You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-bg/messages/tdetoys/kworldclock.po

168 lines
4.0 KiB

# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: kworldclock.po 416866 2005-05-22 13:29:42Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kworldclock\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-16 22:19+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. i18n: file about.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "About TDE World Clock"
msgstr "Относно"
#. i18n: file about.ui line 77
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "The TDE World Clock"
msgstr "Световен часовник"
#. i18n: file about.ui line 120
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid ""
"This is a little toy to display the time on each place on the earth. \n"
"\n"
"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr ""
"Това е програма, която показва \n"
"часа на всяко място по света \n"
"\n"
"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
#. i18n: file clock.ui line 16
#: rc.cpp:17
#, no-c-format
msgid "Edit Clock Settings"
msgstr "Настройки"
#. i18n: file clock.ui line 122
#: rc.cpp:20
#, no-c-format
msgid "Please enter the settings for the clock."
msgstr "Моля, въведете настройките на часовника."
#. i18n: file clock.ui line 130
#: rc.cpp:23
#, no-c-format
msgid "&Caption:"
msgstr "&Заглавие:"
#. i18n: file clock.ui line 146
#: rc.cpp:26
#, no-c-format
msgid "&Timezone:"
msgstr "&Часова зона:"
#: main.cpp:59 main.cpp:178
msgid "TDE World Clock"
msgstr "Световен часовник"
#: main.cpp:167
msgid "Write out a file containing the actual map"
msgstr "Запис на текущата карта във файл"
#: main.cpp:168
msgid "The name of the theme to use"
msgstr "Име на темата, която ще се използва"
#: main.cpp:169
msgid "List available themes"
msgstr "Показване на наличните теми"
#: main.cpp:170
msgid "The name of the file to write to"
msgstr "Име на файла, в който ще се запише информацията"
#: main.cpp:171
msgid "The size of the map to dump"
msgstr "Размер на картата за запис"
#: mapwidget.cpp:91
msgid "Add &Red"
msgstr "&Червен флаг"
#: mapwidget.cpp:94
msgid "Add &Green"
msgstr "&Зелен флаг"
#: mapwidget.cpp:97
msgid "Add &Blue"
msgstr "&Син флаг"
#: mapwidget.cpp:99
msgid "Add &Custom..."
msgstr "&Друг цвят..."
#: mapwidget.cpp:102
msgid "&Remove Flag"
msgstr "&Изтриване"
#: mapwidget.cpp:103
msgid "&Remove All Flags"
msgstr "Изтриване на &всички"
#: mapwidget.cpp:117 zoneclock.cpp:73
msgid "&Add..."
msgstr "&Добавяне..."
#: mapwidget.cpp:120
msgid "&Flags"
msgstr "&Флагове"
#: mapwidget.cpp:123
msgid "&Clocks"
msgstr "&Часовници"
#: mapwidget.cpp:126
msgid "&Map Theme"
msgstr "&Тема на картата"
#: mapwidget.cpp:127
msgid "Show &Daylight"
msgstr "Показване на &деня"
#: mapwidget.cpp:128
msgid "Show &Cities"
msgstr "Показване на &градовете"
#: mapwidget.cpp:129
msgid "Show F&lags"
msgstr "Показване на ф&лаговете"
#: mapwidget.cpp:134
msgid "&Save Settings"
msgstr "&Запис на настройките"
#: mapwidget.cpp:268
msgid "Do you really want to remove all flags?"
msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате всички флагове да бъдат премахнати от картата?"
#: zoneclock.cpp:72
msgid "&Edit..."
msgstr "&Редактиране..."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Радостин Раднев,Слави Маналов"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com,slavi@crosswinds.net"