en inlärningsfil</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Låt oss anta att du vill skapa en ny övning. Det finns några riktlinjer som du bör tänka på: </para>
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>För de första 20 tangenterna eller så, lägg bara till två tangenter i taget till en ny nivå. Låt användaren först öva på tangenterna ensamma i olika kombinationer och använd därefter nya tangenter i ord blandade med redan kända ord. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Lägg åtminstone till några få nivåer i övningen för att låta användarens se några framsteg under inlärningen.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Gör inte nivåerna för långa. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Försök att gradvis öka textens svårighetsgrad och prova texten själv. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Efter de första tangenterna har lärts in, inkludera en repetitionsövning. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Saker att känna till om övningar</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Övningens rubrik är viktig för menyalternativet för snabbval i övningsmenyn och för statistiken. Kommentaren bör användas för att inkludera information om övningens upphovsman och eventuell källa till övningsdata. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>För varje nivå kan du ange nya tecken/tangenter i övningen. Texten du skriver in här visas som nivåns informationstext i informationsrutan längst upp till höger i &ktouch;s huvudfönster. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Du kan också ange ett standardteckensnitt för övningen som används i lärarens och studentens rad och naturligtvis i dialogrutan för övningsredigering med knappen <guibutton
|
||
|
>Ändra teckensnitt...</guibutton
|
||
|
>. </para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="create_keyboards">
|
||
|
<title
|
||
|
>Skapa ditt eget tangentbord</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Du kan skapa dina egna tangentbord genom att skapa tangentbordsfiler. För närvarande har inte &ktouch; en tangentbordseditor, men det är ändå ganska enkelt att definiera ditt eget tangentbord. Det kräver inte mycket mer än lite matematik för att räkna ut geometrin och en del tid. Det bästa är att börja med en befintlig tangentbordsfil, skapa en kopia för din tangentbordslayout och helt enkelt justera raderna.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>För närvarande är tangentbordsfiler vanliga textfiler kodade med UTF-8. I någon av de följande versionerna av &ktouch; kommer tangentbordsdata också att lagras i &XML;-filer. Därför förklarar jag bara kortfattat tangentbordsfilens struktur. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>En tangentbordsfil börjar oftast med ett sidhuvud som innehåller viss information om upphovsmannen och tangentbordets typ.</para>
|
||
|
<programlisting
|
||
|
>####################################################
|
||
|
# Ktouch
|
||
|
# Tangentbordslayoutfil för svensk tangentbordslayout
|
||
|
# Kod=UTF-8
|
||
|
####################################################
|
||
|
</programlisting>
|
||
|
<para
|
||
|
>Alla rader som börjar med ett nummertecken '#' anses vara kommentarer. Efter avdelningen med sidhuvudet följer ett block med så kallade <quote
|
||
|
>fingertangenter</quote
|
||
|
>, som anger vilopositioner för alla åtta fingrar. </para>
|
||
|
<programlisting
|
||
|
>#
|
||
|
# Unicode Tangenttecken x y
|
||
|
#
|
||
|
FingerKey 97 A 18 20
|
||
|
FingerKey 115 S 28 20
|
||
|
FingerKey 100 D 38 20
|
||
|
FingerKey 102 F 48 20
|
||
|
FingerKey 106 J 78 20
|
||
|
FingerKey 107 K 88 20
|
||
|
FingerKey 108 L 98 20
|
||
|
FingerKey 246 Ö 108 20
|
||
|
</programlisting>
|
||
|
<para
|
||
|
>Tangenter har standarddimensionen 8 enheter, så genom att använda ett rutnät på 10 enheter får du ett tangentbord som ser normalt ut. Det första talet är Unicode-teckenkoden som ett decimalt tal. Tangenttexten är texten som skrivs på tangenten kodad som UTF-8 (automatiskt med nyare versioner av &Linux;, försäkra dig bara om att editorn sparar filer med UTF-8 format).</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Nästa avdelning innehåller specialtangenter, som förutom backsteg och returtangenten bara är dekorativa.</para>
|
||
|
<programlisting
|
||
|
>#
|
||
|
# Unicode Tangenttext x y Bredd Höjd
|
||
|
#
|
||
|
ControlKey 260 Tab 0 10 15 10
|
||
|
ControlKey 13 Enter 138 20 12 10
|
||
|
ControlKey 258 Shift 123 30 27 10
|
||
|
ControlKey 264 AltGr 120 40 15 10
|
||
|
ControlKey 265 Ctrl 135 40 15 10
|
||
|
ControlKey 263 Alt 15 40 15 10
|
||
|
ControlKey 262 Strg 0 40 15 10
|
||
|
ControlKey 32 Leertaste 30 40 90 10
|
||
|
ControlKey 257 Shift 0 30 13 10
|
||
|
ControlKey 259 CapsLock 0 20 18 10
|
||
|
ControlKey 8 BackSpace 130 0 20 10
|
||
|
</programlisting>
|
||
|
<para
|
||
|
>Texten du anger för tangenten skrivs ut helt och hållet på tangentbordet. För tangenttexterna <quote
|
||
|
>Shift</quote
|
||
|
>, <quote
|
||
|
>CapsLock</quote
|
||
|
>, <quote
|
||
|
>Tab</quote
|
||
|
>, <quote
|
||
|
>BackSpace</quote
|
||
|
> och <quote
|
||
|
>Enter</quote
|
||
|
> ritar &ktouch; dock lämplig symbol. Därför kan du använda dessa tangenttexter oberoende av språk. Övriga tangenttexter som Ctrl och Alt måste dock översättas. Geometrin hos kontrolltangenterna kan vara vilken rektangel som helst definierad av X- och Y-koordinaterna uppe till vänster samt bredd och höjd.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Nästa avdelning innehåller alla tecken på tangentbordet (utom fingertangenterna som redan definierats) som kan skrivas in <emphasis
|
||
|
>utan</emphasis
|
||
|
> att trycka på skifttangenten.</para>
|
||
|
<programlisting
|
||
|
>#
|
||
|
# Unicode Tecken x y Fingertangent-Unicode
|
||
|
#
|
||
|
NormalKey 94 ^ 0 0 97
|
||
|
NormalKey 49 1 10 0 97
|
||
|
NormalKey 50 2 20 0 115
|
||
|
NormalKey 51 3 30 0 100
|
||
|
NormalKey 52 4 40 0 102
|
||
|
NormalKey 53 5 50 0 102
|
||
|
NormalKey 54 6 60 0 102
|
||
|
.
|
||
|
.
|
||
|
.
|
||
|
NormalKey 46 . 103 30 108
|
||
|
NormalKey 45 - 113 30 246
|
||
|
</programlisting>
|
||
|
<para
|
||
|
>Definitionen av dessa primära tangenter eller tecken är i stort sett samma som för fingertangenterna, men de inkluderar en ytterligare egenskap. Den sista Unicode-teckenkoden identifierar tillhörande fingertangent, egentligen vilket finger som ska användas för att trycka på tangenten.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Den följande och sista avdelningen i en tangentbordslayoutfil definierar alla tangenter som trycks ner genom att använda en väljartangent som skifttangenten. </para>
|
||
|
<programlisting
|
||
|
>#
|
||
|
# Unicode Mål-Unicode Finger-Unicode Ctrl-Unicode Kommentar
|
||
|
#
|
||
|
HiddenKey 65 97 97 258 #A
|
||
|
HiddenKey 66 98 102 258 #B
|
||
|
HiddenKey 67 99 100 258 #C
|
||
|
HiddenKey 68 100 100 258 #D
|
||
|
.
|
||
|
.
|
||
|
.
|
||
|
HiddenKey 124 60 97 264 #|
|
||
|
HiddenKey 64 113 97 264 #@
|
||
|
</programlisting>
|
||
|
<para
|
||
|
>De <quote
|
||
|
>dolda tangenterna</quote
|
||
|
> styr i själva verket vad som ska hända på tangentbordet när du skriver ett visst tecken. Det första Unicode-talet är teckenkoden för tecknet du definierar. Det andra talet är teckenkoden på tangentbordet (en av de redan definierade normala tangenterna). Det tredje talet anger en fingertangent (vad vilar fingret som behövs för att trycka på tangenten) och det sista talet anger väljartangenten som du måste trycka ner för att få tecknet. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Låt oss titta på ett exempel:</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Du vill definiera tecknet för stora 'R'. Det har Unicode 82. Tecknet som erhålls när 'R' tangenten trycks ner utan väljare är lilla 'r' med Unicode 114. Fingret för 'R' vilar på tangenten 'f' som har Unicode 102. Och för att få 'R' måste du trycka på höger (eller vänster) skifttangent som har koden 264 (det är i själva verket inte en Unicode, utan koden som erhålls från QT för tangentnertryckningshändelsen). Observera att identifikation av väljartangenter troligen kommer att ändras i nästa version av &ktouch;, men för närvarande kan du använda koderna som används i andra tangentbordsfiler. </para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="commands">
|
||
|
<title
|
||
|
>Kommandoreferens</title>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="ktouch-mainwindow">
|
||
|
<title
|
||
|
>Menyer och snabbtangenter</title>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Menyn <guimenu
|
||
|
>Arkiv</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Arkiv</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Öppna inlärningsfil...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Öppna</action
|
||
|
> en ny inlärningsfil</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Arkiv</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Redigera inlärningsfil...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Öppna</action
|
||
|
> inlärningseditorn för att låta dig ändra nuvarande inlärningsfil </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>Q</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Arkiv</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Avsluta</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Avsluta</action
|
||
|
> &ktouch;</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Menyn <guimenu
|
||
|
>Övning</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Övning</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Starta ny övningsomgång</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Starta</action
|
||
|
> en ny övningsomgång och fråga dig om du vill starta med samma nivå</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Övning</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Paus för övningsomgång</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Gör paus</action
|
||
|
> i nuvarande övningsomgång: statistiken står stilla</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Övning</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Inlärningsstatistik</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Öppnar</action
|
||
|
> statistikdialogrutan för nuvarande övningsomgång</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Övning</guimenu
|
||
|
> <guisubmenu
|
||
|
>Standardinlärningsfiler</guisubmenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>English (auto-generated)</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Välj</action
|
||
|
> vilket språk du vill lära dig att skriva på</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Menyn <guimenu
|
||
|
>Inställningar</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Inställningar</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Visa/Dölj verktygsrad</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Växla</action
|
||
|
> verktygsraden</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Inställningar</guimenu
|
||
|
> <guisubmenu
|
||
|
>Tangentbordslayouter</guisubmenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>number.keyboard</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Välj</action
|
||
|
> tangentbordslayout du vill använda, här det numeriska tangentbordet</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Inställningar</guimenu
|
||
|
> <guisubmenu
|
||
|
>Färgval för tangentbord</guisubmenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Black'n White</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Välj</action
|
||
|
> den svartvita färglayouten för tangentbordet: alla tangenter är vita och den du ska skriva in är svart</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Inställningar</guimenu
|
||
|
> <guisubmenu
|
||
|
>Färgval för tangentbord</guisubmenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Classic</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Välj</action
|
||
|
> den klassiska färglayouten för tangentbordet: varje tangentkolumn har en annorlunda färg</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Inställningar</guimenu
|
||
|
> <guisubmenu
|
||
|
>Färgval för tangentbord</guisubmenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Deep blue</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Välj</action
|
||
|
> den djupblå färglayouten för tangentbordet: varje tangentkolumn har en annorlunda färg i en blå nyans</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Inställningar</guimenu
|
||
|
> <guisubmenu
|
||
|
>Färgval för tangentbord</guisubmenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Stripy</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Välj</action
|
||
|
> färglayouten Stripy: i blått och grått</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Inställningar</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Anpassa genvägar...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Anpassa</action
|
||
|
> snabbtangenterna du vill koppla ihop med vissa åtgärder </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Inställningar</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Anpassa</action
|
||
|
> objekten du vill placera i verktygsraden </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Inställningar</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Anpassa &ktouch;...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Visa</action
|
||
|
> &ktouch;s inställningsdialogruta </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Menyn <guimenu
|
||
|
>Hjälp</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
&help.menu.documentation; </sect2>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="credits">
|
||
|
|
||
|
<title
|
||
|
>Tack till och licens</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>&ktouch;</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>&ktouch;, Copyright 1999-2005 av</para>
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><simpara
|
||
|
>Håvard Frøiland <email
|
||
|
>haavard@users.sourceforge PUNKT net</email
|
||
|
></simpara
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><simpara
|
||
|
>Andreas Nicolai <email
|
||
|
>andreas.nicolai@gmx PUNKT net</email
|
||
|
></simpara
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Bidragsgivare:</para>
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><simpara
|
||
|
>Frank Quotschalla, tyskt tangentbord och tysk övningsfil och översättning.</simpara
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><simpara
|
||
|
>Ernesto Hernández-Novich, latinamerikanskt tangentbord</simpara
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><simpara
|
||
|
>João Miguel Neves, portugisiskt tangentbord</simpara
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><simpara
|
||
|
>Henri Girard, franskt tangentbord</simpara
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
<para
|
||
|
><emphasis
|
||
|
>Särskilt tack till alla andra bidragsgivare (som inte nämns här) av tangentbords- och övningsfiler .</emphasis>
|
||
|
</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Översättning Stefan Asserhäll <email
|
||
|
>stefan.asserhall@comhem.se</email
|
||
|
></para
|
||
|
>
|
||
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
||
|
|
||
|
<appendix id="installation">
|
||
|
<title
|
||
|
>Hur man skaffar och installerar &ktouch;</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&ktouch; har sin egen hemsida <ulink url="http://ktouch.sourceforge.net"
|
||
|
>http://ktouch.sourceforge.net</ulink
|
||
|
>. Titta på instruktionerna på hemsidan, eftersom de innehåller aktuell information om hur man skaffar &ktouch;. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>&ktouch; finns också på <ulink url="http://edu.kde.org/ktouch"
|
||
|
>&kde;:s utbildningsprojekt - &ktouch;s hemsida</ulink
|
||
|
> och är en del av &kde;:s utbildningsprojektet. </para>
|
||
|
|
||
|
</appendix>
|
||
|
|
||
|
&documentation.index;
|
||
|
</book>
|
||
|
<!--
|
||
|
Local Variables:
|
||
|
mode: sgml
|
||
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
||
|
sgml-general-insert-case:lower
|
||
|
sgml-indent-step:0
|
||
|
sgml-indent-data:nil
|
||
|
End:
|
||
|
|
||
|
// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
|
||
|
-->
|