You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
77 lines
1.8 KiB
77 lines
1.8 KiB
13 years ago
|
# tradução de ksvgplugin.po para Brazilian Portuguese
|
||
|
# translation of ksvgplugin.po to Brazilian Portuguese
|
||
|
# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
#
|
||
|
# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003.
|
||
|
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004.
|
||
|
# Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>, 2007.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: ksvgplugin\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-15 17:51-0300\n"
|
||
|
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
|
||
13 years ago
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <tde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
|
||
13 years ago
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your names"
|
||
|
msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your emails"
|
||
|
msgstr "lisiane@conectiva.com.br"
|
||
|
|
||
|
#: ksvg_factory.cpp:82
|
||
|
msgid "KSVG"
|
||
|
msgstr "KSVG"
|
||
|
|
||
|
#: ksvg_plugin.cpp:117
|
||
|
msgid "Zoom &Reset"
|
||
|
msgstr "Reiniciar &Amplicação/Redução"
|
||
|
|
||
|
#: ksvg_plugin.cpp:118
|
||
|
msgid "&Stop Animations"
|
||
|
msgstr "Parar &Animações"
|
||
|
|
||
|
#: ksvg_plugin.cpp:119
|
||
|
msgid "View &Source"
|
||
|
msgstr "&Ver Fonte"
|
||
|
|
||
|
#: ksvg_plugin.cpp:120
|
||
|
msgid "View &Memory"
|
||
|
msgstr "Ver &Memória"
|
||
|
|
||
|
#: ksvg_plugin.cpp:121
|
||
|
msgid "Save to PNG..."
|
||
|
msgstr "Salvar em PNG..."
|
||
|
|
||
|
#: ksvg_plugin.cpp:123
|
||
|
msgid "About KSVG"
|
||
|
msgstr "Sobre o KSVG"
|
||
|
|
||
|
#: ksvg_plugin.cpp:124
|
||
|
msgid "Use Font &Kerning"
|
||
|
msgstr "Usar Fonte &Kerning"
|
||
|
|
||
|
#: ksvg_plugin.cpp:125
|
||
|
msgid "Use &Progressive Rendering"
|
||
|
msgstr "Usar Renderização &Progressiva"
|
||
|
|
||
|
#: ksvg_plugin.cpp:132
|
||
|
msgid "Rendering &Backend"
|
||
|
msgstr "&Estrutura de Renderização"
|
||
|
|
||
|
#: ksvg_plugin.cpp:401 ksvg_plugin.cpp:412
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Description: %1"
|
||
|
msgstr "Descrição: %1"
|