You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
434 lines
12 KiB
434 lines
12 KiB
13 years ago
|
<?xml version="1.0" ?>
|
||
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.0//EN"
|
||
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
||
|
<!ENTITY kgpg "<application
|
||
|
>Kgpg</application
|
||
|
>">
|
||
13 years ago
|
<!ENTITY package "tdeutils">
|
||
13 years ago
|
<!ENTITY kappname "&kgpg;">
|
||
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
||
|
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE">
|
||
|
]>
|
||
|
|
||
|
<book lang="&language;">
|
||
|
|
||
|
<bookinfo>
|
||
|
<title
|
||
|
>O Manual do &kgpg;</title>
|
||
|
|
||
|
<authorgroup>
|
||
|
<author
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Jean-Baptiste</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Mardelle</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
> <address
|
||
|
><email
|
||
|
>bj@altern.org</email
|
||
|
></address>
|
||
|
</affiliation>
|
||
|
</author>
|
||
|
|
||
|
<othercredit role="translator"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>José</firstname
|
||
|
><surname
|
||
|
>Pires</surname
|
||
|
><affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>jncp@netcabo.pt</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation
|
||
|
><contrib
|
||
|
>Tradução</contrib
|
||
|
></othercredit
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
</authorgroup>
|
||
|
|
||
|
<copyright>
|
||
|
<year
|
||
|
>2002</year>
|
||
|
<holder
|
||
|
>Jean-Baptiste Mardelle</holder>
|
||
|
</copyright>
|
||
|
|
||
|
<legalnotice
|
||
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
||
|
|
||
|
<date
|
||
|
>2002-03-01</date>
|
||
|
<releaseinfo
|
||
|
>0.02.00</releaseinfo>
|
||
|
|
||
|
<abstract>
|
||
|
<para
|
||
|
>O &kgpg; é uma interface gráfica simples para o GnuPG <ulink url="http://gnupg.org"
|
||
|
> (http://gnupg.org)</ulink
|
||
|
> </para>
|
||
|
</abstract>
|
||
|
|
||
|
<keywordset>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>KDE</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>Kgpg</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>encriptação</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>gpg</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>pgp</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>segurança</keyword>
|
||
|
</keywordset>
|
||
|
|
||
|
</bookinfo>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="introduction">
|
||
|
<title
|
||
|
>Introdução</title>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>O &kgpg; é uma interface simples para o GnuPG, um utilitário poderoso de encriptação. O GnuPG (também conhecido por 'gpg') vem incluído na maioria das distribuições e deverá estar instalado no seu sistema. Poderá obter a última versão em <ulink url="http://gnupg.org"
|
||
|
>http://gnupg.org</ulink
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Com o &kgpg; será capaz de cifrar e decifrar os seus ficheiros e e-mails, o que lhe permitirá comunicações muito mais seguras. Está disponível um mini-tutorial sobre encriptação com o gpg na <ulink url="http://www.gnupg.org/(en)/documentation/howtos.html"
|
||
|
>página Web do gnupg</ulink
|
||
|
>. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Com o &kgpg;, não terá de se lembrar das linhas de comando e opções do 'gpg'. Quase tudo poderá ser feito com alguns 'clicks' do rato. </para>
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="getting-started">
|
||
|
<title
|
||
|
>Começar</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Aqui está uma lista das principais componentes do &kgpg;:</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Ícone da Bandeja do Sistema </term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>'Applet' na bandeja do sistema do &kgpg;</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="kicker.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Quando iniciar o &kgpg;, irá aparecer um ícone na bandeja do sistema. Se carregar nele com o &LMB; irá abrir a janela de Gestão das Chaves, por outro lado se carregar com o &RMB; irá abrir um menu que permite rápido acesso a algumas funcionalidades importantes. Também poderá largar ficheiros ou texto no ícone da 'applet' para os cifrar ou decifrar. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Janela de Gestão de Chaves</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Janela de gestão de chaves</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="keymanage.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Esse é o local central para gerir as suas chaves. Para abrir a janela de Gestão das Chaves, carregue com o &LMB; na 'applet' do &kgpg;. Poderá importar, exportar, assinar e editar as suas chaves. A maioria das acções poderá ser feita com um 'click' do &LMB; numa chave. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Janela do Editor</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Janela do editor</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="editor.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>É um editor de texto simples, onde poderá escrever ou colar texto para o cifrar ou decifrar. Para abrir o editor, carregue com o &RMB; na 'applet' do &kgpg;. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Integração com o Konqueror</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>O &kgpg; está integrado no &konqueror;. Isto significa que, quando carrega num ficheiro, pode optar por <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Acções</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Cifrar o Ficheiro</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> para o cifrar. Pode decifrá-lo se carregar com o &LMB;. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="using-kgpg">
|
||
|
<title
|
||
|
>Usar o &kgpg;</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Existem duas formas de cifrar os seus dados: <itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Cifra simétrica: os seus dados são apenas cifrados com uma senha. Qualquer pessoa que tiver um computador com o 'gpg' poderá decifrar a sua mensagem se lhe der a senha. Para efectuar uma cifra simétrica, escolha a "cifra simétrica" na janela de opções quando for pedido para escolher uma senha de cifra.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Cifra por chave: primeiro terá de criar o seu par de chaves (pública e privada) e indicar uma frase-senha. Mantenha a sua chave privada num local seguro e troque a sua chave pública com os seus amigos. Aí, se quiser enviar uma mensagem cifrada para o Alex, terá de cifrar a mensagem com a chave pública do Alex. Para decifrar a mensagem, o destinatário irá necessitar da chave privada e da frase-senha do Alex.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>A cifra por chave é um pouco mais complicada (precisa de trocar chaves com os seus amigos) mas é mais segura. Lembre-se que, se cifrar uma chave com a chave de outra pessoa, não será capaz de a decifrar. Só consegue decifrar as mensagens que tenham sido cifradas com a sua chave pública.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="key-generation">
|
||
|
<title
|
||
|
>Gerar uma chave</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Se não tiver uma chave, o &kgpg; irá automaticamente mostrar a janela de geração de chaves no primeiro arranque. Pode também aceder à mesma no Gestor de Chaves a partir da opção <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Chaves</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Gerar um Par de Chaves</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Janela de geração de chaves</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="keygen.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Basta indicar o seu nome, o endereço de e-mail e carregar em <guibutton
|
||
|
>Ok</guibutton
|
||
|
>. Será gerada uma chave-padrão de GPG. Se quiser mais opções poderá carregar no botão do modo Experiente, o que irá mostrar uma janela do &konsole; com todas as opções do 'gpg'.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="encryption">
|
||
|
<title
|
||
|
>Cifrar os Seus Dados</title>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="konqui">
|
||
|
|
||
|
<title
|
||
|
>Cifrar um Ficheiro a Partir do &konqueror;</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Carregue no ficheiro que deseja cifrar com o &RMB;. Escolha a opção <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Acções</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Cifrar o Ficheiro</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> no menu de contexto. Ser-lhe-á apresentada a janela de selecção da Chave Pública. Escolha a chave do destinatário e carregue em <guibutton
|
||
|
>Cifrar</guibutton
|
||
|
>. O ficheiro cifrado será gravado com uma extensão <literal role="extension"
|
||
|
>.asc</literal
|
||
|
> ou <literal role="extension"
|
||
|
>.gpg</literal
|
||
|
>, dependendo se escolheu a cifra ASCII ou não.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="drop">
|
||
|
<title
|
||
|
>Cifrar um Ficheiro ou um Texto com a 'Applet' do &kgpg;</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Basta largar o seu ficheiro na 'applet' na bandeja do sistema do &kgpg;. Se for um ficheiro não cifrado, o &kgpg; irá apresentar a janela de selecção de chaves (veja em baixo). Seleccione a chave de cifra, para que o ficheiro cifrado seja gravado. Se largar algum texto, o texto cifrado será colado na área de transferência. Também poderá cifrar a própria área de transferência se seleccionar a opção <guimenuitem
|
||
|
>Cifrar a área de transferência</guimenuitem
|
||
|
> no menu da 'applet'.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Aqui está uma imagem da janela de selecção das chaves</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="keys.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Para mais informações sobre as opções de encriptação <quote
|
||
|
>Cifra de ASCII armada</quote
|
||
|
>, <quote
|
||
|
>Permitir a cifra com chaves não fiáveis</quote
|
||
|
> e <quote
|
||
|
>Cifra simétrica</quote
|
||
|
>, por favor veja a documentação ou as páginas do 'man' do 'gpg'.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="editor">
|
||
|
<title
|
||
|
>Cifrar o Texto do Editor do &kgpg;</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>É tão simples como carregar no botão <guibutton
|
||
|
>Cifrar</guibutton
|
||
|
>. Ser-lhe-á então apresentada a janela de selecção da chave pública; escolha a sua chave e carregue de novo em <guibutton
|
||
|
>Cifrar</guibutton
|
||
|
>. A mensagem cifrada irá então aparecer na janela do editor.</para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="decryption">
|
||
|
<title
|
||
|
>Decifrar os Seus Dados</title>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="konq-dec">
|
||
|
<title
|
||
|
>Decifrar um Ficheiro a Partir do &konqueror;</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Carregue com o botão <mousebutton
|
||
|
>esquerdo</mousebutton
|
||
|
> no ficheiro que quer decifrar. Indique a sua frase-senha e este será decifrado. Também poderá arrastar um ficheiro de texto cifrado e largá-lo na janela do editor do &kgpg;. Ser-lhe-á então pedida a frase-senha, ao que depois poderá abrir o texto decifrado no editor do &kgpg;. Poderá inclusive largar aqui ficheiros remotos! Também poderá usar a opção <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Ficheiro</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Decifrar o Ficheiro</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> e escolher o ficheiro a decifrar.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="kicker-dec">
|
||
|
<title
|
||
|
>Decifrar um Texto ou um Ficheiro com a 'Applet' do &kgpg;</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Poderá largar um ficheiro ou texto seleccionado não cifrado na 'applet' na bandeja do sistema do &kgpg;. Ser-lhe-á pedida a frase-senha, para que o texto decifrado seja gravado ou aberto no editor do &kgpg;, dependendo da forma como configurou a 'applet'. Também poderá decifrar a própria área de transferência se seleccionar a opção <guimenuitem
|
||
|
>Decifrar a área de transferência</guimenuitem
|
||
|
> no menu da 'applet' do &kgpg;. </para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="editor-dec">
|
||
|
<title
|
||
|
>Decifrar um texto do editor</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Copie ou arraste e largue o texto que deseja decifrar, e carregue no botão <guibutton
|
||
|
>Decifrar</guibutton
|
||
|
>. Ser-lhe-á pedida a frase-senha. </para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="manage">
|
||
|
<title
|
||
|
>Gestão de Chaves</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Todas as opções básicas de gestão de chaves poderão ser efectuadas através do &kgpg;. Para abrir a janela de gestão de chaves, carregue com o &LMB; na 'applet' do &kgpg;. A maioria das opções estão disponíveis se carregar com o botão <mousebutton
|
||
|
>direito</mousebutton
|
||
|
> numa chave. Para importar/exportar as chaves públicas, poderá arrastar e largar os itens ou usar os atalhos de teclado Copiar/Colar.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Aqui está uma imagem da gestão de chaves</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="keymanage.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="options">
|
||
|
<title
|
||
|
>Configurar o &kgpg;</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>A configuração está acessível através do menu da 'applet' do &kgpg; (se carregar com o &RMB; na 'applet'). Poderá definir os parâmetros por omissão para a encriptação, a descodificação, a interface do utilizador e a 'applet'. A maioria das opções de encriptação estão relacionadas directamente com o gpg e estão documentadas na sua página do 'man'. </para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Aqui está uma imagem da janela de opções</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="options.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<chapter id="credits">
|
||
|
|
||
|
<title
|
||
|
>Créditos e Licença</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&kgpg; </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Programa copyright © 2002-2003 Jean-Baptiste Mardelle <email
|
||
|
>bj@altern.org</email
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Tradução de José Nuno Pires <email
|
||
|
>jncp@netcabo.pt</email
|
||
|
></para
|
||
|
>
|
||
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
||
|
|
||
|
&documentation.index;
|
||
|
|
||
|
</book>
|
||
|
|
||
|
<!--
|
||
|
Local Variables:
|
||
|
mode: sgml
|
||
|
sgml-minimize-attributes: nil
|
||
|
sgml-general-insert-case: lower
|
||
|
sgml-intent-step:0
|
||
|
sgml-indent-data:nil
|
||
|
End:
|
||
|
-->
|
||
|
|
||
|
|