You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
185 lines
4.6 KiB
185 lines
4.6 KiB
13 years ago
|
<?xml version="1.0" ?>
|
||
|
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN"
|
||
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
||
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
||
|
<!ENTITY % Slovak "INCLUDE"
|
||
|
> <!-- change language only here -->
|
||
|
]>
|
||
|
|
||
|
<article lang="&language;">
|
||
|
<articleinfo>
|
||
|
|
||
|
<authorgroup>
|
||
|
<author
|
||
|
> <firstname
|
||
|
>Mike</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>McBride</surname
|
||
|
> </author>
|
||
|
<othercredit role="translator"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Stanislav</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Višňovský</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
> <address
|
||
|
><email
|
||
|
>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email
|
||
|
></address
|
||
|
> </affiliation
|
||
|
><contrib
|
||
|
>Preklad</contrib
|
||
|
></othercredit>
|
||
|
</authorgroup>
|
||
|
|
||
|
<date
|
||
|
>2002-02-12</date>
|
||
|
<releaseinfo
|
||
|
>3.00.00</releaseinfo>
|
||
|
|
||
|
<keywordset>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>KDE</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>KControl</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>klávesnica</keyword>
|
||
|
</keywordset>
|
||
|
</articleinfo>
|
||
|
<sect1 id="kbd">
|
||
|
<title
|
||
|
>Klávesnica</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Tento modul umožňuje nastaviť, ako funguje klávesnica.</para
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>To, ako sa toto nastavenie prejaví, závisí na vašom hardvéri a X serveri, na ktorom &kde; beží. Napríklad, môžete zistiť, že nastavenie hlasitosti stlačenia klávesu nemá žiadny efekt, pretože ho váš systém nepodporuje. </para>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Rozmiestnenie</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Tu si môžete vybrať rozloženie kláves, ktoré &kde; pozná, alebo vypnúť alternatívne klávesnice úplne pomocou <guilabel
|
||
|
>Povoliť prepínanie klávesníc</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Prvá voľba <guilabel
|
||
|
>Model klávesnice</guilabel
|
||
|
> sa týka vašej fyzickej klávesnice.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Ďalej si môžete vybrať <guilabel
|
||
|
>Hlavné rozloženie</guilabel
|
||
|
>, ktoré chcete používať. Obvykle je to fyzické rozloženie kláves na klávesnici.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>V zozname dole si môžete vybrať ďalšie rozmiestnenia kláves. Vyberte si ich toľko, koľko chcete.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Ak povolíte ďalšie rozloženia, v paneli sa objaví nová ikona. Tá bude na začiatku zobrazovať vaše hlavné rozloženie. Ak na ňu kliknete pravým tlačidlom myši, môžete si vybrať niektorú z ostatných klávesníc. Máte k dispozícii aj položku <guimenuitem
|
||
|
>Nastaviť</guimenuitem
|
||
|
>, ktorou sa vyvolá tento modul pre zmenu klávesníc.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="kbd-options">
|
||
|
<title
|
||
|
>Možnosti</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Tu môžete definovať politiku pre prepínanie, či sa má klávesnica prepínať <guilabel
|
||
|
>Globálne</guilabel
|
||
|
>, podľa <guilabel
|
||
|
>Triedy okna</guilabel
|
||
|
> alebo pre jednotlivé <guilabel
|
||
|
>Okná</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<!-- FIXME: Heh.. I don't understand what this does, I just copied
|
||
|
from some notes in the sources -->
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Tu môžete nastaviť aj <guilabel
|
||
|
>Možnosti Xkb</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="kbd-use">
|
||
|
<title
|
||
|
>Pokročilé</title>
|
||
|
|
||
|
<variablelist
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Opakovanie klávesu</guilabel
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
> <para
|
||
|
>Ak použijete túto voľbu, stlačenie a držanie klávesu bude dookola generovať rovnaký znak, až kým kláves nepustíte. Držanie má rovnaký efekt ako opakované stlačenie klávesu. </para
|
||
|
> <tip
|
||
|
><para
|
||
|
> Väčšina používateľov má túto voľbu povolenú, pretože to výrazne zjednodušuje predchádzanie dokumentami pomocou šipiek na klávesnici. </para
|
||
|
></tip
|
||
|
> </listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Hlasitosť stlačenia klávesu</guilabel
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
> <para
|
||
|
>Táto voľba, ak je podporovaná, umožňuje počuteľné stlačenia klávesov pomocou reproduktoru počítača. V podstate to simuluje zvuk písacieho stroja. Hlasitosť zvuku môžete zmeniť posuvníkom alebo zadať hodnotu rovno. 0% znamená žiadny zvuk.</para
|
||
|
> <para
|
||
|
>Veľa počítačov toto nepodporuje.</para
|
||
|
> <tip
|
||
|
><para
|
||
|
>Len málo ľudí túto možnosť využije, pretože to ruší všetkých ostatných v miestnosti. Ale sa vám cnie za klávesnicami, ktoré pri písaní klikali, možno vám to pomôže k dobrému sentimentálnemu pocitu spokojnosti.</para
|
||
|
> </tip
|
||
|
> </listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> <varlistentry
|
||
|
> <term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>NumLock pri štarte KDE</guilabel
|
||
|
></term
|
||
|
> <listitem
|
||
|
> <para
|
||
|
>Môžete si vybrať, či sa má NumLock pri štarte &kde; vždy <guilabel
|
||
|
>Zapnúť</guilabel
|
||
|
> alebo <guilabel
|
||
|
>Vypnúť</guilabel
|
||
|
>. Alebo môže &kde; nechať NumLock v stave, v ktorom bol pred spustením &kde;.</para
|
||
|
> </listitem
|
||
|
> </varlistentry
|
||
|
> </variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="kbd-author"
|
||
|
><title
|
||
|
>Autor kapitoly</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Ellis Whitehead <email
|
||
|
>kde@ellisw.net</email
|
||
|
></para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Pre &kde; 2.2 aktualizovala Lauri Watts <email
|
||
|
>lauri@kde.org</email
|
||
|
></para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email
|
||
|
>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email
|
||
|
></para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</article>
|