|
|
|
|
# translation of babelfish.po to Uzbek
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Abdurahmonov Nurali <mavnur@gmail.com>, 2006.
|
|
|
|
|
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2006, 2008.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: babelfish\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-04-08 02:02+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-04-14 22:20+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Nurali Abdurahmonov"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "mavnur@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:34
|
|
|
|
|
msgid "Translate Web Page"
|
|
|
|
|
msgstr "Veb-sahifani tarjima qilish"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:43
|
|
|
|
|
msgid "Translate Web &Page"
|
|
|
|
|
msgstr "Veb-sahifani &tarjima qilish"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:47
|
|
|
|
|
msgid "&English To"
|
|
|
|
|
msgstr "&Ingliz tilidan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:49
|
|
|
|
|
msgid "&French To"
|
|
|
|
|
msgstr "&Fransuz tilidan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:51
|
|
|
|
|
msgid "&German To"
|
|
|
|
|
msgstr "&Nemis tilidan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:53
|
|
|
|
|
msgid "&Spanish To"
|
|
|
|
|
msgstr "&Ispan tilidan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:55
|
|
|
|
|
msgid "&Portuguese To"
|
|
|
|
|
msgstr "&Portugal tilidan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "&Italian To"
|
|
|
|
|
msgstr "&Italian tilidan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:59
|
|
|
|
|
msgid "&Dutch To"
|
|
|
|
|
msgstr "&Golland tilidan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:62
|
|
|
|
|
msgid "&Chinese (Simplified)"
|
|
|
|
|
msgstr "Xitoy&cha (Soddalashtirilgan)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:65
|
|
|
|
|
msgid "Chinese (&Traditional)"
|
|
|
|
|
msgstr "Xitoycha (Anʼana&viy)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:68 plugin_babelfish.cpp:102
|
|
|
|
|
msgid "&Dutch"
|
|
|
|
|
msgstr "&Golandchaga"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:71 plugin_babelfish.cpp:124 plugin_babelfish.cpp:131
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:138 plugin_babelfish.cpp:145 plugin_babelfish.cpp:152
|
|
|
|
|
msgid "&French"
|
|
|
|
|
msgstr "&Fransuzchaga"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:74 plugin_babelfish.cpp:108
|
|
|
|
|
msgid "&German"
|
|
|
|
|
msgstr "Ne&mischaga"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:77 plugin_babelfish.cpp:111
|
|
|
|
|
msgid "&Italian"
|
|
|
|
|
msgstr "&Italyanchaga"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:80
|
|
|
|
|
msgid "&Japanese"
|
|
|
|
|
msgstr "&Yaponchaga"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:83
|
|
|
|
|
msgid "&Korean"
|
|
|
|
|
msgstr "&Koreyschaga"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid "&Norwegian"
|
|
|
|
|
msgstr "&Norvegchaga"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:89 plugin_babelfish.cpp:114
|
|
|
|
|
msgid "&Portuguese"
|
|
|
|
|
msgstr "&Portugalchaga"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:92
|
|
|
|
|
msgid "&Russian"
|
|
|
|
|
msgstr "&Ruschaga"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:95 plugin_babelfish.cpp:117
|
|
|
|
|
msgid "&Spanish"
|
|
|
|
|
msgstr "&Ispanchaga"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:98
|
|
|
|
|
msgid "T&hai"
|
|
|
|
|
msgstr "T&ay tiliga"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:105 plugin_babelfish.cpp:121 plugin_babelfish.cpp:128
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:135 plugin_babelfish.cpp:142 plugin_babelfish.cpp:149
|
|
|
|
|
msgid "&English"
|
|
|
|
|
msgstr "Ingli&zchaga"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:156
|
|
|
|
|
msgid "&Chinese (Simplified) to English"
|
|
|
|
|
msgstr "Xitoychadan (S&oddalashtirilgan) inglizchaga"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:159
|
|
|
|
|
msgid "Chinese (&Traditional) to English"
|
|
|
|
|
msgstr "Xitoychadan (&Anʼanaviy) inglizchaga"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:167
|
|
|
|
|
msgid "&Japanese to English"
|
|
|
|
|
msgstr "&Yaponchadan inglizchaga"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:170
|
|
|
|
|
msgid "&Korean to English"
|
|
|
|
|
msgstr "&Koreyschadan inglizchaga"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:174
|
|
|
|
|
msgid "&Russian to English"
|
|
|
|
|
msgstr "&Ruschadan inglizchaga"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:217
|
|
|
|
|
msgid "Cannot Translate Source"
|
|
|
|
|
msgstr "Tarjima qilib boʻlmadi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:218
|
|
|
|
|
msgid "Only web pages can be translated using this plugin."
|
|
|
|
|
msgstr "Ushbu plagin yordamida faqat veb-sahifalarni tarjima qilish mumkin."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:242
|
|
|
|
|
msgid "Only full webpages can be translated for this language pair."
|
|
|
|
|
msgstr "Ushbu til juftligi uchun faqat toʻliq veb-sahifalar tarjima qilinadi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:242
|
|
|
|
|
msgid "Translation Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Tarjima xatosi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_babelfish.cpp:252
|
|
|
|
|
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Siz kiritgan manzil xato, iltimos uni toʻgʻrilab yana bir urinib koʻring."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file plugin_babelfish.rc line 8
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Extra Toolbar"
|
|
|
|
|
msgstr "Qoʻshimcha asboblar paneli"
|