You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
316 lines
6.8 KiB
316 lines
6.8 KiB
13 years ago
|
<?xml version="1.0" ?>
|
||
|
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
||
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
||
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
||
|
<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
|
||
|
> <!-- change language only here -->
|
||
|
]>
|
||
|
|
||
|
<article lang="&language;">
|
||
|
<articleinfo>
|
||
|
|
||
|
<authorgroup>
|
||
|
<author
|
||
|
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
|
||
|
<othercredit role="translator"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Lisiane</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Sztoltz</surname
|
||
|
><affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
> <email
|
||
|
>lisiane@conectiva.com.br</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation
|
||
|
><contrib
|
||
|
>Tradução</contrib
|
||
|
></othercredit
|
||
|
>
|
||
|
</authorgroup>
|
||
|
|
||
|
<date
|
||
|
>2002-10-17</date>
|
||
|
<releaseinfo
|
||
|
>3.1</releaseinfo>
|
||
|
|
||
|
<keywordset>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>KDE</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>Centro de Controle</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>criptografia</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>SSL</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>criptografia</keyword>
|
||
|
|
||
|
</keywordset>
|
||
|
</articleinfo>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="crypto">
|
||
|
|
||
|
<title
|
||
|
>Configuração de criptografia </title>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="crypto-intro">
|
||
|
<title
|
||
|
>Introdução</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Muitas aplicações dentro do &kde; são capazes de trocar informações usando arquivos criptografados e/ou transmissões de rede.</para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="crypto-use">
|
||
|
<title
|
||
|
>Uso</title>
|
||
|
|
||
|
<warning
|
||
|
><para
|
||
|
>Todos os esquemas de criptografia são tão fortes, como o mais frágil ... No geral, a menos que você possua alguma treinamento/conhecimento prévio, é melhor deixar este módulo sem modificações.</para
|
||
|
></warning>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>As opções deste módulo podem ser divididas em dois grupos.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Duas opções na base do módulo (<guilabel
|
||
|
>Avisar ao entrar em modo SSL</guilabel
|
||
|
> e <guilabel
|
||
|
>Avisar ao sair do modo SSL</guilabel
|
||
|
>) permitem a você determinar se o &kde; devem informar quando entrar ou sair da criptografia SSL.</para
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>O restante das opções são sobre a determinação dos métodos de criptografia a serem usadas e quais não devem ser usados. Uma vez que você selecionou os protocolos de criptografia apropriados, simplesmente clique em <guibutton
|
||
|
> Aplicar</guibutton
|
||
|
> para validar suas mudanças.</para>
|
||
|
|
||
|
<tip
|
||
|
><para
|
||
|
>Faça mudanças neste módulo somente se a informação específica sobre o "poder" de um método particular de criptografia é fornecida de uma <emphasis
|
||
|
>fonte confiável</emphasis
|
||
|
>.</para
|
||
|
></tip>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<!-- Ugh.. write a bunch of stuff about the rest of it -->
|
||
|
<sect2 id="ssl_tab">
|
||
|
<title
|
||
|
> A aba <guilabel
|
||
|
>SSL</guilabel
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>A primeira opção é chamada <guilabel
|
||
|
>Habilitar suporte a TLS, se suportado pelo servidor</guilabel
|
||
|
>. <acronym
|
||
|
>TLS</acronym
|
||
|
> é o protocolo da Camada de Transporte Segura, e é a versão mais nova do <acronym
|
||
|
>SSL</acronym
|
||
|
>. Ele integra melhor o <acronym
|
||
|
>SSL</acronym
|
||
|
> com outros protocolos, e substitui o <acronym
|
||
|
>SSL</acronym
|
||
|
> em protocolos tais como o POP3 e o <acronym
|
||
|
>SMTP</acronym
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Em seguida, as próximas opções estão disponíveis: <guilabel
|
||
|
>Habilitar SSL v2 </guilabel
|
||
|
> e <guilabel
|
||
|
>Habilitar SSL v3</guilabel
|
||
|
>. Estas são a segunda e terceira versões do protocolo <acronym
|
||
|
>SSL</acronym
|
||
|
>, e é normal habilitar ambas.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Existem diferentes tipos de <firstterm
|
||
|
>Cifras</firstterm
|
||
|
> disponíveis, e você pode habilitá-las separadamente nas listas chamadas <guilabel
|
||
|
>Cifras SSL v2 Para Usar</guilabel
|
||
|
> e <guilabel
|
||
|
>Cifras SSL v3 Para Usar</guilabel
|
||
|
>. O protocolo real a ser usado é negociado pela aplicação e pelo servidor, quando a conexão for criada.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Existem vários <guilabel
|
||
|
>Assistentes de Cifras</guilabel
|
||
|
> para ajudá-lo a escolher um conjunto que está pronto para o uso.</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Compatível com a maioria</guibutton
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Selecione as configurações encontradas para serem compatíveis com a maioria dos servidores.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Somente Cifras US</guibutton
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Selecione somente cifras US <quote
|
||
|
>fortes</quote
|
||
|
> (128 bits ou maiores) .</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Somente Exportar Cifras</guibutton
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Selecionar somente cifras fracas (56 bits ou menos)</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Habilitar Tudo</guibutton
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Selecionar todas as cifras e métodos.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Finalmente, existem algumas configurações gerais do <acronym
|
||
|
>SSL </acronym
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Usar EGD</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Se selecionada, o <application
|
||
|
>OpenSSL</application
|
||
|
> será pedido para usar o serviço de entropia (entropy gathering daemon ou <acronym
|
||
|
>EGD </acronym
|
||
|
>) para iniciar o gerador de números pseudo-aleatórios.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Usar Arquivo de Entropia</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Se selecionada, será pedido ao <application
|
||
|
>OpenSSL</application
|
||
|
> para usar o arquivo fornecido como entropia, para a inicialização do gerador de números pseudo-aleatórios.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Avisar ao entrar no modo SSL</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Se selecionada, você será notificado quando entrar em um site com o <acronym
|
||
|
>SSL</acronym
|
||
|
> habilitado.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Avisar ao deixar o modo SSL</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Se selecionada, você será notificado quando deixar um site baseado em<acronym
|
||
|
>SSL</acronym
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Aviso ao enviar dados sem criptografia</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Se selecionada, você será notificado antes de enviar dados sem criptografia via navegador.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="openssl">
|
||
|
<title
|
||
|
>A aba <guilabel
|
||
|
>OpenSSL</guilabel
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Aqui você pode testar se suas bibliotecas <application
|
||
|
>OpenSSL</application
|
||
|
> foram detectadas corretamente pelo &kde;, através do botão <guibutton
|
||
|
> Testar</guibutton
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Se o teste finalizou sem sucesso, você pode especificar um caminho para as bibliotecas no campo chamado <guilabel
|
||
|
>Caminho para as Bibliotecas Compartilhadas do OpenSSL</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="your-certificates">
|
||
|
<title
|
||
|
>A aba <guilabel
|
||
|
>Seus Certificados</guilabel
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>A lista mostra quais certificados seus o &kde; conhece. Você pode facilmente gerenciá-los daqui.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="authentication">
|
||
|
<title
|
||
|
>A aba <guilabel
|
||
|
>Autenticação</guilabel
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Ainda não implementado. </para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="peer-ssl-certificates">
|
||
|
<title
|
||
|
>A aba <guilabel
|
||
|
>Certificados SSL</guilabel
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>A caixa de lista mostra quais sites e certificados pessoais o &kde; conhece. Você pode gerenciá-los facilmente daqui.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</article>
|