You cannot select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1282 lines
26 KiB
Plaintext
1282 lines
26 KiB
Plaintext
13 years ago
|
<?xml version="1.0" ?>
|
||
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN"
|
||
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
||
|
<!ENTITY kappname "&kpackage;">
|
||
13 years ago
|
<!ENTITY package "tdeadmin">
|
||
13 years ago
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
||
|
<!ENTITY % Slovenian "INCLUDE"
|
||
|
> <!-- change language only here -->
|
||
|
]>
|
||
|
|
||
|
<book lang="&language;">
|
||
|
<bookinfo>
|
||
|
<title
|
||
|
>Priročnik za &kpackage;</title>
|
||
|
<authorgroup>
|
||
|
<author
|
||
|
> <firstname
|
||
|
>Toivo</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Pedaste</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
> <address
|
||
|
><email
|
||
|
>toivo@ucs.uwa.edu.au</email
|
||
|
></address
|
||
|
> </affiliation
|
||
|
> </author>
|
||
|
|
||
|
<othercredit role="reviewer">
|
||
|
<firstname
|
||
|
>Lauri</firstname>
|
||
|
<surname
|
||
|
>Watts</surname>
|
||
|
<affiliation>
|
||
|
<address
|
||
|
><email
|
||
|
>lauri@kde.org</email
|
||
|
></address>
|
||
|
</affiliation>
|
||
|
<contrib
|
||
|
>Pregledovalec</contrib>
|
||
|
</othercredit>
|
||
|
<othercredit role="translator"
|
||
|
><contrib
|
||
|
>Prevod</contrib
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Roman</firstname
|
||
|
><surname
|
||
|
>Maurer</surname
|
||
|
><affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>roman.maurer@amis.net</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation
|
||
|
></othercredit>
|
||
|
</authorgroup>
|
||
|
|
||
|
<copyright>
|
||
|
<year
|
||
|
>2000</year>
|
||
|
<holder
|
||
|
>Toivo Pedaste</holder>
|
||
|
</copyright>
|
||
|
|
||
|
<legalnotice
|
||
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
||
|
|
||
|
<date
|
||
|
>2002-05-03</date>
|
||
|
<releaseinfo
|
||
|
>2.01.00</releaseinfo>
|
||
|
|
||
|
<abstract
|
||
|
><para
|
||
|
>&kpackage; je grafični vmesnik do upravljalnikov s paketi <acronym
|
||
|
>RPM</acronym
|
||
|
>, Debian, Slackware in BSD.</para
|
||
|
></abstract>
|
||
|
|
||
|
<keywordset>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>kpackage</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>paket</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>upravljalnik paketov</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>RPM</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>deb</keyword>
|
||
|
</keywordset>
|
||
|
</bookinfo>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="introduction">
|
||
|
<title
|
||
|
>Uvod</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&kpackage; je grafični vmesnik za upravljanje s paketi <acronym
|
||
|
>RPM</acronym
|
||
|
>, Debian, Slackware in BSD. V določeni meri je podoben programu <application
|
||
|
>GLINT</application
|
||
|
>. &kpackage; je del namiznega okolja K, kar posledično pomeni, da je zasnovan tako, da ga je mogoče vgraditi v upravljalnik datotek za &kde;. </para>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="onscreen-fundamentals">
|
||
|
|
||
|
<title
|
||
|
>Osnove ureditve na zaslonu</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&kpackage; ima dva pulta. Levi pult prikazuje drevo nameščenih paketov in tistih, ki so na voljo, desni pult pa prikazuje podatke o paketih.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="drag-and-drop">
|
||
|
<title
|
||
|
>Povleci in spusti</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&kpackage; uporablja protokol namizja &kde; za tehniko "povleci in spusti". To pomeni, da lahko potegnete pakete v &kpackage; in jih s tem odprete. Če spustite datoteko v pogovornem oknu <guilabel
|
||
|
>Poišči datoteko</guilabel
|
||
|
>, boste našli paket, ki vsebuje to datoteko.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="the-package-tree-panel">
|
||
|
<title
|
||
|
>Pult z drevesi paketov</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Ko se &kpackage; zažene običajno (se pravi, ko se ne pokliče kot posledica "povleci in spusti" in mu ne podate dodatnih parametrov), prikaže dva pulta z drevesom paketov na levi strani. To drevo kaže že nameščene pakete, pa tudi dodatne nove ali osvežene pakete.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Zavihki na pultu določajo, ali naj se prikažejo <guilabel
|
||
|
>nameščeni</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>osveženi</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>dostopni</guilabel
|
||
|
> ali kar vsi paketi.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Drevo paketov prikazuje ime paketa, velikost paketa, različico in (če bi ta paket osvežil že nameščeni paket) različico že nameščenega paketa.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Če izberete paket z drevesa, se na desnem pultu prikažejo podatki o njem, lahko pa napravite to:</para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist
|
||
|
> <listitem
|
||
|
> <para
|
||
|
>Prikažejo se podatki o stanju paketa</para
|
||
|
> </listitem
|
||
|
> <listitem
|
||
|
> <para
|
||
|
>Pogledate lahko, katere datoteke so vključene v nameščeni paket. Če izberete datoteko s seznama, se odpre v upravljalniku datotek.</para
|
||
|
> </listitem
|
||
|
> <listitem
|
||
|
> <para
|
||
|
>Preverite lahko datoteke v paketu. Obstoječe datoteke so označene s kljukico, neobstoječe pa s križcem.</para
|
||
|
> </listitem
|
||
|
> <listitem
|
||
|
> <para
|
||
|
>Odnamestite nameščeni paket</para
|
||
|
> </listitem
|
||
|
> <listitem
|
||
|
> <para
|
||
|
>Namestite paket, ki je na voljo</para
|
||
|
> </listitem
|
||
|
> </itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>En sam paket izberete tako, da kliknete njegovo ime. Če kliknete piko v stolpcu <guilabel
|
||
|
>Označi</guilabel
|
||
|
>, označite paket s kljukico, z drugim klikom pa ga odznačite. Zaporedje paketov lahko izberete tako, da držite <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Shift;<mousebutton
|
||
|
>levo</mousebutton
|
||
|
></keycombo
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="integrating-available-packages-in-the-tree">
|
||
|
<title
|
||
|
>Vključite dostopne pakete v drevo</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Mesto dostopnih paketov določite v menuju <guimenu
|
||
|
>Lokacija</guimenu
|
||
|
>, za vsako vrsto paketa pa v menuju <guimenu
|
||
|
>Nastavitve</guimenu
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Za pakete <acronym
|
||
|
>RPM</acronym
|
||
|
> zna &kpackage; brati imenik, ki vsebuje pakete, in dodati te drevo s temi paketi bodisi kot nove, bodisi kot osvežene pakete. Mogoče je preiskovati ali nameščati te pakete z drevesa paketov. Privzeto so podatki o paketih izločeni iz standardne oblike imena datoteke, zato morate za popoln opis uporabiti gumb <guibutton
|
||
|
>Preišči</guibutton
|
||
|
>, vendar je moč nastaviti, da se vsebina paketov iz krajevnih imenikov prebere, kar je počasneje, a dobite poln opis.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Za pakete Debian, s katerimi rokuje orodje <command
|
||
|
>dpkg</command
|
||
|
>, so trije načini dostopa do dostopnih paketov. Lahko izbirate med tremi različnimi vrstami kraja v nastavitvenem pultu. </para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist
|
||
|
> <listitem
|
||
|
> <para
|
||
|
>Določite lahko kraj drevesa s paketi Debian ter izberete distribucijo in arhitekturo. &kpackage; bo nato pogledal na običajna mesta za datoteke z opisi dostopnih paketov, te pakete pa lahko nato dodate v drevo paketov, jih preiščete ali namestite</para
|
||
|
> </listitem
|
||
|
> <listitem
|
||
|
> <para
|
||
|
>Določite mesto distribucije Debian skupaj s paketnimi datotekami za dele distribucije, ki vas zanimajo. Če uporabljate program <command
|
||
|
>dselect</command
|
||
|
>, lahko uporabite datoteko <filename
|
||
|
>/var/lib/dpkg/available</filename
|
||
|
> kot paketno datoteko, ki opisuje distribucijo, ki jo uporablja <command
|
||
|
>dselect</command
|
||
|
>.</para
|
||
|
> </listitem
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Z imeniki paketov lahko rokujete enako kot s paketi <acronym
|
||
|
>RPM</acronym
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Za pakete Debian, s katerimi rokuje APT, lahko mesto skladišč z nenameščenimi paketi nastavite v datoteki <filename
|
||
|
>/etc/apt/sources.list</filename
|
||
|
>. Menu <guimenu
|
||
|
>Lokacija</guimenu
|
||
|
> lahko še vedno uporabljate za imenike, ki vsebujejo pakete Debian. Te pakete pobere in si jih zapomni sam <application
|
||
|
>apt</application
|
||
|
>, ne &kpackage;. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Zelo malo podatkov je shranjenih o nameščenih paketih Slackware, vendar je kot vir podatkov o nameščenih paketih mogoče uporabljati datoteko <filename
|
||
|
>PACKAGE.TXT</filename
|
||
|
>. Datoteka <filename
|
||
|
>PACKAGES.TXT</filename
|
||
|
> je ekvivalent paketni datoteki za Debian, distribucije Slackware pa so razčlenjene v drevo imenikov, ki vsebujejo pakete <literal role="extension"
|
||
|
>.tgz</literal
|
||
|
> in datoteko <filename
|
||
|
>PACKAGES.TXT</filename
|
||
|
>, ki opisuje te pakete.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Paketi v distribuciji Slackware se lahko vključijo v drevo paketov, podobno kot paketi distribucije Debian. Žal pa v paketih za Slackware ni podatkov o različici, zato ni moč ugotoviti, kateri dostopni paketi so novejši od že nameščenih.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Za pakete <acronym
|
||
|
>BSD</acronym
|
||
|
> &kpackage; razume distribucijski imenik s paketi, v katerem je datoteka <filename
|
||
|
>INDEX</filename
|
||
|
> (ki opisuje vse pakete) in tudi vsebuje imenik <filename
|
||
|
>All</filename
|
||
|
> (z vsemi paketnimi datotekami). </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&kpackage; zna predpomniti oddaljene imenike in paketne datoteke (npr. tiste, ki jih dobi prek &FTP;). Paketi se hranijo v imeniku <filename
|
||
|
>~/.kpackage</filename
|
||
|
>, imeniki pa v <filename
|
||
|
>~/.kpackage/dir</filename
|
||
|
></para>
|
||
|
|
||
|
<note
|
||
|
><para
|
||
|
>Če naj oddaljeni imeniki (prek &FTP;) delujejo, je morda treba izključiti nastavitev <guilabel
|
||
|
>Posrednik za FTP</guilabel
|
||
|
> v nastavitvah brskalnika.</para
|
||
|
></note>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="package-information-panel">
|
||
|
<title
|
||
|
>Pult s podatki o paketih</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Desni pult ima zavihke s prikazom dveh različnih vrst podatkov o izbranih paketih </para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist
|
||
|
> <listitem
|
||
|
> <para
|
||
|
>Zavihek <guilabel
|
||
|
>Lastnosti</guilabel
|
||
|
>, ki kaže podatke o izbranem paketu. V podatkih o odvisnostih so nadpovezave do naštetih paketov. Nameščeni paketi so napisani z običajno pisavo, nenameščeni pa nagnjeno.</para
|
||
|
> </listitem
|
||
|
> <listitem
|
||
|
> <para
|
||
|
>Zavihek <guilabel
|
||
|
>Seznam datotek</guilabel
|
||
|
> kaže datoteke v paketu, pri nameščenih paketih pa še stanje teh datotek.</para
|
||
|
> </listitem
|
||
|
> </itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="root-access">
|
||
|
<title
|
||
|
>Skrbniški dostop</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Za nameščanje/odnameščanje paketov &kpackage; zahteva dostop skrbnika sistema (kot <systemitem class="username"
|
||
|
>root</systemitem
|
||
|
>). To lahko dobite, če poženete &kpackage; kot <systemitem class="username"
|
||
|
>root</systemitem
|
||
13 years ago
|
>, denimo z ukazom &tdesu;.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Če &kpackage; teče pod običajnim uporabniškim računom, se bodo skušali programi za namestitev/odmestitev pognati pod skrbniškim računom tako, da se prijavite v psevdo-terminal. Za to bo &kpackage; uporabil bodisi <command
|
||
|
>su</command
|
||
|
> bodisi <command
|
||
|
>ssh</command
|
||
|
>, in če je to potrebno, bo prikazal terminalsko okno, v katerega lahko vnesete geslo skrbnika (<systemitem class="username"
|
||
|
>root</systemitem
|
||
|
>). Če naj to deluje, se mora skrbnikov pozivnik končevati z <prompt
|
||
|
>#</prompt
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>To ne deluje za pakete <acronym
|
||
|
>RPM</acronym
|
||
|
>, saj te &kpackage; obdeluje kar sam. </para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="installing-packages">
|
||
|
<title
|
||
|
>Nameščanje paketov</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Da bi namestili paket, lahko</para>
|
||
|
<itemizedlist
|
||
|
> <listitem
|
||
|
> <para
|
||
|
>najdete paket, ki bi ga radi namestili, v brskalniku &konqueror;, in ga povlečete v okno tekočega programa &kpackage;</para
|
||
|
> </listitem
|
||
|
> <listitem
|
||
|
> <para
|
||
|
>v brskalniku &konqueror; kliknete paketno datoteko in zaženete nov izvod &kpackage;</para
|
||
|
> </listitem
|
||
|
> <listitem
|
||
|
> <para
|
||
|
>uporabite <guimenu
|
||
|
>Odpri</guimenu
|
||
|
> v &kpackage;</para
|
||
|
> </listitem
|
||
|
> <listitem
|
||
|
> <para
|
||
|
>izberete paket, ki je na voljo v drevesu paketov</para
|
||
|
> </listitem
|
||
|
> </itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Za izbrani paket uporabite gumbe z desnega pulta. Gumb <guibutton
|
||
|
>Poberi</guibutton
|
||
|
> pobere paket z oddaljenega vira in prikaže podrobne podatke, gumb <guibutton
|
||
|
>Namesti</guibutton
|
||
|
> pa prikaže namestitveno okno. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Za označene pakete uporabite gumb <guibutton
|
||
|
>Namesti označene</guibutton
|
||
|
> z levega pulta, ki odpre namestitveno okno.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Namestitveno okno našteva pakete, ki naj se namestijo in omogoča nastavitev namestitvenih izbir. Pult na desni je vgrajeno terminalsko okno v katerem tečejo namestitveni programi. Namestitev z interaktivnimi programi poteka v tem oknu. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Paketi <acronym
|
||
|
>RPM</acronym
|
||
|
> se obdelujejo rahlo drugače od drugih vrst paketov, saj jih &kpackage; namešča sam, desni pult pa uporablja le za sporočila o napakah. </para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="uninstalling-packages">
|
||
|
<title
|
||
|
>Odnameščanje paketov</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Izbrani paket lahko odnamestite, če izberete gumb <guibutton
|
||
|
>Odnamesti</guibutton
|
||
|
> z desnega pulta, kar prikaže okno z izbirami odnameščanja. Z gumbom <guibutton
|
||
|
>Odnamesti</guibutton
|
||
|
> v tem oknu zares odnamestite pakete, desni pult pa ponuja vgrajeno terminalsko okno za programe, potrebne za odnameščanje.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Označene pakete lahko odnamestite z gumbom <guibutton
|
||
|
>Odnamesti označene</guibutton
|
||
|
> na levem pultu.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
<chapter id="menus">
|
||
|
|
||
|
<title
|
||
|
>Menuji</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>To opisuje menuje programa &kpackage;. </para>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="file-menu">
|
||
|
<title
|
||
|
>Menu <guimenu
|
||
|
>Datoteka</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Postavke menuja <guimenu
|
||
|
>Datoteka</guimenu
|
||
|
> so:</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
> &Ctrl;<keycap
|
||
|
>O</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
><accel
|
||
|
>D</accel
|
||
|
>atoteka</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
><accel
|
||
|
>O</accel
|
||
|
>dpri</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Prikaže izbirnik datotek za krajevne datoteke in tiste v &FTP;</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Datoteka</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Odpri nedavne</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Seznam najbolj nedavno odprti paketnih datotek</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
> &Ctrl;<keycap
|
||
|
>F</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Datoteka</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Poišči paket</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Preišče seznam nameščenih paketov za ime paketa, ki vsebuje vnešeni niz </para
|
||
|
> </listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Datoteka</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Poišči datoteko</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Izdela seznam paketov, ki vsebujejo vnešeno ime datoteke. Če izberete vrstico, se prikažejo podatki o tem paketu. Obnaša se malce drugače za <acronym
|
||
|
>RPM</acronym
|
||
|
> (kjer morate vnesti točno ime datoteke) in za <abbrev
|
||
|
>DEB</abbrev
|
||
|
> (kjer lahko vnesete regularni izraz).</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
><keycap
|
||
|
>F5</keycap
|
||
|
></shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Datoteka</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Vnovič naloži</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Vnovič naloži podatke o paketih in zgradi drevo paketov</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
> &Ctrl;<keycap
|
||
|
>Q</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Datoteka</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Končaj</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Končaj &kpackage; </para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> </variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="packages-menu">
|
||
|
<title
|
||
|
>Menu <guimenu
|
||
|
>Paketi</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Postavke menuja <guimenu
|
||
|
>Paketi</guimenu
|
||
|
> so:</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Paketi</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Nazaj</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Gumb za navigacijo nazaj, uporabljajoč povezave v vnosih <guilabel
|
||
|
>Lastnosti</guilabel
|
||
|
> desnega pulta.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Paket</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Naprej</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Gumb za navigacijo naprej, uporabljajoč povezave v vnosih <guilabel
|
||
|
>Lastnosti</guilabel
|
||
|
> desnega pulta.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Paketi</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Razširi drevo</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Popolnoma razširi drevo paketov</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Paketi</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Zloži drevo</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Zloži drevo paketov tako, da je videti le zgradbo drevesa</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Paketi</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Zbriši označene</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Odznači vse pakete</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> </variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="cache-menu">
|
||
|
<title
|
||
|
>Menu <guimenu
|
||
|
>Predpomnilnik</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Postavke menuja <guimenu
|
||
|
>Predpomnilnik</guimenu
|
||
|
> so: </para>
|
||
|
<variablelist
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Predpomnilnik</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Sprazni predpomnilnik imenika s paketi</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Zbriše predpomnjene izvode oddaljenih imenikov s paketi in paketne datoteke "Packages"</para
|
||
|
> </listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Predpomnilnik</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Sprazni predpomnilnik paketov</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Zbriše predpomnjene izvode pobranih oddaljenih paketnih datotek</para
|
||
|
> </listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> </variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="special-menu">
|
||
|
<title
|
||
|
>Menu <guimenu
|
||
|
>Posebno</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Posebno</guimenu
|
||
|
> vsebuje dejanja, povezana z določeno vrsto paketov:</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Posebno</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
> APT: Debian</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
> <variablelist
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Osveži</guilabel
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Osveži indekse <command
|
||
|
>apt</command
|
||
|
> iz skladišča paketov.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Nadgradi</guilabel
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Nadgradi namestitev Debian na zadnje različice vseh datotek.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Popravi</guilabel
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><command
|
||
|
>apt</command
|
||
|
> je neznansko natančen pri odvisnostih; skušaj popraviti težave z odvisnostjo</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> </variablelist
|
||
|
> </listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> </variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="settings-menu">
|
||
|
<title
|
||
|
>Menu <guimenu
|
||
|
>Nastavitve</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Postavke menuja <guimenu
|
||
|
>Nastavitve</guimenu
|
||
|
> so:</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Nastavitve</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Pokaži orodjarno</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Preklapljaj prikaz orodjarne</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Nastavitve</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Shrani nastavitve</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Takoj shrani izbire</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Nastavitve</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Nastavi vezi s tipkami</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Običajno pogovorno okno &kde; za nastavitev tipk z bližnjicami</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Nastavitve</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Nastavi orodjarne</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Običajno pogovorno okno &kde; za prikrojitev orodjarne</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Nastavitve</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Možnosti</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
> <variablelist
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Tipi</guilabel
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Katere vrste paketov naj se obdelujejo. Debian, ki uporablja DPKG, in Debian, ki uporablja APT, sta našteta ločeno in verjetno ni dobra zamisel, da bi omogočili oba hkrati.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Predpomnilnik imenikov</guilabel
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Ali naj se predpomnijo oddaljeni imeniki (prek &FTP;) in datoteke "Package"</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Predpomnilnik paketov</guilabel
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Ali naj se predpomnijo pobrane oddaljene paketne datoteke </para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>razno</guilabel
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
> <variablelist
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Uporabi SSH za privilegirane ukaze</guilabel
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Za poganjanje privilegiranih ukazov namesto <command
|
||
|
>su</command
|
||
|
> uporabljajte <command
|
||
|
>ssh</command
|
||
|
></para
|
||
|
> </listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Preveri seznam datotek</guilabel
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Če je nastavljeno, se seznam datotek v paketu preveri, če so res nameščene</para
|
||
|
> </listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Preberi podatke iz vseh krajevnih paketnih datotek</guilabel
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Če je vključeno, se preberejo vse datoteke iz (krajevnega) imenika s paketi, namesto, da bi se uporabljala le imena datotek. Takšno branje je sicer počasnejše, a prikaže več podatkov.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> </variablelist
|
||
|
> </listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> </variablelist
|
||
|
> </listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Nastavitve</guimenu
|
||
|
> <guisubmenu
|
||
|
>Lokacija razpoložljivih paketov</guisubmenu
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
> <variablelist
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Mesto RPM</guimenuitem
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>To omogoča, da določite mesto imenikov s paketi (bodisi krajevnih ali pa &FTP;). V vsaki vrstici je vnos, kjer lahko vpišete &URL; ali ime imenika, gumb <guibutton
|
||
|
>...</guibutton
|
||
|
>, ki prikaže izbirnik datotek, in potrditveni gumb <guilabel
|
||
|
>Uporabi</guilabel
|
||
|
>, ki določa, ali naj se vpisani imenik uporabi ali ne. Potrditveni gumb <guilabel
|
||
|
>Podimeniki</guilabel
|
||
|
> določa, ali naj se rekurzivno spustimo še v podimenike. Več pultov je le za olajšavo.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
> Mesto BSD</term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Prvi pult določa mesto drevesa prenosov v datotečnem sistemu </para
|
||
|
> <para
|
||
|
>Drugi pult omogoča določanje mesta imenikov s paketi, npr. tistih, ki vsebujejo datoteke <filename
|
||
|
>INDEX</filename
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
>Mesto DEB</term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Obstajajo tri različne vrste pultov.</para
|
||
|
> <itemizedlist
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Prvi trije pulti imajo vnos za mesto distribucijskega drevesa Debian, škatlo z imenom distribucije in še eno za arhitekturo.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Naslednja dva pulta omogočata določitev distribucijskega drevesa Debian in mesta paketnih datotek "Packages" v tej distribuciji.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
> Zadnji trije pulti določajo imenike na enak način kot pri paketih RPM.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </itemizedlist
|
||
|
> </listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
>Mesto SLACK</term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Za pakete Slackware obstajajo tri vrste pultov</para
|
||
|
> <itemizedlist
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Prvi pult je mesto datoteke <filename
|
||
|
>PACKAGES.TXT</filename
|
||
|
>, ki se uporablja za hranjenje podatkov o nameščenih paketih</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>V naslednjih štirih pultih lahko določite mesto distribucij z drevesom imenikov, ki vsebuje datoteke <literal role="extension"
|
||
|
>.tgz</literal
|
||
|
> in mesto ustrezne datoteke <filename
|
||
|
>PACKAGES.TXT</filename
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Zadnja dva pulta sta namenjena imenikom, ki <emphasis
|
||
|
>nimajo</emphasis
|
||
|
> ustrezne datoteke <filename
|
||
|
>PACKAGES.TXT</filename
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </itemizedlist
|
||
|
> </listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> </variablelist
|
||
|
> </listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> </variablelist>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="help-menu">
|
||
|
<title
|
||
|
>Menu <guimenu
|
||
|
>Pomoč</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Postavke menuja <guimenu
|
||
|
>Pomoč</guimenu
|
||
|
> so: </para>
|
||
|
|
||
|
&help.menu.documentation;
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="toolbar">
|
||
|
<title
|
||
|
>Orodjarna</title>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><guiicon
|
||
|
>Odpri</guiicon
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><guiicon
|
||
|
>Nazaj</guiicon
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><guiicon
|
||
|
>Naprej</guiicon
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><guiicon
|
||
|
>Razširi drevo paketov</guiicon
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><guiicon
|
||
|
>Zloži drevo paketov</guiicon
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><guiicon
|
||
|
>Poišči paket</guiicon
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><guiicon
|
||
|
>Poišči datoteko</guiicon
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><guiicon
|
||
|
>Vnovič naloži</guiicon
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><guiicon
|
||
|
>Končaj</guiicon
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </itemizedlist>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="credits-and-licenses">
|
||
|
<title
|
||
|
>Zahvale in licence</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
> &kpackage; </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Pravice razširjanja programa (C) 1999-2000 Damyan Pepper, Toivo Pedaste</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Pravice razširjanja dokumentacije (C) 2000 Toivo Pedaste <email
|
||
|
>toivo@ucs.uwa.edu.au</email
|
||
|
></para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Prevod: Roman Maurer <email
|
||
|
>roman.maurer@amis.net</email
|
||
|
></para>
|
||
|
|
||
|
&underFDL;
|
||
|
&underGPL;
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<appendix id="installation">
|
||
|
<title
|
||
|
>Namestitev</title>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="how-to-obtain-kpackage">
|
||
|
<title
|
||
|
>Kako dobiti &kpackage;</title>
|
||
|
|
||
|
&install.intro.documentation;
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Za podatke o tem, kako ga dobite in prevedete, glejte <ulink url="http://www.kde.org/install-source.html"
|
||
|
> http://www.kde.org/install-source.html</ulink
|
||
|
></para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Več podatkov o prevajanju je na <ulink url="http://www.kde.org/compilationfaq.html"
|
||
|
> http://www.kde.org/compilationfaq.html</ulink
|
||
|
></para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Obstaja spletna stran na naslovu <ulink url="http://www.general.uwa.edu.au/u/toivo/kpackage"
|
||
|
> http://www.general.uwa.edu.au/u/toivo/kpackage</ulink
|
||
|
></para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="requirements">
|
||
|
<title
|
||
|
>Zahteve</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Da bi namestili &kpackage;, potrebujete:</para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>&Qt; 2.x in &kde; 2.2 </para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Za pregled paketov za Debian ne potrebujete drugega programja, za njihovo namestitev ali odnamestitev pa potrebujete:</para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>upravljalnik paketov <command
|
||
|
>dpkg</command
|
||
|
> ali</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
> <command
|
||
|
>apt-get</command
|
||
|
> in <command
|
||
|
>apt-cache</command
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Za pakete <acronym
|
||
|
>BSD</acronym
|
||
|
> potrebujete programe za upravljanje s paketi: </para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><command
|
||
|
>pkg_info</command
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><command
|
||
|
>pkg_add</command
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><command
|
||
|
>pkg_delete</command
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Za pakete Slackware potrebujete: </para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><application
|
||
|
>installpkg</application
|
||
|
> </para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><application
|
||
|
>removepkg</application
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Za pakete Redhat potrebujete:</para>
|
||
|
<itemizedlist
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><acronym
|
||
|
>RPM</acronym
|
||
|
> in RPM-DEVEL: 3.0 ali 4.0</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>enake knjižnice, kot za prevajanje <acronym
|
||
|
>RPM</acronym
|
||
|
>. Te so:</para
|
||
|
> <itemizedlist
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><filename
|
||
|
>libdb</filename
|
||
|
> - Berkeleyska knjižnica za zbirko podatkov </para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><filename
|
||
|
>libz</filename
|
||
|
> in <filename
|
||
|
>libz-dev</filename
|
||
|
> - knjižnica za komprimiranje </para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><acronym
|
||
|
>RPM</acronym
|
||
|
> zahteva podprogram <application
|
||
|
>gettext</application
|
||
|
>, ki ga najdete v <filename
|
||
|
>libc6</filename
|
||
|
> ali v <filename
|
||
|
>libintl</filename
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> <listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><acronym
|
||
|
>RPM</acronym
|
||
|
> 3.0 lahko zahteva paket <filename
|
||
|
>popt</filename
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem
|
||
|
> </itemizedlist
|
||
|
> </listitem
|
||
|
> </itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Da &kpackage; pravilno deluje s paketi <acronym
|
||
|
>RPM</acronym
|
||
|
>, mora biti zbirka podatkov o <acronym
|
||
|
>RPM</acronym
|
||
|
> inicializirana. Če vam ukaz <userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>rpm</command
|
||
|
> <option
|
||
|
>-qa</option
|
||
|
></userinput
|
||
|
> poroča o napaki kot je <computeroutput
|
||
|
>ni moč odpreti....</computeroutput
|
||
|
> (angl. <computeroutput
|
||
|
>unable to open....</computeroutput
|
||
|
>), poskusite pognati <userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>rpm</command
|
||
|
> <option
|
||
|
>--rebuilddb</option
|
||
|
></userinput
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</appendix>
|
||
|
</book>
|
||
|
<!--
|
||
|
Local Variables:
|
||
|
mode: sgml
|
||
|
sgml-omittag: nil
|
||
|
sgml-shorttag: t
|
||
|
End:
|
||
|
-->
|
||
|
|