You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
468 lines
13 KiB
468 lines
13 KiB
13 years ago
|
<?xml version="1.0" ?>
|
||
|
<!DOCTYPE glossary PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
||
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
||
|
<!ENTITY % Romanian "INCLUDE">
|
||
13 years ago
|
<!ENTITY glossary-tdeprinting SYSTEM "tdeprintingglossary.docbook">
|
||
13 years ago
|
|
||
|
|
||
|
]>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<glossary id="glossary"
|
||
13 years ago
|
>&glossary-tdeprinting; <glossdiv id="glossdiv-technologies">
|
||
13 years ago
|
<title
|
||
|
>Tehnologii</title>
|
||
|
<glossentry id="gloss-ioslave">
|
||
|
<glossterm
|
||
|
>Dispozitiv de <acronym
|
||
|
>I/E</acronym
|
||
|
></glossterm>
|
||
|
<glossdef
|
||
|
><para
|
||
|
>Dispozitivele de <acronym
|
||
|
>I/E</acronym
|
||
|
> permit aplicaţiilor &kde; să acceseze resursele distante la fel de uşor ca pe cele locale (făcîndu-le <quote
|
||
|
>trasnparente de reţea</quote
|
||
|
>). Resursele distante (⪚ fişiere) ar putea să fie localizate în partajări <acronym
|
||
|
>SMB</acronym
|
||
|
> sau similare.</para>
|
||
|
<glossseealso otherterm="gloss-smb"
|
||
|
><acronym
|
||
|
>SMB</acronym
|
||
|
></glossseealso
|
||
|
> <glossseealso otherterm="gloss-kde"
|
||
|
>&kde;</glossseealso
|
||
|
> </glossdef>
|
||
|
</glossentry>
|
||
|
<glossentry id="gloss-kio">
|
||
|
<glossterm
|
||
|
><acronym
|
||
|
>KIO</acronym
|
||
|
></glossterm>
|
||
|
<glossdef
|
||
|
><para
|
||
|
>Sistemul de intrare/ieşire &kde; care utilizează aşa-numitele Dispozitive de <quote
|
||
|
><acronym
|
||
|
>I/E</acronym
|
||
|
></quote
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<glossseealso otherterm="gloss-ioslave"
|
||
|
>Dispozitiv de <acronym
|
||
|
>I/E</acronym
|
||
|
></glossseealso
|
||
|
> <glossseealso otherterm="gloss-kde"
|
||
|
>&kde;</glossseealso
|
||
|
> </glossdef>
|
||
|
</glossentry>
|
||
|
<glossentry id="gloss-kparts">
|
||
|
<glossterm
|
||
|
>KParts</glossterm>
|
||
|
<glossdef
|
||
|
><para
|
||
|
>KParts este o tehnologie de încapsulare care permite aplicaţiilor &kde; să înglobeze alte aplicaţii &kde;. De exemplu, vizualizorul text utilizat de &konqueror; este o componentă de tip KPart.</para>
|
||
|
<glossseealso otherterm="gloss-konqueror"
|
||
|
>&konqueror;</glossseealso>
|
||
|
</glossdef>
|
||
|
</glossentry>
|
||
|
<glossentry id="gloss-ksycoca">
|
||
|
<glossterm
|
||
|
><acronym
|
||
|
>KSycoca</acronym
|
||
|
></glossterm>
|
||
|
<glossdef
|
||
|
><para
|
||
|
><acronym
|
||
|
>KSycoca</acronym
|
||
|
> (&kde; <emphasis
|
||
|
>Sy</emphasis
|
||
|
>stem <emphasis
|
||
|
>Co</emphasis
|
||
|
>nfiguration <emphasis
|
||
|
>Ca</emphasis
|
||
|
>che) este un cache de informaţii de configurare care, de exemplu, garantează accesul rapid la itemii de meniu.</para>
|
||
|
<glossseealso
|
||
|
otherterm="gloss-kbuildsycoca"
|
||
|
><application
|
||
|
>KBuildSycoca</application
|
||
|
></glossseealso>
|
||
|
</glossdef>
|
||
|
</glossentry>
|
||
|
</glossdiv>
|
||
|
|
||
|
<glossdiv id="glossdiv-xfree86">
|
||
|
<title
|
||
|
>XFree86</title>
|
||
|
<glossentry id="gloss-antialiasing">
|
||
|
<glossterm
|
||
|
>Antialiere</glossterm>
|
||
|
<glossdef
|
||
|
><para
|
||
|
>Dacă este menţionată în legătură cu &kde;, de cele mai multe ori antialierea se referă la finisarea fonturilor vizibile pe ecran. Acest lucru este posibil în &kde; dacă este folosit &Qt; 2.3.0 sau mai recent împreună cu XFree86 4.x.</para>
|
||
|
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
|
||
|
>&kde;</glossseealso
|
||
|
> <glossseealso otherterm="gloss-qt"
|
||
|
>&Qt;</glossseealso
|
||
|
> </glossdef>
|
||
|
</glossentry>
|
||
|
<glossentry id="gloss-xserver">
|
||
|
<glossterm
|
||
|
>&X-Server;</glossterm>
|
||
|
<glossdef
|
||
|
><para
|
||
|
>&X-Server; reprezintă un suport obligatoriu peste care sînt construite felurite interfeţe grafice precum &kde;. El administrează evenimentele de bază primite de la mouse şi tastatură (de la calculatorul local, cît şi de la maşinile distante) şi asigură rutine de grafică elementară pentru desenarea dreptunghiurilor şi a altor primitive grafice.</para>
|
||
|
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
|
||
|
>&kde;</glossseealso
|
||
|
> <glossseealso otherterm="gloss-gui"
|
||
|
>&GUI;</glossseealso
|
||
|
> </glossdef>
|
||
|
</glossentry>
|
||
|
</glossdiv>
|
||
|
|
||
|
<glossdiv id="glossdiv-applications">
|
||
|
<title
|
||
|
>Aplicaţii</title>
|
||
|
<glossentry id="gloss-kbuildsycoca">
|
||
|
<glossterm
|
||
|
><application
|
||
|
>KBuildSycoca</application
|
||
|
></glossterm>
|
||
|
<glossdef
|
||
|
><para
|
||
|
><application
|
||
|
>KBuildSycoca</application
|
||
|
> este un utilitar de linie de comandă care regenerează aşa-numita bază de date <acronym
|
||
|
>KSycoca</acronym
|
||
|
>. El este util, de exemplu, dacă din &kcontrol; lipsesc toate modulele.</para>
|
||
|
<glossseealso otherterm="gloss-ksycoca"
|
||
|
><acronym
|
||
|
>KSycoca</acronym
|
||
|
></glossseealso
|
||
|
> <glossseealso otherterm="gloss-kcontrol"
|
||
|
>&kcontrol;</glossseealso
|
||
|
> </glossdef>
|
||
|
</glossentry>
|
||
|
<glossentry id="gloss-kcontrol">
|
||
|
<glossterm
|
||
|
>&kcontrol;</glossterm>
|
||
|
<glossdef
|
||
|
><para
|
||
|
>Acesta este proiectul şi numele de fişier al centrului de control &kde;. &kcontrol; vă permite să personalizaţi aproape orice opţiune de configurare din &kde;.</para>
|
||
|
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
|
||
|
>&kde;</glossseealso>
|
||
|
</glossdef>
|
||
|
</glossentry>
|
||
|
<glossentry id="gloss-kicker">
|
||
|
<glossterm
|
||
|
>&kicker;</glossterm>
|
||
|
<glossdef
|
||
|
><para
|
||
|
>&kicker; este porecla cît şi numele de proiect al panoului &kde;.</para>
|
||
|
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
|
||
|
>&kde;</glossseealso
|
||
|
> <glossseealso otherterm="gloss-panel"
|
||
|
>Panou</glossseealso
|
||
|
> </glossdef>
|
||
|
</glossentry>
|
||
|
<glossentry id="gloss-konqueror">
|
||
|
<glossterm
|
||
|
>&konqueror;</glossterm>
|
||
|
<glossdef
|
||
|
><para
|
||
|
>&konqueror; este un manager de fişier, navigator web, vizualizor de imagini şi multe altele. El este parte centrală a proiectului &kde;. Puteţi afla mai multe informaţii despre el la <ulink url="http://www.konqueror.org"
|
||
|
>http://www.konqueror.org</ulink
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
|
||
|
>&kde;</glossseealso>
|
||
|
</glossdef>
|
||
|
</glossentry>
|
||
|
<glossentry id="gloss-ksirc">
|
||
|
<glossterm
|
||
|
>&ksirc;</glossterm>
|
||
|
<glossdef
|
||
|
><para
|
||
|
>&ksirc; este clientul <acronym
|
||
|
>IRC</acronym
|
||
|
> implicit care vine odată cu distribuţia dumneavoastră de &kde;. Îl puteţi folosi să conversaţi cu oricine din reţeaua <acronym
|
||
|
>IRC</acronym
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<glossseealso otherterm="gloss-irc"
|
||
|
><acronym
|
||
|
>IRC</acronym
|
||
|
></glossseealso>
|
||
|
</glossdef>
|
||
|
</glossentry
|
||
|
>
|
||
|
</glossdiv>
|
||
|
|
||
|
<glossdiv id="glossdiv-desktop-terminology">
|
||
|
<title
|
||
|
>Terminologie mediu grafic</title>
|
||
|
<glossentry id="gloss-draganddrop">
|
||
|
<glossterm
|
||
|
>Tragere şi punere</glossterm>
|
||
|
<glossdef
|
||
|
><para
|
||
|
>Acest concept încearcă să înlocuiască multe acţiuni, precum copierea de fişiere dintr-un loc în altul, printr-o manevră cu mouse-ul.De exemplu: dînd clic pe o iconiţă dintr-o fereastră &konqueror;, mutaţi mouse-ul în altă fereastră ţinînd în continuare butonul apăsat, iar apoi eliberaţi butonul (<quote
|
||
|
>daţi drumul</quote
|
||
|
> obiectului). Astfel copiaţi fişiere.</para>
|
||
|
<glossseealso otherterm="gloss-konqueror"
|
||
|
>&konqueror;</glossseealso>
|
||
|
</glossdef>
|
||
|
</glossentry>
|
||
|
<glossentry id="gloss-gui">
|
||
|
<glossterm
|
||
|
>&GUI;</glossterm>
|
||
|
<glossdef
|
||
|
><para
|
||
|
>Abreviere pentru <emphasis
|
||
|
>G</emphasis
|
||
|
>raphical <emphasis
|
||
|
>U</emphasis
|
||
|
>ser <emphasis
|
||
|
>I</emphasis
|
||
|
>nterface. Fiecare mediu grafic de birou(precum &kde;) este un &GUI;. Cele mai multe din ele oferă suport pentru mouse şi/sau ferestre care să controleze programele.</para>
|
||
|
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
|
||
|
>&kde;</glossseealso>
|
||
|
</glossdef>
|
||
|
</glossentry>
|
||
|
<glossentry id="gloss-kde">
|
||
|
<glossterm
|
||
|
>&kde;</glossterm>
|
||
|
<glossdef
|
||
|
><para
|
||
|
>Abreviere pentru <quote
|
||
|
>K Desktop Environment</quote
|
||
|
>, o interfaţă grafică de vîrf pentru sisteme &UNIX;. Puteţi afla informaţii detaliate la <ulink url="http://www.kde.org"
|
||
|
>http://www.kde.org</ulink
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<glossseealso otherterm="gloss-gui"
|
||
|
>&GUI;</glossseealso>
|
||
|
</glossdef>
|
||
|
</glossentry>
|
||
|
<glossentry id="gloss-gnome">
|
||
|
<glossterm
|
||
|
><acronym
|
||
|
>GNOME</acronym
|
||
|
></glossterm>
|
||
|
<glossdef>
|
||
|
<para
|
||
|
><emphasis
|
||
|
>G</emphasis
|
||
|
>NU <emphasis
|
||
|
>N</emphasis
|
||
|
>etwork <emphasis
|
||
|
>O</emphasis
|
||
|
>bject <emphasis
|
||
|
>M</emphasis
|
||
|
>odel <emphasis
|
||
|
>E</emphasis
|
||
|
>nvironment, una din interfeţele grafice &UNIX; de vîrf.</para>
|
||
|
<glossseealso otherterm="gloss-gui"
|
||
|
>&GUI;</glossseealso>
|
||
|
</glossdef>
|
||
|
</glossentry>
|
||
|
<glossentry id="gloss-panel">
|
||
|
<glossterm
|
||
|
>Panou</glossterm>
|
||
|
<glossdef
|
||
|
><para
|
||
|
>Face referire la panou (cunoscut şi sub numele de <quote
|
||
|
>&kicker;</quote
|
||
|
>) care de cele mai multe ori se află în partea de jos a ecranului.</para>
|
||
|
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
|
||
|
>&kde;</glossseealso
|
||
|
> <glossseealso otherterm="gloss-kicker"
|
||
|
>&kicker;</glossseealso
|
||
|
> </glossdef>
|
||
|
</glossentry>
|
||
|
<glossentry id="gloss-ripping">
|
||
|
<glossterm
|
||
|
>ripping</glossterm>
|
||
|
<glossdef
|
||
|
><para
|
||
|
>Procesul de citire a datelor audio de pe un &cdrom; şi salvarea lor pe hard disk.</para>
|
||
|
</glossdef>
|
||
|
</glossentry>
|
||
|
</glossdiv>
|
||
|
|
||
|
<glossdiv id="kde-development">
|
||
|
<title
|
||
|
>Dezvoltare &kde;</title>
|
||
|
<glossentry id="gloss-qt">
|
||
|
<glossterm
|
||
|
>&Qt;</glossterm>
|
||
|
<glossdef
|
||
|
><para
|
||
|
>Interfaţa grafică a &kde; este contruită peste toolkit-ul &Qt; care oferă multe din elementele grafice (aşa-numitele <quote
|
||
|
>Widget</quote
|
||
|
>-uri). Ele sînt utilizate la construirea interfeţei aplicaţiilor. Mai multe informaţii despre &Qt; găsiţi la <ulink url="http://www.trolltech.com"
|
||
|
>http://www.trolltech.com</ulink
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
|
||
|
>&kde;</glossseealso
|
||
|
> <glossseealso otherterm="gloss-gui"
|
||
|
>&GUI;</glossseealso
|
||
|
> <glossseealso otherterm="gloss-widget"
|
||
|
>Widget</glossseealso
|
||
|
> </glossdef>
|
||
|
</glossentry>
|
||
|
<glossentry id="gloss-i18n">
|
||
|
<glossterm
|
||
|
>i18n</glossterm>
|
||
|
<glossdef
|
||
|
><para
|
||
|
>Abreviere pentru <quote
|
||
|
>internaţionalizare</quote
|
||
|
>. &kde; suportă o mulţime de limbaje şi mai multe tehnici de internaţionalizare fac posibilă traducerea cu uşurinţă a mesajelor interfeţei grafice cît şi a documentaţiei însoţitoare. Mai multe despre acest proces puteţi afla la <ulink url="http://i18n.kde.org"
|
||
|
>http://i18n.kde.org</ulink
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
|
||
|
>&kde;</glossseealso
|
||
|
> <glossseealso otherterm="gloss-gui"
|
||
|
>&GUI;</glossseealso
|
||
|
> </glossdef>
|
||
|
</glossentry>
|
||
|
<glossentry id="gloss-l10n">
|
||
|
<glossterm
|
||
|
>l10n</glossterm>
|
||
|
<glossdef
|
||
|
><para
|
||
|
>Abreviere pentru <quote
|
||
|
>localizare</quote
|
||
|
>, procesul de adaptare a unui program la mediul local. Acesta include, de exemplu, moneda utilizată pentru valorile monetare sau formatul timpului.</para>
|
||
|
<glossseealso otherterm="gloss-i18n"
|
||
|
>i18n</glossseealso>
|
||
|
</glossdef>
|
||
|
</glossentry>
|
||
|
<glossentry id="gloss-widget">
|
||
|
<glossterm
|
||
|
>Widget</glossterm>
|
||
|
<glossdef
|
||
|
><para
|
||
|
>Elemente grafice precum bare de defilare, butoane sau linii de editare. El sînt utilizate de &kde; la construcţia interfeţei grafice. </para>
|
||
|
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
|
||
|
>&kde;</glossseealso
|
||
|
> <glossseealso otherterm="gloss-gui"
|
||
|
>&GUI;</glossseealso
|
||
|
> </glossdef>
|
||
|
</glossentry>
|
||
|
<glossentry id="gloss-cvs">
|
||
|
<glossterm
|
||
|
><acronym
|
||
|
>CVS</acronym
|
||
|
></glossterm>
|
||
|
<glossdef>
|
||
|
<para
|
||
|
><emphasis
|
||
|
>C</emphasis
|
||
|
>oncurrent <emphasis
|
||
|
>V</emphasis
|
||
|
>ersion <emphasis
|
||
|
>S</emphasis
|
||
|
>ystem. <acronym
|
||
|
>CVS</acronym
|
||
|
> reprezintă o modalitate elegantă de a administra versiunile fişierele şi de permite mai multor programatori să lucreze la acelaşi proiect. La <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html"
|
||
|
>http://www.kde.org/anoncvs.html</ulink
|
||
|
> aflaţi modul în care puteţi obţine sursele &kde; prin acces <acronym
|
||
|
>CVS</acronym
|
||
|
> anonim.Mai multe despre <acronym
|
||
|
>CVS</acronym
|
||
|
> puteţi aflaţi la <ulink url="http://www.cvshome.org"
|
||
|
>http://www.cvshome.org</ulink
|
||
|
>. </para>
|
||
|
</glossdef>
|
||
|
</glossentry>
|
||
|
</glossdiv>
|
||
|
|
||
|
<glossdiv id="glossdiv-misc">
|
||
|
<title
|
||
|
>Diverse</title>
|
||
|
<glossentry id="gloss-rfc">
|
||
|
<glossterm
|
||
|
><acronym
|
||
|
>RFC</acronym
|
||
|
></glossterm>
|
||
|
<glossdef
|
||
|
><para
|
||
|
><emphasis
|
||
|
>R</emphasis
|
||
|
>equest <emphasis
|
||
|
>F</emphasis
|
||
|
>or <emphasis
|
||
|
>C</emphasis
|
||
|
>omment. O modalitate obişnuită de a publica idei noi despre un protocol sau proceduri în scopul de fi evaluate de comunitatea Internet. Deşi <acronym
|
||
|
>RFC</acronym
|
||
|
>-urile nu sînt obligatorii, cele multe din aplicaţii încearcă să adere la ele din momentul în care au fost aprobate de comunitate. Mai multe informaţii despre <acronym
|
||
|
>RFC</acronym
|
||
|
>-uri puteţi găsi în <ulink url="http://www.rfc-editor.org"
|
||
|
>pagina de web RFC</ulink
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</glossdef>
|
||
|
</glossentry
|
||
|
>
|
||
|
</glossdiv>
|
||
|
|
||
|
<glossdiv id="glossdiv-protocols">
|
||
|
<title
|
||
|
>Diverse protocoale</title>
|
||
|
<glossentry id="gloss-smb">
|
||
|
<glossterm
|
||
|
><acronym
|
||
|
>SMB</acronym
|
||
|
></glossterm>
|
||
|
<glossdef
|
||
|
><para
|
||
|
><emphasis
|
||
|
>S</emphasis
|
||
|
>erver <emphasis
|
||
|
>M</emphasis
|
||
|
>essage <emphasis
|
||
|
>B</emphasis
|
||
|
>lock. Un protocol de reţea utilizat în reţelele &Microsoft; &Windows; pentru a accesa sistemele de fişiere ale altor calculatoare.</para>
|
||
|
<glossseealso otherterm="gloss-ioslave"
|
||
|
>Dispozitiv de <acronym
|
||
|
>I/E</acronym
|
||
|
></glossseealso>
|
||
|
</glossdef>
|
||
|
</glossentry>
|
||
|
<glossentry id="gloss-irc">
|
||
|
<glossterm
|
||
|
><acronym
|
||
|
>IRC</acronym
|
||
|
></glossterm>
|
||
|
<glossdef
|
||
|
><para
|
||
|
><emphasis
|
||
|
>I</emphasis
|
||
|
>nternet <emphasis
|
||
|
>R</emphasis
|
||
|
>elay <emphasis
|
||
|
>C</emphasis
|
||
|
>hat. Un protocol definit în <acronym
|
||
|
>RFC</acronym
|
||
|
> 1459, care controlează specificaţiile pentrun a oferi conversaţii bazate pe text, în timp real.</para>
|
||
|
<glossseealso otherterm="gloss-rfc"
|
||
|
><acronym
|
||
|
>RFC</acronym
|
||
|
></glossseealso>
|
||
|
</glossdef>
|
||
|
</glossentry>
|
||
|
<glossentry id="gloss-host">
|
||
|
<glossterm
|
||
|
>gazdă</glossterm>
|
||
|
<glossdef
|
||
|
><para
|
||
|
>Acesta poate fi un nume din fişierul <filename
|
||
|
>/etc/hosts</filename
|
||
|
> (<systemitem class="systemname"
|
||
|
>calculatorul-meu</systemitem
|
||
|
>), un nume Internet (<systemitem class="systemname"
|
||
|
>www.kde.org</systemitem
|
||
|
>) sau o adresă IP (<systemitem
|
||
|
>192.168.0.10</systemitem
|
||
|
>). </para>
|
||
|
</glossdef>
|
||
|
</glossentry>
|
||
|
</glossdiv>
|
||
|
</glossary>
|