|
|
|
# translation of kcmspellchecking.po to Japanese
|
|
|
|
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Yoichiro Takehora <takehora@kde.gr.jp>, 2004.
|
|
|
|
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-06-16 23:00+0900\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: spellchecking.cpp:38
|
|
|
|
msgid "Spell Checking Settings"
|
|
|
|
msgstr "スペルチェックの設定"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: spellchecking.cpp:46
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<h1>Spell Checker</h1>"
|
|
|
|
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. "
|
|
|
|
"You can configure:"
|
|
|
|
"<ul>"
|
|
|
|
"<li> which spell checking program to use"
|
|
|
|
"<li> which types of spelling errors are identified"
|
|
|
|
"<li> which dictionary is used by default.</ul>"
|
|
|
|
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
|
|
|
|
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
|
|
|
|
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<h1>スペルチェック</h1>"
|
|
|
|
"<p>このコントロールモジュールでは、TDE のスペルチェックシステムを設定します。以下の項目が設定できます。"
|
|
|
|
"<ul>"
|
|
|
|
"<li> 使用するスペルチェックプログラム"
|
|
|
|
"<li> 識別するスペル間違いの種類"
|
|
|
|
"<li> 標準で使用する辞書</ul>"
|
|
|
|
"<br>TDE スペルチェックシステム KSpell は二つの最も一般的なスペルチェックシステム ASpell と ISpell "
|
|
|
|
"をサポートしています。これによって、TDE アプリケーションと TDE 以外のアプリケーションの間で辞書を共有することができます。</p>"
|