You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
133 lines
4.2 KiB
133 lines
4.2 KiB
13 years ago
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
# Mai Haohui <mhh@ricetons.com>, 2001, 2003.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kio_smb\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2004-06-22 13:31+0800\n"
|
||
|
"Last-Translator: Mai Hao Hui <mhh@ricetons.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
|
||
|
#: kio_smb_auth.cpp:131
|
||
|
msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
|
||
|
msgstr "<qt>请输入 <b>%1</b> 的身份验证信息</qt>"
|
||
|
|
||
|
#: kio_smb_auth.cpp:135
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Please enter authentication information for:\n"
|
||
|
"Server = %1\n"
|
||
|
"Share = %2"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"请输入验证信息:\n"
|
||
|
"服务器 = %1\n"
|
||
|
"共享 = %2"
|
||
|
|
||
|
#: kio_smb_auth.cpp:175
|
||
|
msgid "libsmbclient failed to initialize"
|
||
|
msgstr "初始化 libsmbclient 失败"
|
||
|
|
||
|
#: kio_smb_auth.cpp:181
|
||
|
msgid "libsmbclient failed to create context"
|
||
|
msgstr "libsmbclient 无法创建环境"
|
||
|
|
||
|
#: kio_smb_auth.cpp:191
|
||
|
msgid "libsmbclient failed to initialize context"
|
||
|
msgstr "libsmbclient 无法初始化环境"
|
||
|
|
||
|
#: kio_smb_browse.cpp:67
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"%1:\n"
|
||
|
"Unknown file type, neither directory or file."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"%1:\n"
|
||
|
"不是目录或文件,未知的文件类型。"
|
||
|
|
||
|
#: kio_smb_browse.cpp:126
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "File does not exist: %1"
|
||
|
msgstr "文件不存在: %1"
|
||
|
|
||
|
#: kio_smb_browse.cpp:242
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an "
|
||
|
"enabled firewall."
|
||
|
msgstr "无法在您的局域网中找到任何工作组。可能是防火墙配置错误。"
|
||
|
|
||
|
#: kio_smb_browse.cpp:249
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "No media in device for %1"
|
||
|
msgstr "%1 的设备中没有介质"
|
||
|
|
||
|
#: kio_smb_browse.cpp:257
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Could not connect to host for %1"
|
||
|
msgstr "无法连接到主机 %1"
|
||
|
|
||
|
#: kio_smb_browse.cpp:273
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
|
||
|
msgstr "连接到%1的服务器时出错"
|
||
|
|
||
|
#: kio_smb_browse.cpp:281
|
||
|
msgid "Share could not be found on given server"
|
||
|
msgstr "在给定的服务器上没有找到共享"
|
||
|
|
||
|
#: kio_smb_browse.cpp:284
|
||
|
msgid "BAD File descriptor"
|
||
|
msgstr "无效的文件描述符"
|
||
|
|
||
|
#: kio_smb_browse.cpp:291
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network "
|
||
|
"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX "
|
||
|
"name resolution."
|
||
|
msgstr "给出的名称无法解析为唯一的服务器。请确定您的网络已经设置正确,而且在 Windows 和 UNIX 名称混合解析的情况下没有命名冲突。"
|
||
|
|
||
|
#: kio_smb_browse.cpp:297
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This "
|
||
|
"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a "
|
||
|
"problem with libsmbclient.\n"
|
||
|
"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while "
|
||
|
"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post "
|
||
|
"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers "
|
||
|
"if they ask for it)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"libsmbclient 报告了错误,但是没有指定出了什么问题。这可能是您网络的严重问题 - 但也可能是 libsmbclient 自身的问题。\n"
|
||
|
"如果您想要帮助我们,请提供您在试图浏览时网络接口的 tcpdump(请注意,其中可能包含私人书,所以在您不太确定的情况下请不要投递一信息 - "
|
||
|
"如果我们的开发者请求您提供这一信息的话,您可以私下里发给他们)"
|
||
|
|
||
|
#: kio_smb_browse.cpp:308
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Unknown error condition in stat: %1"
|
||
|
msgstr "在 stat 的未知错误: %1"
|
||
|
|
||
|
#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"\n"
|
||
|
"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"\n"
|
||
|
"请确认 samba 软件包在您的系统上已经正确安装。"
|
||
|
|
||
|
#: kio_smb_mount.cpp:135
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
|
||
|
"%4"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"用户“%3”挂载主机“%2”上的共享“%1”失败。\n"
|
||
|
"%4"
|
||
|
|
||
|
#: kio_smb_mount.cpp:176
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
|
||
|
"%2"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"卸下挂载点“%1”失败。\n"
|
||
|
"%2"
|