|
|
|
|
# translation of tdeio_sieve.po to zh_CN
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2002
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_sieve\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-12-28 15:50+0800\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Zong Yaotang <zong@cosix.com.cn>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:332
|
|
|
|
|
msgid "Connecting to %1..."
|
|
|
|
|
msgstr "正在连接 %1..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:335
|
|
|
|
|
msgid "The connection to the server was lost."
|
|
|
|
|
msgstr "到服务器的连接已丢失。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:347
|
|
|
|
|
msgid "Server identification failed."
|
|
|
|
|
msgstr "服务器识别失败。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:374
|
|
|
|
|
msgid "Authenticating user..."
|
|
|
|
|
msgstr "正在认证用户..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:377
|
|
|
|
|
msgid "Authentication failed."
|
|
|
|
|
msgstr "认证失败。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777
|
|
|
|
|
msgid "Done."
|
|
|
|
|
msgstr "完成。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:453
|
|
|
|
|
msgid "Activating script..."
|
|
|
|
|
msgstr "正在激活脚本..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:469
|
|
|
|
|
msgid "There was an error activating the script."
|
|
|
|
|
msgstr "激活脚本时发生错误。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:487
|
|
|
|
|
msgid "There was an error deactivating the script."
|
|
|
|
|
msgstr "取消激活脚本时发生错误。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:515
|
|
|
|
|
msgid "Sending data..."
|
|
|
|
|
msgstr "正在发送数据..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:532
|
|
|
|
|
msgid "TDEIO data supply error."
|
|
|
|
|
msgstr "TDEIO 数据提供错误。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:559
|
|
|
|
|
msgid "Quota exceeded"
|
|
|
|
|
msgstr "超过配额"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156
|
|
|
|
|
msgid "Network error."
|
|
|
|
|
msgstr "网络错误。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:603
|
|
|
|
|
msgid "Verifying upload completion..."
|
|
|
|
|
msgstr "正在核对上传完成..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The script did not upload successfully.\n"
|
|
|
|
|
"This is probably due to errors in the script.\n"
|
|
|
|
|
"The server responded:\n"
|
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"脚本上传不成功。\n"
|
|
|
|
|
"这很可能由于脚本中的错误。\n"
|
|
|
|
|
"服务器响应:\n"
|
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The script did not upload successfully.\n"
|
|
|
|
|
"The script may contain errors."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"脚本上传不成功。\n"
|
|
|
|
|
"脚本可能含有错误。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:681
|
|
|
|
|
msgid "Retrieving data..."
|
|
|
|
|
msgstr "正在获取数据..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:730
|
|
|
|
|
msgid "Finishing up..."
|
|
|
|
|
msgstr "正在结束..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:738
|
|
|
|
|
msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
|
|
|
|
|
msgstr "当试图协商脚本下载时发生协议错误。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:750
|
|
|
|
|
msgid "Folders are not supported."
|
|
|
|
|
msgstr "不支持文件夹。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:758
|
|
|
|
|
msgid "Deleting file..."
|
|
|
|
|
msgstr "正在删除文件..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:773
|
|
|
|
|
msgid "The server would not delete the file."
|
|
|
|
|
msgstr "服务器将不删除文件。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:792
|
|
|
|
|
msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
|
|
|
|
|
msgstr "不能改变权限到 0700 (激活的)或 0600 (不激活的脚本)到外的任何值。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:941
|
|
|
|
|
msgid "No authentication details supplied."
|
|
|
|
|
msgstr "未提供认证细节。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:999
|
|
|
|
|
msgid "Sieve Authentication Details"
|
|
|
|
|
msgstr "Sieve 认证细节"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:1000
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
|
|
|
|
|
"same as your email password):"
|
|
|
|
|
msgstr "请键入您的 Sieve 帐户的认证细节(通常与您的电子邮件密码相同):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A protocol error occurred during authentication.\n"
|
|
|
|
|
"Choose a different authentication method to %1."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"在认证时发生协议错误。\n"
|
|
|
|
|
"请为 %1 选择其它认证方法。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:1127
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Authentication failed.\n"
|
|
|
|
|
"Most likely the password is wrong.\n"
|
|
|
|
|
"The server responded:\n"
|
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"认证失败。\n"
|
|
|
|
|
"最大可能密码是错误的。\n"
|
|
|
|
|
"服务器回应:\n"
|
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sieve.cpp:1205
|
|
|
|
|
msgid "A protocol error occurred."
|
|
|
|
|
msgstr "发生了协议错误。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "No compatible authentication methods found."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "未找到兼容的验证方法。"
|