You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
94 lines
2.0 KiB
94 lines
2.0 KiB
13 years ago
|
# translation of libtaskmanager.po to Slovak
|
||
|
# Copyright (C) 2001, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
#
|
||
|
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001.
|
||
|
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-31 01:13+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2006-04-02 13:58+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
|
||
13 years ago
|
"Language-Team: Slovak <tde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
13 years ago
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
|
||
|
#: taskmanager.cpp:808
|
||
|
msgid "modified"
|
||
|
msgstr "zmenený"
|
||
|
|
||
|
#: taskrmbmenu.cpp:69
|
||
|
msgid "Ad&vanced"
|
||
|
msgstr "Po&kročilé"
|
||
|
|
||
|
#: taskrmbmenu.cpp:74
|
||
|
msgid "To &Desktop"
|
||
|
msgstr "&Na plochu"
|
||
|
|
||
|
#: taskrmbmenu.cpp:78
|
||
|
msgid "&To Current Desktop"
|
||
|
msgstr "Na &aktuálnu plochu"
|
||
|
|
||
|
#: taskrmbmenu.cpp:89
|
||
|
msgid "&Move"
|
||
|
msgstr "Presu&núť"
|
||
|
|
||
|
#: taskrmbmenu.cpp:92
|
||
|
msgid "Re&size"
|
||
|
msgstr "Z&meniť veľkosť"
|
||
|
|
||
|
#: taskrmbmenu.cpp:95
|
||
|
msgid "Mi&nimize"
|
||
|
msgstr "Mi&nimalizovať"
|
||
|
|
||
|
#: taskrmbmenu.cpp:99
|
||
|
msgid "Ma&ximize"
|
||
|
msgstr "Ma&ximalizovať"
|
||
|
|
||
|
#: taskrmbmenu.cpp:103
|
||
|
msgid "&Shade"
|
||
|
msgstr "&Zabaliť"
|
||
|
|
||
|
#: taskrmbmenu.cpp:136
|
||
|
msgid "All to &Desktop"
|
||
|
msgstr "Všetky na &plochu"
|
||
|
|
||
|
#: taskrmbmenu.cpp:138
|
||
|
msgid "All &to Current Desktop"
|
||
|
msgstr "Všetky na &aktuálnu plochu"
|
||
|
|
||
|
#: taskrmbmenu.cpp:153
|
||
|
msgid "Mi&nimize All"
|
||
|
msgstr "Mi&nimalizovať všetky"
|
||
|
|
||
|
#: taskrmbmenu.cpp:166
|
||
|
msgid "Ma&ximize All"
|
||
|
msgstr "Ma&ximalizovať všetky"
|
||
|
|
||
|
#: taskrmbmenu.cpp:179
|
||
|
msgid "&Restore All"
|
||
|
msgstr "&Obnoviť všetky"
|
||
|
|
||
|
#: taskrmbmenu.cpp:194
|
||
|
msgid "&Close All"
|
||
|
msgstr "&Zavrieť všetky"
|
||
|
|
||
|
#: taskrmbmenu.cpp:205
|
||
|
msgid "Keep &Above Others"
|
||
|
msgstr "Držať &nad ostatnými"
|
||
|
|
||
|
#: taskrmbmenu.cpp:210
|
||
|
msgid "Keep &Below Others"
|
||
|
msgstr "Držať &pod ostatnými"
|
||
|
|
||
|
#: taskrmbmenu.cpp:215
|
||
|
msgid "&Fullscreen"
|
||
|
msgstr "&Celá obrazovka"
|
||
|
|
||
|
#: taskrmbmenu.cpp:232 taskrmbmenu.cpp:253
|
||
|
msgid "&All Desktops"
|
||
|
msgstr "&Všetky plochy"
|