# translation of tdefile_kig.po to Chinese Traditional
#
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_kig\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-19 10:24+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
#: tdefile/tdefile_kig.cpp:45
msgid "Summary"
msgstr "摘要"
#: tdefile/tdefile_kig.cpp:46
msgid "Version"
msgstr "版本"
#: tdefile/tdefile_kig.cpp:47
msgid "Compatibility Version"
msgstr "相容版本"
#: tdefile/tdefile_kig.cpp:48
msgid "Coordinate System"
msgstr "座標系統"
#: tdefile/tdefile_kig.cpp:49
msgid "Grid"
msgstr "格子"
#: tdefile/tdefile_kig.cpp:50
msgid "Axes"
msgstr "軸"
#: tdefile/tdefile_kig.cpp:51
msgid "Compressed"
msgstr "壓縮"
#: tdefile/tdefile_kig.cpp:110
msgid ""
"_: Translators: Not Available\n"
"n/a"
msgstr "無"
#: tdefile/tdefile_kig.cpp:117
msgid ""
"_: %1 represents Kig version\n"
"%1 (as the version)"
msgstr "%1( 版本) "