"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
"titlebar button positions and custom decoration options.</p>"
"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
"different options specific for each theme.</p>"
"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>"
msgstr ""
"<h1>Dekoracje menedżera okien</h1> "
"<p>W tym module można wybrać dekoracje brzegu okna, a także pozycje przycisków "
"na pasku tytułowym. Można również skonfigurować dodatkowe opcje wybranej "
"dekoracji. "
"<p>Żeby wybrać motyw dla aktualnej dekoracji okna, wystarczy kliknąć na jego "
"nazwę i wcisnąć przycisk \"Zastosuj\". Żeby przywrócić poprzednie ustawienia, "
"należy użyć przycisku \"Przywróć\". "
"<p>Każdy motyw można skonfigurować na karcie \"Konfiguruj...\". Dostępne opcje "
"zależą od wybranego motywu. "
"<p> W \"Opcjach ogólnych\" (jeśli dostępne) można włączyć kartę \"Przyciski\" "
"przez wybranie opcji \"Użyj własnych pozycji przycisków na pasku tytułowym\". W "
"karcie \"Przyciski\" można będzie wtedy dostosować pozycje poszczególnych "
"przycisków. </p>"
#: preview.cpp:48
msgid ""
"No preview available.\n"
"Most probably there\n"
"was a problem loading the plugin."
msgstr ""
"Podgląd niedostępny.\n"
"Najprawdopodobniej były problemy z wczytaniem wtyczki."
#: preview.cpp:330
msgid "Active Window"
msgstr "Aktywne okno"
#: preview.cpp:330
msgid "Inactive Window"
msgstr "Nieaktywne okno"
#~ msgid "Spacer"
#~ msgstr "Odstęp"
#~ msgid "This slider shows all border sizes supported by this decoration."
#~ msgstr "Ten suwak pokazuje wszystkie rozmiary ramek, dopuszczalne dla tej dekoracji."
#~ msgid "Titlebar Button Positions"
#~ msgstr "Pozycja przycisków paska tytułowego"
#~ msgid "Border size: Normal"
#~ msgstr "Rozmiar ramki: zwykły"
#~ msgid "Border size: Large"
#~ msgstr "Rozmiar ramki: duży"
#~ msgid "Border size: Huge"
#~ msgstr "Rozmiar ramki: wielki"
#~ msgid "Border size: Very Huge"
#~ msgstr "Rozmiar ramki: bardzo wielki"
#~ msgid "Border size: Oversized"
#~ msgstr "Rozmiar ramki: gigantyczny"
#~ msgid "Sticky"
#~ msgstr "Przypnij"
#~ msgid "General Options (if available)"
#~ msgstr "Opcje ogólne (jeżeli dostępne)"
#~ msgid "&General"
#~ msgstr "&Ogólne"
#~ msgid "&Configure ["
#~ msgstr "&Konfiguracja ["
#~ msgid "]"
#~ msgstr "]"
#~ msgid "&Configure [%1]"
#~ msgstr "&Konfiguracja [%1]"
#~ msgid "<h1>Window Manager Decoration</h1>This module allows you to choose the window border decorations, as well as titlebar button positions and custom decoration options."
#~ msgstr "<h1>Dekoracje menedżera okien</h1>Ten moduł pozwala wybór dekoracji okna i pozycji przycisków na pasku tytułowym. Dla niektórych dekoracji dostępne są dodatkowe opcje."