You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
115 lines
3.2 KiB
115 lines
3.2 KiB
13 years ago
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
13 years ago
|
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
|
||
13 years ago
|
"POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2005-12-15 11:11+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
|
||
|
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
|
||
11 years ago
|
#: tdepasswd.cpp:24
|
||
13 years ago
|
msgid "Change password of this user"
|
||
|
msgstr "A felhasználó jelszavának megváltoztatása"
|
||
|
|
||
11 years ago
|
#: tdepasswd.cpp:31
|
||
13 years ago
|
msgid "TDE passwd"
|
||
|
msgstr "TDE passwd"
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
#: tdepasswd.cpp:32
|
||
13 years ago
|
msgid "Changes a UNIX password."
|
||
|
msgstr "A UNIX-os jelszó megváltoztatása."
|
||
|
|
||
11 years ago
|
#: tdepasswd.cpp:34
|
||
13 years ago
|
msgid "Maintainer"
|
||
|
msgstr "Karbantartó"
|
||
|
|
||
11 years ago
|
#: tdepasswd.cpp:60
|
||
13 years ago
|
msgid "You need to be root to change the password of other users."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Más felhasználók jelszavát csak rendszergazdai joggal lehet megváltoztatni."
|
||
|
|
||
|
#: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87
|
||
|
msgid "Change Password"
|
||
|
msgstr "A jelszó megváltoztatása"
|
||
|
|
||
|
#: passwddlg.cpp:20
|
||
|
msgid "Please enter your current password:"
|
||
|
msgstr "Adja meg a jelenlegi jelszót:"
|
||
|
|
||
|
#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:159
|
||
|
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
|
||
|
msgstr "Nem sikerült kommunikálni a 'passwd' programmal."
|
||
|
|
||
|
#: passwddlg.cpp:51
|
||
|
msgid "Could not find the program 'passwd'."
|
||
|
msgstr "A 'passwd' program nem található."
|
||
|
|
||
|
#: passwddlg.cpp:56
|
||
|
msgid "Incorrect password. Please try again."
|
||
|
msgstr "A megadott jelszó helytelen, kérem próbálja meg újból."
|
||
|
|
||
|
#: passwddlg.cpp:60
|
||
|
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Belső hiba történt: a PasswdProcess:checkCurrent függvény érvénytelen értéket "
|
||
|
"adott vissza."
|
||
|
|
||
|
#: passwddlg.cpp:89
|
||
|
msgid "Please enter your new password:"
|
||
|
msgstr "Adja meg az új jelszót:"
|
||
|
|
||
|
#: passwddlg.cpp:91
|
||
|
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
|
||
|
msgstr "Adja meg a(z) <b>%1</b> felhasználó új jelszavát:"
|
||
|
|
||
|
#: passwddlg.cpp:108
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
|
||
|
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Az Ön jelszava hosszabb 8 karakternél. Néhány rendszerben ez problémákat "
|
||
|
"okozhat. Ha szükséges, a program le tudja vágni a jelszó 8. karakter utáni "
|
||
|
"részét."
|
||
|
|
||
|
#: passwddlg.cpp:111
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
|
||
|
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"A jelszó hosszabb 8 karakternél. Néhány rendszerben ez problémákat okozhat. Ha "
|
||
|
"szükséges, a program le tudja vágni a jelszó 8. karakter utáni részét."
|
||
|
|
||
|
#: passwddlg.cpp:115
|
||
|
msgid "Password Too Long"
|
||
|
msgstr "A jelszó túl hosszú"
|
||
|
|
||
|
#: passwddlg.cpp:116
|
||
|
msgid "Truncate"
|
||
|
msgstr "Lerövidítés"
|
||
|
|
||
|
#: passwddlg.cpp:117
|
||
|
msgid "Use as Is"
|
||
|
msgstr "Maradjon így"
|
||
|
|
||
|
#: passwddlg.cpp:138
|
||
|
msgid "Your password has been changed."
|
||
|
msgstr "A jelszó megváltozott."
|
||
|
|
||
|
#: passwddlg.cpp:148
|
||
|
msgid "Your password has not been changed."
|
||
|
msgstr "A jelszó nem változott meg."
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your names"
|
||
|
msgstr "Szántó Tamás"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your emails"
|
||
|
msgstr "tszanto@mol.hu"
|