|
|
|
# translation of tdefile_mpc.po to Punjabi
|
|
|
|
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
|
|
|
|
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdefile_mpc\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 16:58+0530\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
|
|
|
|
"Language: pa\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mpc.cpp:62
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mpc.cpp:68
|
|
|
|
msgid "Artist"
|
|
|
|
msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mpc.cpp:72
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
msgstr "ਟਾਈਟਲ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mpc.cpp:76
|
|
|
|
msgid "Album"
|
|
|
|
msgstr "ਐਲਬਮ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mpc.cpp:79
|
|
|
|
msgid "Genre"
|
|
|
|
msgstr "ਧੁਨ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mpc.cpp:82
|
|
|
|
msgid "Track Number"
|
|
|
|
msgstr "ਟਰੈਕ ਨੰਬਰ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mpc.cpp:85
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
msgstr "ਮਿਤੀ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mpc.cpp:88
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgstr "ਵੇਰਵਾ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mpc.cpp:91
|
|
|
|
msgid "Organization"
|
|
|
|
msgstr "ਸੰਗਠਨ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mpc.cpp:94
|
|
|
|
msgid "Location"
|
|
|
|
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mpc.cpp:97
|
|
|
|
msgid "Copyright"
|
|
|
|
msgstr "ਹੱਕ ਰਾਖਵੇਂ ਹਨ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mpc.cpp:106
|
|
|
|
msgid "Technical Details"
|
|
|
|
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਵੇਰਵਾ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mpc.cpp:109
|
|
|
|
msgid "Channels"
|
|
|
|
msgstr "ਚੈਨਲ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mpc.cpp:111
|
|
|
|
msgid "Version"
|
|
|
|
msgstr "ਵਰਜਨ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mpc.cpp:113
|
|
|
|
msgid "Sample Rate"
|
|
|
|
msgstr "ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mpc.cpp:114
|
|
|
|
msgid " Hz"
|
|
|
|
msgstr " Hz"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mpc.cpp:116
|
|
|
|
msgid "Average Bitrate"
|
|
|
|
msgstr "ਔਸਤ ਬਿੱਟ ਦਰ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mpc.cpp:120
|
|
|
|
msgid " kbps"
|
|
|
|
msgstr " kbps"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_mpc.cpp:122
|
|
|
|
msgid "Length"
|
|
|
|
msgstr "ਲੰਬਾਈ"
|