You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-az/messages/tdebase/kminipagerapplet.po

206 lines
3.4 KiB

# translation of kminipagerapplet.po to Azerbaijani
# kminipagerapplet.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001.
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003.
# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kminipagerapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-28 18:54+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: pagerapplet.cpp:713
msgid "&Launch Pager"
msgstr "&Peyceri Başlat"
#: pagerapplet.cpp:716
msgid "&Rename Desktop \"%1\""
msgstr "\"%1\" Masa Üstünü Yenidən &Adlandır"
#: pagerapplet.cpp:722
msgid "Pager Layout"
msgstr ""
#: pagerapplet.cpp:726
msgid "&Automatic"
msgstr "&Avtomatik"
#: pagerapplet.cpp:727
msgid ""
"_: one row or column\n"
"&1"
msgstr "&1"
#: pagerapplet.cpp:728
msgid ""
"_: two rows or columns\n"
"&2"
msgstr "&2"
#: pagerapplet.cpp:729
msgid ""
"_: three rows or columns\n"
"&3"
msgstr "&3"
#: pagerapplet.cpp:731
msgid "&Rows"
msgstr "&Sətir"
#: pagerapplet.cpp:732
msgid "&Columns"
msgstr "&Sütun"
#: pagerapplet.cpp:735
msgid "&Window Thumbnails"
msgstr ""
#: pagerapplet.cpp:736
msgid "&Window Icons"
msgstr ""
#: pagerapplet.cpp:737
msgid "&Cycle on Wheel"
msgstr ""
#: pagerapplet.cpp:739
msgid "Text Label"
msgstr ""
#: pagerapplet.cpp:740
#, fuzzy
msgid "Desktop N&umber"
msgstr "&Nömrə"
#: pagerapplet.cpp:742
msgid "Desktop N&ame"
msgstr ""
#: pagerapplet.cpp:744
msgid "N&o Label"
msgstr ""
#: pagerapplet.cpp:747
msgid "Background"
msgstr ""
#: pagerapplet.cpp:748
msgid "&Elegant"
msgstr ""
#: pagerapplet.cpp:750
msgid "&Transparent"
msgstr "Şə&ffaf"
#: pagerapplet.cpp:753
msgid "&Desktop Wallpaper"
msgstr ""
#: pagerapplet.cpp:757
msgid "&Pager Options"
msgstr ""
#: pagerapplet.cpp:760
msgid "&Configure Desktops..."
msgstr "Masa Üstülərini &Quraşdır..."
#: pagerbutton.cpp:819
#, c-format
msgid ""
"_n: and 1 other\n"
"and %n others"
msgstr ""
#: pagerbutton.cpp:827
#, c-format
msgid ""
"_n: One window:\n"
"%n windows:"
msgstr ""
#: pagersettings.kcfg:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid "None"
msgstr "&Heç biri"
#: pagersettings.kcfg:15
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "&Ad"
#: pagersettings.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Number"
msgstr ""
#: pagersettings.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Virtual desktop label type"
msgstr ""
#: pagersettings.kcfg:28
#, no-c-format
msgid "Plain"
msgstr ""
#: pagersettings.kcfg:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Transparent"
msgstr "Şə&ffaf"
#: pagersettings.kcfg:34
#, no-c-format
msgid "Live"
msgstr ""
#: pagersettings.kcfg:38
#, no-c-format
msgid "Virtual desktop background type"
msgstr ""
#: pagersettings.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Number of rows to arrange the desktop previews into"
msgstr ""
#: pagersettings.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Show desktop preview?"
msgstr ""
#: pagersettings.kcfg:54
#, no-c-format
msgid "Show window icons in previews?"
msgstr ""
#: pagersettings.kcfg:59
#, no-c-format
msgid "Cycle through desktops with wheel?"
msgstr ""
#~ msgid "&Show"
#~ msgstr "&Göstər"
#~ msgid "&Preview"
#~ msgstr "&Nümayiş"