|
|
|
# translation of ksmserver.po to Polish
|
|
|
|
# Version: $Revision: 658138 $
|
|
|
|
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2004.
|
|
|
|
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2004, 2005.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-02-05 23:59+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Michał Rudolf (aktualny tłumacz), Jacek Stolarczyk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "mrudolf@kdewebdev.org, jstolarz@kde.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:30
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The reliable TDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
|
|
|
|
"session management protocol (XSMP)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Wiarygodny menedżer sesji TDE, który posługuje się standardowym dla X11R6 \n"
|
|
|
|
"protokołem zarządzania sesją (XSMP)."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:35
|
|
|
|
msgid "Restores the saved user session if available"
|
|
|
|
msgstr "Odtwarza poprzednią sesję, o ile jest dostępna"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
|
|
|
|
"participating in the session. Default is 'twin'"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Uruchamia 'wm' w przypadku, gdy żaden inny menedżer okien nie uczestniczy w "
|
|
|
|
"sesji. Domyślnie jest to 'twin'"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:38
|
|
|
|
msgid "Also allow remote connections"
|
|
|
|
msgstr "Dopuść także zdalne połączenia"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:182
|
|
|
|
msgid "The TDE Session Manager"
|
|
|
|
msgstr "Menedżer sesji TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:186
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
msgstr "Opiekun"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdown.cpp:349
|
|
|
|
msgid "Logout canceled by '%1'"
|
|
|
|
msgstr "Wylogowywanie przerwane przez '%1'"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:102
|
|
|
|
msgid "End Session for \"%1\""
|
|
|
|
msgstr "Koniec pracy użytkownika \"%1\""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:128
|
|
|
|
msgid "&End Current Session"
|
|
|
|
msgstr "&Wyloguj"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:136
|
|
|
|
msgid "&Turn Off Computer"
|
|
|
|
msgstr "Wyłącz &komputer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:144
|
|
|
|
msgid "&Restart Computer"
|
|
|
|
msgstr "&Uruchom komputer ponownie"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:164
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: current option in boot loader\n"
|
|
|
|
" (current)"
|
|
|
|
msgstr " (aktywne)"
|