You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kcmkabconfig.po

238 lines
5.4 KiB

# translation of kcmkabconfig.po to French
# traduction de kcmkabconfig.po en Français
# translation of kcmkabconfig.po to Français
# traduction de kcmkabconfig.po en français
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# DELAFOND Ines <isdel@free.fr>, 2003.
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003, 2004.
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004, 2005.
# Delafond <gerard@delafond.org>, 2004.
# Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2005.
# Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkabconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 21:16+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Matthieu Robin,Simon Depiets,Nicolas Ternisien"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kde@macolu.org,2df@tuxfamily.org,nicolast@libertysurf.fr"
#: addhostdialog.cpp:37
msgid "Add Host"
msgstr "Ajouter un hôte"
#: addresseewidget.cpp:59
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
#: addresseewidget.cpp:60
msgid "Edit..."
msgstr "Modifier..."
#: addresseewidget.cpp:93
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#: addresseewidget.cpp:140
msgid "Prefixes"
msgstr "Préfixes"
#: addresseewidget.cpp:140
msgid "Enter prefix:"
msgstr "Saisissez le préfixe :"
#: addresseewidget.cpp:143
msgid "Inclusions"
msgstr "Inclusions"
#: addresseewidget.cpp:143
msgid "Enter inclusion:"
msgstr "Saisissez l'inclusion :"
#: addresseewidget.cpp:146
msgid "Suffixes"
msgstr "Suffixes"
#: addresseewidget.cpp:146
msgid "Enter suffix:"
msgstr "Saisissez le suffixe :"
#: addresseewidget.cpp:149
msgid "Default formatted name:"
msgstr "Nom formaté par défaut :"
#: addresseewidget.cpp:153
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
#: addresseewidget.cpp:154
msgid "Simple Name"
msgstr "Nom simple"
#: addresseewidget.cpp:155
msgid "Full Name"
msgstr "Nom complet"
#: addresseewidget.cpp:156
msgid "Reverse Name with Comma"
msgstr "Nom à l'envers avec une virgule"
#: addresseewidget.cpp:157
msgid "Reverse Name"
msgstr "Nom à l'envers"
#: extensionconfigdialog.cpp:34
msgid "Extension Settings"
msgstr "Paramètres de l'extension"
#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154
msgid "General"
msgstr "Général"
#: kabconfigwidget.cpp:66
msgid "Honor KDE single click"
msgstr "Honorer le simple clic de KDE"
#: kabconfigwidget.cpp:69
msgid "Automatic name parsing for new addressees"
msgstr "Analyse automatique des noms pour les nouvelles adresses"
#: kabconfigwidget.cpp:72
msgid "Trade single name component as family name"
msgstr "Traiter la particule comme nom de famille"
#: kabconfigwidget.cpp:80
msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts"
msgstr "Limiter l'affichage non filtré à 100 contacts"
#: kabconfigwidget.cpp:85
msgid "Addressee editor type:"
msgstr "Type d'éditeur d'adresse :"
#: kabconfigwidget.cpp:89
msgid "Full Editor"
msgstr "Éditeur complet"
#: kabconfigwidget.cpp:90
msgid "Simple Editor"
msgstr "Éditeur simple"
#: kabconfigwidget.cpp:99
msgid "Script-Hooks"
msgstr "Points d'entrée de script"
#: kabconfigwidget.cpp:102
msgid "Phone:"
msgstr "Téléphone :"
#: kabconfigwidget.cpp:106
msgid "<ul><li>%N: Phone Number</li></ul>"
msgstr "<ul><li>%N : numéro de téléphone</li></ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:109
msgid "Fax:"
msgstr "Fax :"
#: kabconfigwidget.cpp:113
msgid "<ul><li>%N: Fax Number</li></ul>"
msgstr "<ul><li>%N : numéro de fax</li></ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:117
msgid "SMS Text:"
msgstr "Texte du SMS :"
#: kabconfigwidget.cpp:121
msgid ""
"<ul>"
"<li>%N: Phone Number</li>"
"<li>%F: File containing the text message(s)</li></ul>"
msgstr ""
"<ul> "
"<li>%N : numéro de téléphone</li> "
"<li>%F : fichier contenant le texte du ou des messages</li></ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:129
msgid "Location Map"
msgstr "Carte du lieu"
#: kabconfigwidget.cpp:135
msgid ""
"<ul> "
"<li>%s: Street</li>"
"<li>%r: Region</li>"
"<li>%l: Location</li>"
"<li>%z: Zip Code</li>"
"<li>%c: Country ISO Code</li> </ul>"
msgstr ""
"<ul> "
"<li>%s : rue</li>"
"<li>%r : région</li>"
"<li>%l : lieu</li>"
"<li>%z : code postal</li>"
"<li>%c : code ISO du pays</li> </ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:158
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#: kcmkabconfig.cpp:54
msgid "kcmkabconfig"
msgstr "kcmkabconfig"
#: kcmkabconfig.cpp:55
msgid "KAddressBook Configure Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue de configuration de KAddressBook"
#: kcmkabconfig.cpp:57 kcmkabldapconfig.cpp:58
msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig"
msgstr "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig"
#: kcmkabldapconfig.cpp:55
msgid "kcmkabldapconfig"
msgstr "kcmkabldapconfig"
#: kcmkabldapconfig.cpp:56
msgid "KAB LDAP Configure Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue de configuration LDAP de KAB"
#: ldapoptionswidget.cpp:138
msgid "Edit Host"
msgstr "Éditer l'hôte"
#: ldapoptionswidget.cpp:263
msgid "LDAP Servers"
msgstr "Serveurs LDAP"
#: ldapoptionswidget.cpp:268
msgid "Check all servers that should be used:"
msgstr "Cochez les serveurs à utiliser :"
#: ldapoptionswidget.cpp:291
msgid "&Add Host..."
msgstr "&Ajouter un hôte..."
#: ldapoptionswidget.cpp:292
msgid "&Edit Host..."
msgstr "Édit&er l'hôte..."
#: ldapoptionswidget.cpp:294
msgid "&Remove Host"
msgstr "Supp&rimer l'hôte"