You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
62 lines
1.9 KiB
62 lines
1.9 KiB
13 years ago
|
# translation of krunapplet.po to Kashubian
|
||
|
#
|
||
|
# Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>, 2006.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: krunapplet\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 20:43+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
|
||
|
"Language-Team: Kashubian\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || "
|
||
|
"n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
|
||
|
#: runapplet.cpp:59
|
||
|
msgid "Run command:"
|
||
|
msgstr "Zrëszë pòlét:"
|
||
|
|
||
|
#: runapplet.cpp:170
|
||
|
msgid "< Run"
|
||
|
msgstr "< Zrëszë"
|
||
|
|
||
|
#: runapplet.cpp:177
|
||
|
msgid "Run >"
|
||
|
msgstr "Zrëszë >"
|
||
|
|
||
|
#: runapplet.cpp:226
|
||
|
msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
|
||
|
msgstr "Nót je nôpierwi wpisac pòlét abò adresã URL."
|
||
|
|
||
|
#: runapplet.cpp:237
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Unable to log out properly.\n"
|
||
|
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
|
||
|
"pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will not "
|
||
|
"be saved with a forced shutdown."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Wëlogòwanié nie darzëło sã.\n"
|
||
|
"Menadżera sesëji nie òdpòwiôdô. Mòże wëmùszëc zasztëkòwanié sesëji, wcëskając "
|
||
|
"jednoczasowò Ctrl+Alt+Backspace. Równak tedë nastôwë terny sesëji nie òstaną "
|
||
|
"ùtrzëmóne."
|
||
|
|
||
|
#: runapplet.cpp:268
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
|
||
|
"cannot be found. Please correct the command\n"
|
||
|
"or URL and try again</qt>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<qt>Nie mòże nalezc programù ani pòlétu <b>%1</b>.\n"
|
||
|
"Proszã pòprôwic pòlét abò URL ë spróbòwac znowa.</qt>"
|
||
|
|
||
|
#: runapplet.cpp:280
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
|
||
|
"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<qt>Nie mòże zrëszëc <b>%1</b>.\n"
|
||
|
"Proszã pòprôwic pòlét abò URL ë spróbòwac znowa.</qt>"
|