>Configuração do Servidor de Impressão: CUPS</title>
<para
>Inicie a configuração do servidor de impressão (agora que já escolheu o &CUPS;, esta é a configuração do servidor do &CUPS;), carregando para tal no botão apropriado. Descobri-lo-á, se mover lentamente o rato pelos botões e ler as dicas. Deverá ser o 11º a contar da esquerda, ou o terceiro a contar da direita; o seu ícone é uma <guiicon
>chave de porcas</guiicon
>.</para>
<para
>Aparecerá então a janela de configuração do servidor de &CUPS;. Dar-lhe-á uma vista estruturada de todas as opções que se aplicam ao servidor. O seu ficheiro de configuração está localizado normalmente em <filename
>/etc/cups/cupsd.conf</filename
>. Este é um ficheiro normal em <acronym
>ASCII</acronym
>, com uma sintaxe semelhante ao do servidor Web <application
>. É uma boa ideia criar uma cópia de segurança, para o caso de algo correr mal na configuração, através das janelas de Configuração do Servidor do &tdeprint;/&CUPS;:</para>
>Dado que esta interface gráfica para a edição do ficheiro de configuração ainda é uma novidade, o utilizador deverá ter uma segunda oportunidade de voltar ao ficheiro original. Por isso, crie uma cópia de segurança.</para>
<sect1 id="quick-help">
<title
>Ajuda Rápida</title>
<para
>Uma funcionalidade muito útil é a <quote
>Ajuda Rápida</quote
> disponível. Se você carregar no pequeno ponto de interrogação (<guiicon
>O que é isto?</guiicon
>), na barra de título da sua janela, irá ver o cursor a mudar de forma. De seguida, carregue num campo de configuração do <command
>cupsd</command
> para descobrir o que significa e quais são as suas opções. Na maioria dos casos, deverá compreender o seu significado imediatamente e, mesmo que isso não aconteça, terá sempre a excelente documentação do &CUPS;. (Se o seu servidor de &CUPS; estiver a correr, tê-la-á na sua máquina em <ulink url="http://localhost:631/documentation.html"
>http://localhost:631/documentation.html</ulink
>).</para>
<para
>Se o &CUPS; não estiver a correr, mas estiver instalado no seu sistema, podê-lo ia encontrar no sistema de ficheiros da sua própria máquina. A localização exacta depende do seu sistema operativo mas, no caso do &Linux;, o valor por omissão é <filename class="directory"
>Para mais informações, mais detalhadas e mais recentes, dever-se-á sempre basear na documentação original do &CUPS;. O &CUPS; está, como o próprio &kde;, num processo de desenvolvimento rápido. Existem constantemente novas funcionalidades, que poderão ser configuráveis apenas através da edição dos ficheiros de configuração. A &GUI; do &tdeprint; poderá não ter acompanhado o desenvolvimento do &CUPS;.</para>
>Para o caso em que deseje olhar para os ficheiros de configuração originais do seu sistema &CUPS; -- estes estão aqui:</para>
<note>
<para
>Estes locais baseiam-se na instalação por omissão. O seu sistema operativo pode tê-los instalado num prefixo diferente como, por exemplo, o <filename class="directory"
>/usr/local/</filename
>, mas a hierarquia deve ser mais ou menos como em baixo.</para>
</note>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><filename class="directory"
>/etc/cups/</filename
></term>
<listitem>
<para
>A pasta com os ficheiros de configuração</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><filename
>/etc/cups/cupsd.conf</filename
></term>
<listitem>
<para
>O ficheiro de configuração para o servidor do &CUPS;</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><filename
>/etc/cups/printers.conf</filename
></term>
<listitem>
<para
>O ficheiro de configuração que contém a informação sobre as suas impressoras locais.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><filename class="directory"
>/etc/cups/ppd/</filename
></term>
<listitem>
<para
>A pasta com os ficheiros &PPD; das impressoras instaladas.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>As ligações seguintes só funcionam se o seu servidor &CUPS; estiver em execução. Para aceder a toda a documentação original do &CUPS;, vá a:</para>
>A última documentação 'online' da página Web do &CUPS;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>As seguintes ligações dão-lhe acesso aos mesmos ficheiros (poderão faltar os ícones e imagens), mesmo que o seu servidor do CUPS não esteja a correr. Será necessário, todavia, ter o CUPS instalado no seu sistema (Algumas distribuições poderão ter os ficheiros noutro local -- terá de ser você próprio a descobri-los...). Para aceder a toda a documentação original do &CUPS;, vá a:</para>
<para
>Esta documentação está disponível, mesmo que o servidor do &CUPS; não esteja instalado, se bem que poderá reparar na falta de algumas imagens e ícones ao ver os ficheiros <acronym
>HTML</acronym
>.</para>
<para
>Como foi referido em cima, a hierarquia em baixo deverá estar intacta, mas o seu sistema operativo poderá ter instalado o &CUPS; num local diferente.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><filename
>/usr/share/doc/cups/documentation.html</filename
></term>
<listitem>
<para
>Uma página com ligações para todos os outros documentos.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><filename
>/usr/share/doc/cups/sam.html</filename
></term>
<listitem>
<para
>Acesso directo ao Manual de Administração de 'Software' do &CUPS; no formato <acronym
>HTML</acronym
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><filename
>/usr/share/doc/cups/sam.pdf</filename
></term>
<listitem>
<para
>Acesso directo ao Manual de Administração de 'Software' do &CUPS; no formato <acronym
>PDF</acronym
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>Existem algumas páginas Web e grupos de discussão do &CUPS; (e da impressão no &Linux; em geral) para dar ajuda aos mais novatos em:</para>
>Explicando os diferentes elementos da &GUI;</title>
<sect2>
<title
>Janela Superior: Vista das Impressoras Reais e Virtuais</title>
<para
>Esta secção ainda não está completa</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Janela em árvore, em ícones e como uma lista</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Os ícones da barra de tarefas</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Diferentes tipos de letra para diferentes impressoras</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Os diferentes ícones de impressoras significam diferentes coisas</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<sect2>
<title
>Janela Inferior: Vista por Secções dos Detalhes</title>
<para
>Esta secção ainda não está completa.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Os ícones da barra de tarefas</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>As Páginas</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Mudar a configuração das impressoras</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="welcome-to-cups-server-configuration">
<title
>Bem-vindo à Configuração do Servidor do &CUPS;</title>
<para
>Este é o Ecrã de Boas-Vindas para as janelas de configuração do seu servidor. Ao carregar num dos itens da árvore à esquerda do ecrã, abre a componente apropriada da configuração.</para>
<para
>Cada opção tem um valor por omissão. Os valores por omissão permitem ao &CUPS; funcionar normalmente como um cliente perfeitamente funcional. Os clientes esperam no porto de TCP/IP 631 por difusões de informação dos servidores do &CUPS; na <acronym
>LAN</acronym
>. Esta informação permite aos clientes imprimirem imediatamente após a sua recepção, sem terem de instalar qualquer controlador ou configurar qualquer impressora nos clientes.</para>
<para
>Para o utilizador configurar um servidor do &CUPS; (que difunda o seu serviço para a <acronym
>LAN</acronym
>), terá de alterar os valores por omissão.</para>
<para
>O ecrã de boas-vindas da janela de configuração do servidor do &CUPS;. </para>
<screenshot>
<screeninfo
>Janela de configuração do servidor de &CUPS;: ecrã de boas-vindas</screeninfo>
>A janela para configurar o servidor de &CUPS;: ecrã de boas-vindas</phrase
></textobject>
<caption
><para
>A janela para configurar o servidor de &CUPS;: ecrã de boas-vindas</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Para seleccionar o valor por omissão de qualquer item, basta assinalar a opção à direita do ecrã. Para alterar o valor de um item, desligue a opção e efectue a sua alteração na parte esquerda do ecrã.</para>
<para
>A configuração completa do servidor inclui:</para>
>Cada um destes itens de configuração será descrito nas secções seguintes do manual.</para>
</sect1>
<sect1 id="server-general-configuration">
<title
>Configuração Geral do Servidor</title>
<para
>A configuração geral do servidor é feita neste ecrã. Inclui:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><guilabel
>Nome do servidor</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>E-mail do administrador</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Utilizador do servidor</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Grupo do servidor</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Utilizador remoto</guilabel
></para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>A janela para as configurações gerais do servidor de &CUPS; permite ao utilizador alterar os valores por omissão. Carregue no pequeno ponto de interrogação e, de seguida, em qualquer campo para obter uma <quote
>Ajuda Rápida</quote
> sobre o significado da opção.</para>
<para
>Se não tiver a certeza, deixe estar e vá em primeiro lugar à documentação original do &CUPS;. Se o seu servidor do &CUPS; já estiver em execução, esta está acessível ao &konqueror; através do &URL; <ulink url="http://localhost:631/documentation.html"
> http://localhost:631/documentation.html</ulink
>.</para>
<para
>Aí, pode ter o primeiro contacto com o Manual de Administração do Software. Caso contrário, por exemplo, se o servidor do &CUPS; não estiver em execução, pode tentar ver no seu sistema de ficheiros local em <filename class="directory"
>/usr/share/doc/cups/</filename
> ou em <filename
>/usr/share/doc/cups/documentation.html</filename
>, os locais por omissão.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Janela de configuração geral do servidor de &CUPS;: ServerName, AdminMail, ServerUser, ServerGroup, RemoteUserName</screeninfo>
>A janela para configurar as opções gerais do servidor do &CUPS;: ServerName, AdminMail, ServerUser, ServerGroup, RemoteUserName </phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Nome do Servidor</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>O nome do seu servidor, tal como é anunciado para o mundo. Por omissão, o &CUPS; irá usar o nome da máquina no sistema. Para configurar o servidor por omissão usado pelos clientes, veja o ficheiro <filename
>client.conf</filename
>.</para>
<informalexample>
<para
>Por exemplo, escreva <userinput
>estamaquina.estedominio.com</userinput
></para>
</informalexample>
<para
>Este é o nome da máquina que é comunicado aos clientes. Se você tiver problemas estranhos no acesso ao servidor, indique aqui o seu endereço <acronym
>IP</acronym
> para tentar localizar o problema. Assim, elimina quaisquer problemas de resolução do nome das máquinas e poderá mais facilmente localizar o problema real.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>E-mail do administrador</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Este é o endereço de e-mail para onde enviar todas as queixas ou problemas. Por omissão, o &CUPS; irá usar o <quote
>Ao contrário do que a ajuda rápida sugere, também é possível enviar um e-mail com entusiasmo acerca do &CUPS; e do &tdeprint; ao administrador do sistema.</para>
>O utilizador com que o servidor está a correr. Este é, normalmente, o <systemitem class="username"
>lp</systemitem
>, mas você poderá configurar outro utilizador se necessário.</para>
<note>
<para
>O servidor necessita de ser executado inicialmente como 'root' para suportar o porto de <acronym
>IPP</acronym
> por omissão 631. Este altera os utilizadores sempre que é executado um programa exterior.</para>
</note>
<informalexample>
<para
>Escreva, por exemplo, <userinput
>lp</userinput
>.</para>
</informalexample>
<para
>Esta é a conta de utilizador de &UNIX; por omissão para os filtros e programas <acronym
>CGI</acronym
> serem executados. Os programas <acronym
>CGI</acronym
> são responsáveis por lhe mostrar a interface de administração Web, que está acessível em <ulink url="http://localhost:631/"
>http://localhost:631/</ulink
>).</para>
<warning>
<para
>Não há a necessidade de alterar a directiva <guilabel
>User</guilabel
> para <systemitem class="username"
>root</systemitem
>; por isso, nunca o faça, porque pode envolver perigos. Se alguém descobrir vulnerabilidades do sistema num dos filtros de ficheiros usados, controladores ou programas <acronym
>CGI</acronym
>, poderá executar comandos arbitrários no seu sistema com privilégios de 'root'. Use sempre uma conta não-privilegiada para a directiva do servidor <guilabel
>User</guilabel
>.</para>
</warning>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Grupo do servidor</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>O grupo com o qual o servidor se executa. Normalmente, deve ser o <systemitem class="groupname"
>sys</systemitem
>, mas o utilizador poderá configurar as coisas para outro grupo, se necessário.</para>
<informalexample>
<para
>Escreva, por exemplo, <userinput
>sys</userinput
>.</para>
</informalexample>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Utilizador remoto</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>O nome do utilizador atribuído aos acessos não-autenticados dos sistemas remotos. Por omissão, é o <userinput
>remroot</userinput
>.</para>
<para
>Este nome irá aparecer nos ficheiros de registo e nas pesquisas sobre o dono da tarefa &etc;, para todos os recursos e localizações do servidor de &CUPS; que estão configurados para permitir o acesso <emphasis
>sem</emphasis
> autenticação. Os registos não autenticados irão transportar os nomes autenticados.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="server-logging-configuration">
<title
>Configuração dos Registos do Servidor</title>
<para
>A configuração dos registos do servidor é feita neste ecrã. Esta inclui:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Configuração do <guilabel
>ficheiro de registo de acessos</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Configuração do <guilabel
>ficheiro de registo de erros</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Configuração do ficheiro de <guilabel
>registo de páginas</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Configuração do <guilabel
>nível de registo</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Configuração do <guilabel
>tamanho máximo do ficheiro de registo</guilabel
></para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Este é um ecrã importante para si. Se alguma vez tiver problemas: este é o local para definir o nível de registo para <quote
>debug</quote
>, reiniciar o servidor do &CUPS; e então olhar para o registo de erros aqui definido, para que possa ver os elementos que lhe possam dar uma ideia do problema.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Janela de configuração do servidor do &CUPS;: <guilabel
>Poderá ver uma linha em separado para cada acesso único, a qual mostra o endereço <acronym
>IP</acronym
> do cliente que acedeu, a data e hora do acesso, o método de acesso (<command
>POST</command
> ou <command
>GET</command
>), o recurso referenciado, a versão do &HTTP; usada pelo cliente, o código de estado e o número de 'bytes' transferidos. O código de estado <errorcode
>200</errorcode
> significa <errorname
>com sucesso-OK</errorname
>; o <errorcode
>401</errorcode
> acima foi um <errorname
>acesso não-autorizado</errorname
>, o qual foi recusado. Para uma explicação mais detalhada do formato do registo vá ao <ulink url="http://localhost:631/sam.html#7_6_1"
>Manual de Administração do 'Software' do &CUPS;</ulink
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Registo de erros</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Se este não começar com um <literal
>/</literal
>, então assume-se como relativo à raiz do servidor. O valor por omissão é <filename
>/var/log/cups/error_log</filename
>.</para>
<para
>Você poderá também usar o nome especial <userinput
>syslog</userinput
> para enviar o resultado para o ficheiro ou servidor 'syslog'.</para>
<informalexample>
<para
>Indique a sua localização como, por exemplo, <userinput
><filename
>/var/log/cups/error_log</filename
></userinput
>.</para>
</informalexample>
<para
>O excerto do registo de erros em baixo mostra-lhe a parte registada por imprimir a página de teste com o valor por omissão de <guilabel
>Nível de registo</guilabel
> igual a <quote
>info</quote
>. Para uma explicação sobre o <guilabel
>Nível de Registo</guilabel
>, veja mais abaixo.</para>
<screen
><prompt
>kurt@transmeta:~
></prompt
><userinput
><command
> tail </command
> <parameter
>/var/log/cups/error_log</parameter
></userinput>
<computeroutput>
I [04/Aug/2001:23:15:10 +0100] Job 213 queued on 'DANKA_P450' by 'root'
I [04/Aug/2001:23:15:10 +0100] Started filter /usr/lib/cups/filter/pstops (PID 18891) for job 213.
I [04/Aug/2001:23:15:10 +0100] Started backend /usr/lib/cups/backend/lpd (PID 18892) for job 213.
</computeroutput
></screen>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Registo de páginas</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Se este não começar com um <literal
>/</literal
>, então assume-se como relativo à raiz do servidor. O valor por omissão é <filename
>/var/log/cups/page_log</filename
>.</para>
<para
>Você poderá também usar o nome especial <userinput
>syslog</userinput
> para enviar o resultado para o ficheiro ou servidor 'syslog'.</para>
<informalexample>
<para
>Indique a sua localização, como por exemplo <userinput
><filename
>/var/log/cups/page_log</filename
></userinput
>.</para>
</informalexample>
<para
>O registo de páginas tem uma linha por cada página de uma tarefa impressa.</para>
<para
>Aqui pode-se ver como alguns campos aparecem:</para>
>Neste excerto do ficheiro, você poderá obter informações sobre o nome das impressoras (<systemitem class="resource"
>GIMP_print_stp_HP</systemitem
> e <systemitem class="resource"
>DANKA_infotec_P450</systemitem
>) usadas através deste servidor, os nomes dos utilizadores (<systemitem class="username"
>kdetest</systemitem
>, <systemitem class="username"
>kurt</systemitem
> e <systemitem class="username"
>root</systemitem
>), os IDs das tarefas (<quote
>201</quote
> a <quote
>205</quote
>), a hora da impressão, o número de página dentro da tarefa e o número de cópias das páginas. Por exemplo, a tarefa 204 teve 4 páginas e 33 cópias, enquanto a tarefa 205 teve 14 cópias de 1 página).</para>
<note>
<para
>O &CUPS; está dependente (para o seu cálculo do número de páginas de uma tarefa) de passar o &PostScript; pelo filtro <quote
>pstops</quote
>. Veja o <link linkend="architecture-diagram"
>Fluxograma do &kivio;</link
> da arquitectura de filtros do &CUPS; para ter uma ideia onde este filtro se encaixa em todo o processo de impressão). Mais, o <command
>pstops</command
> depende na contagem de <acronym
>DSC</acronym
> (as <acronym
>DSC</acronym
> são Document Structuring Conventions, a standard defined by Adobe) enviadas pelo cliente. Na maior parte dos casos, isto funciona.</para>
<para
>Contudo, esta contabilidade de páginas não funciona para as filas de impressão <quote
>sem formato</quote
> (dado que estas, por definição, não efectuam nenhuma filtragem na máquina do &CUPS; e por isso não passam pelo <command
>pstops</command
>.) Cada tarefa que passe por uma fila <quote
>sem formato</quote
> é contada como uma tarefa com 1 página (com múltiplas cópias possíveis). Isto é especialmente verdade para todas as tarefas enviadas dos clientes do &Microsoft; &Windows; através do <application
>Samba</application
> para o servidor do &CUPS;, dado que estas tarefas já chegam no formato correcto à impressora, dado que os clientes utilizam o controlador original da impressora.</para>
</note>
<note>
<para
>Ainda se espera que alguém faça uma ferramenta agradável de análise dos registos de páginas do &CUPS;. Esta deve gerar um relatório com um aspecto gráfico semelhante ao dos registos do <application
>Webalizer</application
>. Desta forma, será possível ter estatísticas claras que possam ser usadas para contabilizar a utilização das impressoras e a dependência da carga em relação à hora ou dia da semana, utilizadores &etc;. Alguém se oferece?</para>
</note>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Nível de registo</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Esta opção controla o número de mensagens registadas no ficheiro de erros. Poderá ser uma das seguintes:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
>debug2</term>
<listitem>
<para
>Registar tudo.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>debug</term>
<listitem>
<para
>Registar quase tudo.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>info</term>
<listitem>
<para
>Registar todos os pedidos e mudanças de estado.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>warn</term>
<listitem>
<para
>Registar os erros e avisos.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>error</term>
<listitem>
<para
>Registar apenas os erros.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>none</term>
<listitem>
<para
>Não registar nada.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>Se precisar de descobrir problemas (ou se quiser estudar o funcionamento interno do &CUPS;), altere o nível de registo para 'debug' ou 'debug2'. Aí, o registo de erros terá muito mais elementos (não apenas os erros, mas também mensagens informativas).</para
>
<para
>Pode usar isto para assistir <quote
>ao vivo</quote
> o que o &CUPS; está a fazer quando você envia uma tarefa de impressão. Num &konsole;, escreva:</para>
<screen
><prompt
>kurt@transmeta:~
></prompt
><userinput
><command
>tail</command
> <option
>-f</option
> <option
>-n</option
><parameter
>100</parameter
> <parameter
>/var/log/cups/error_log</parameter
></userinput
></screen>
<para
>Isto dar-lhe-á as últimas 100 linhas (<option
>-n</option
> <parameter
>100</parameter
>) do ficheiro no ecrã, bem como uma actualização <quote
>em tempo-real</quote
> (<option
>-f</option
>) do que se está a passar. A lista seguinte mostra a impressão de uma página de teste (algumas partes foram cortadas por razões de espaço... Tente você mesmo, se necessitar de mais informações):</para>
<screen
><computeroutput
>
I [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] Job 214 queued on 'DANKA_P450' by 'root'
D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob(214, 08426fe0)
D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob() id = 214, file = 0/1
D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] job-sheets=none,none
D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: envp = "PATH=/usr/lib/cups/filter:/bin:/usr/bin", [....]
D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: statusfds = 5, 6
D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: filterfds[1] = 7, -1
D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: filter = "/usr/lib/cups/filter/pstops"
D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: filterfds[0] = 8, 9
D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] start_process("/usr/lib/cups/filter/pstops", [....]
I [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] Started filter /usr/lib/cups/filter/pstops (PID 18991) for job 214.
D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: backend = "/usr/lib/cups/backend/lpd"
D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: filterfds[1] = -1, 7
D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] start_process("/usr/lib/cups/backend/lpd", [....]
I [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] Started backend /usr/lib/cups/backend/lpd (PID 18992) for job 214.
D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] Page = 595x842; 15,16 to 580,833 [....] </computeroutput
></screen
>
<para
>As linhas marcadas como <quote
>D</quote
>, no início, são mensagens do nível de depuração, enquanto que as <quote
>I</quote
> são do nível de registo <quote
>info</quote
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tamanho máximo do ficheiro de registo</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Controla o tamanho máximo de cada ficheiro de registo antes de serem 'rodados' (arquivados). O valor por omissão é 1048576 (1 Mb). Ponha igual a 0 para desligar a rotação de registos.</para>
<informalexample>
<para
>Indique um tamanho em 'bytes', como por exemplo <userinput
>1048576</userinput
></para>
</informalexample>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="server-directories-configuration">
<title
>Configuração das Pastas do Servidor</title>
<para
>A janela para configurar o servidor do &CUPS;. Podem ser configuradas aqui as diferentes pastas. Normalmente, o utilizador não precisa de alterar nada nesta secção. Para o caso de lidar com tipos de letra bonitos (TrueType, &PostScript; ou outros) no seu sistema, este é o local para você configurar esses tipos de letra ao imprimir. A configuração das pastas do servidor inclui:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
><guilabel
>Executáveis</guilabel
>: onde encontrar os executáveis do servidor</para>
</listitem>
<listitem>
<para
><guilabel
>Configuração</guilabel
>: onde encontrar os ficheiros de configuração</para>
</listitem>
<listitem>
<para
><guilabel
>Dados</guilabel
>: onde encontrar os ficheiros de dados do servidor</para>
</listitem>
<listitem>
<para
><guilabel
>Ficheiros temporários</guilabel
>: onde colocar os ficheiros de impressão temporários </para>
</listitem>
<listitem>
<para
><guilabel
>Pedidos Temporários</guilabel
>: onde encontrar o servidor </para>
</listitem>
<listitem>
<para
><guilabel
>Localização dos Tipos de Letra</guilabel
>: onde encontrar os tipos de letra do servidor</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<screenshot>
<screeninfo
>Janela de configuração do servidor do &CUPS;: configuração do &HTTP;</screeninfo>
>A janela para configurar o servidor do &CUPS;: configuração do &HTTP;</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Executáveis</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>A pasta de base para os executáveis do escalonador. Por omissão esta é a <filename class="directory"
>/usr/lib/cups</filename
> (ou a <filename class="directory"
>/usr/lib32/cups</filename
> no IRIX 6.5)</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Configuração</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>A pasta de base do escalonador. Por omissão é a <filename class="directory"
>/etc/cups</filename
>.</para>
<para
>No sistema SuSE do autor, esta é a <filename class="directory"
>/usr/share/doc/cups</filename
>. Contém toda a documentação em <acronym
>HTML</acronym
> ou <acronym
>PDF</acronym
> do &CUPS;, e está disponível através da interface Web em <ulink url="http://localhost:631/documentation.html"
> http://localhost:631/documentation.html</ulink
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Dados</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>A pasta de base dos ficheiros de dados do &CUPS;. Por omissão, é a <filename class="directory"
>/usr/share/cups</filename
></para>
<para
>Contém várias coisas como 'banners', codificações, dados, controladores, tipos de letra e modelos do <command
>pstoraster</command
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Ficheiros temporários</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>A pasta onde serão colocados os ficheiros temporários. Esta pasta deve ter permissões de escrita para o utilizador definido no ecrã anterior. A pasta por omissão é a <filename class="directory"
>/var/spool/cups/tmp</filename
> ou o valor da variável de ambiente <envar
>TMPDIR</envar
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Pedidos Temporários</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>A pasta onde os ficheiros dos pedidos são guardados. Por omissão, é a <filename class="directory"
>/var/spool/cups</filename
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Pasta de tipos de letra</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>O local onde deverá configurar os seus tipos de letra bonitos (TrueType ou &PostScript;). O &CUPS; irá procurar aqui pelos tipos de letra a incluir nos ficheiros de impressão. Isto só afecta, de momento, o filtro <command
>pstoraster</command
>, sendo o valor por omissão igual a <filename class="directory"
>/usr/share/cups/fonts</filename
>.</para>
<para
>Para indicar mais do que uma pasta, separe-as com dois-pontos (:). Faça-o da seguinte forma:</para>
>Para a directiva 'Font' funcionar como o pretendido, a aplicação que quiser imprimir deve:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Fazer referências correctas aos tipos de letra desejados, no cabeçalho do &PostScript; gerado</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Ou incluir o tipo de letra no ficheiro &PostScript;.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para
>A <emphasis
>referência</emphasis
> ao tipo de letra pelo seu nome é da responsabilidade do <acronym
>RIP</acronym
> e do dispositivo de impressão para que este o possa usar. O <acronym
>RIP</acronym
> ou a impressora <emphasis
>podem</emphasis
> usar o tipo de letra somente se estiver disponível no sistema.</para>
<para
>No caso de uma impressora &PostScript;, este deve ser um tipo de letra residente na impressora. Se as impressoras não tiverem este tipo de letra, irão tentar substituir por um tipo de letra equivalente.</para>
<para
>No caso de uma impressora não-&PostScript;, isto é feito pelo &CUPS; e pelo seu sistema de filtragem <acronym
>RIP</acronym
>. O &CUPS; irá usar a directiva da localização dos tipos de letra para obter o tipo de letra correcto ao converter o &PostScript; no filtro <command
>pstoraster</command
>. </para>
<para
>No caso de um dispositivo &PostScript;, o &CUPS; apenas escalona o ficheiro (de facto, passa-o através do filtro <command
>pstops</command
> para contabilizar as páginas ou para o processamento 'n-up'), não <quote
>mexendo</quote
> nele. Por isso, se você imprimir para uma impressora &PostScript;, é da responsabilidade exclusiva da impressora usar o tipo de letra pedido. Não o conseguirá, se o tipo de letra não estiver carregado na impressora nem incorporado no &PostScript;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="server-configuration">
<title
>Configuração do Servidor <acronym
>HTTP</acronym
></title>
<para
>A janela para configurar as opções de &HTTP; do &CUPS; é mostrada aqui. </para>
<para
>A configuração de &HTTP; do servidor do &CUPS; tem as seguintes opções: </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>a <guilabel
>Pasta de documentos</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
>a <guilabel
>Língua por Omissão</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
>a <guilabel
>Codificação por Omissão</guilabel
></para
></listitem>
</itemizedlist>
<screenshot>
<screeninfo
>Janela para configurar as opções de &HTTP; do servidor do &CUPS; </screeninfo>
>Janela para configurar as opções de &HTTP; do servidor do &CUPS; </phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Pasta de documentos</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>A pasta de base para os documentos de &HTTP; que são servidos. Esta é, por omissão, a <filename class="directory"
>/usr/share/cups/doc</filename
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Língua por Omissão</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>A língua por omissão, se não for indicada pelo navegador. Se esta não estiver seleccionada, assume-se a localização actual.</para>
<informalexample>
<para
>Utilize os códigos de localização de duas letras, como por exemplo <userinput
>en</userinput
> ou <userinput
>de</userinput
>.</para>
</informalexample>
<!-- available languages? -->
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Codificação por omissão</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>O mapa de caracteres a usar por omissão. Se não for especificado, este é igual a UTF-8. Isto também pode ser alterado directamente nos documentos <acronym
>Configuração do suporte de encriptação do servidor</guilabel
></title>
<para
>Esta é a janela onde se configuram as opções relacionadas com a segurança do servidor do &CUPS;. As opções de suporte à encriptação no servidor são: </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><guilabel
>Certificado do servidor</guilabel
>: o ficheiro a ler que contém o certificado do servidor</para
></listitem
>
<listitem
><para
>Chave do servidor: o ficheiro a ler que contém a chave do servidor</para
></listitem>
</itemizedlist>
<screenshot>
<screeninfo
>Janela de configuração do servidor do &CUPS;: introdução à segurança</screeninfo>
>A janela para a configuração de segurança do servidor do &CUPS;</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Certificado do servidor</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>O ficheiro a ler que contém o certificado do servidor. Por omissão, é o <filename
>/etc/cups/ssl/server.crt</filename
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Chave do servidor</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>O ficheiro a ler que contém a chave do servidor. É, por omissão, igual a <filename
>/etc/cups/ssl/server.key</filename
></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="server-miscellaneous-configuration">
<title
>Configurações Diversas do Servidor</title>
<para
>A janela para configurar as opções diversas do servidor do &CUPS; é mostrada aqui. As seguintes opções do servidor são alteradas através deste ecrã:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><guilabel
>Preservar o histórico das tarefas</guilabel
>: se deverá preservar um histórico das tarefas, para consultar posteriormente</para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Preservar os ficheiros das tarefas</guilabel
>: se deverá preservar os ficheiros <acronym
>RIP</acronym
> das tarefas, para imprimir de novo posteriormente</para
></listitem
>
<listitem
><para
><guilabel
>Ficheiro 'printcap'</guilabel
>: alterar o nome e a localização do ficheiro 'printcap'</para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>'Cache' de RIP</guilabel
>: alterar o tamanho da 'cache' do <acronym
>RIP</acronym
> na memória</para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Limite do Filtro</guilabel
>: definir um limite do filtro</para
></listitem>
</itemizedlist>
<screenshot>
<screeninfo
>Janela para configurar as opções diversas do servidor de &CUPS;</screeninfo>
>Janela para configurar as opções diversas do servidor de &CUPS;</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Preservar o histórico das tarefas (depois de completas)</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Se deve ser preservado ou não o histórico das tarefas, depois de estas terem terminado, sido canceladas ou interrompidas. O valor por omissão é sim</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Preservar o ficheiro da tarefa (depois de completa)</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Se deve preservar ou não os ficheiros das tarefas, depois de estas terem terminado, sido canceladas ou interrompidas. O valor por omissão é não.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Ficheiro 'printcap'</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>O nome do ficheiro 'printcap'. O valor por omissão está em branco. Deixe isto em branco, para evitar a geração do ficheiro 'printcap'.</para>
<para
>A configuração do 'printcap' só é necessária para satisfazer as aplicações mais antigas que necessitam desse ficheiro.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>'Cache' do RIP</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>A quantidade de memória que cada <acronym
>RIP</acronym
> deve usar para a 'cache' das imagens. O valor pode ser qualquer número real seguido de um <quote
>k</quote
> para quilobytes, <quote
>m</quote
> para megabytes, <quote
>g</quote
>para gigabytes, ou <quote
>t</quote
> para padrões, em que cada padrão tem 256 x 256 pixels. O valor por omissão é 8m.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Limite do filtro</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Define o custo máximo para todos os filtros de tarefas que podem ser executados ao mesmo tempo. Um limite igual a 0 significa a inexistência de limites. Uma tarefa típica pode necessitar de um limite de filtro de pelo menos 200. Os limites menores que o mínimo necessário para uma tarefa obrigam a que seja impressa uma única tarefa de cada vez. O valor por omissão é 0 (sem limite).</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="network-general-configuration">
<title
>Configuração Geral da Rede</title>
<para
>A janela para configurar as opções de rede do servidor do &CUPS; é mostrada aqui. Inclui:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><guilabel
>Procurar o nome da máquina nos endereços IP</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Porto</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Tamanho máximo do pedido</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Tempo-limite</guilabel
></para
></listitem>
</itemizedlist>
<screenshot>
<screeninfo
>Janela para configurar as opções de rede do servidor do &CUPS;</screeninfo>
>Janela para configurar as opções de rede do servidor do &CUPS;</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Procurar o nome da máquina nos endereços IP</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Se deve ser efectuada ou não a pesquisa de endereços <acronym
>IP</acronym
> para obter um nome de máquina completo. Por omissão, encontra-se desligado, por razões de performance.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Porto</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Indique aqui os portos e os endereços nos quais o servidor irá ficar à espera de pedidos. O porto 631 está reservado, por omissão, para o Internet Printing Protocol, e é o que é usado aqui.</para>
<para
>Poderá ter vários itens, para esperar em mais do que um porto ou endereço, ou para restringir o acesso.</para>
<note>
<para
>Infelizmente, a maioria dos navegadores Web não suportam o <acronym
>TLS</acronym
> ou as actualizações de &HTTP; para a cifra. Se desejar suportar a cifra baseada na Web, terá provavelmente de atender os pedidos no porto 443, o porto de <acronym
>HTTPS</acronym
>.</para>
</note>
<para
>Use os botões <guibutton
>Adicionar</guibutton
> e <guibutton
>Remover</guibutton
> para adicionar e remover os elementos da lista.</para>
<informalexample>
<para
>Poderá indicar números de portos únicos, como por exemplo <userinput
>631</userinput
>, ou nomes de máquinas com portos, como o <userinput
>estamaquina:80</userinput
> ou <userinput
>1.2.3.4:631</userinput
>.</para>
</informalexample>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tamanho máximo do pedido</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Controla o tamanho máximo dos pedidos e ficheiros de impressão de &HTTP;. O valor por omissão é 0, o que desactiva esta funcionalidade.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tempo-limite</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>O tempo-limite (em segundos), antes de os pedidos expirarem. O valor por omissão é 300 segundos.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="network-clients-configuration">
<title
>Configuração dos Clientes da Rede</title>
<para
>A janela para configurar as opções do cliente de rede do &CUPS; é mostrada aqui. Inclui:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><guilabel
>Aceitar pedidos de "Keep Alive"</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
>KeepAliveTimeout:</para
> </listitem>
<listitem
><para
>MaxClients: </para
></listitem>
</itemizedlist>
<screenshot>
<screeninfo
>janela para configurar as opções do cliente de rede do &CUPS;</screeninfo>
>Janela para configurar as opções gerais de navegação do &CUPS;</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Activar a navegação</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Se deverá difundir a informação das impressoras para os outros servidores de &CUPS; ou não. Está activo por omissão.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Usar nomes curtos quando possível</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Se deverá usar ou não nomes <quote
>curtos</quote
> para as impressoras remotas, sempre que possível (por exemplo, <systemitem class="resource"
>impressora</systemitem
> em vez de <systemitem class="resource"
>impressora@maquina</systemitem
>). Está activo por omissão.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Usar classes implícitas</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Se deverá usar ou não as classes implícitas.</para>
<para
>As classes de impressoras podem ser definidas explicitamente no ficheiro <filename
>classes.conf</filename
>, baseando-se implicitamente nas impressoras disponíveis na <acronym
>LAN</acronym
> ou em ambas.</para>
<para
>Quando as classes implícitas estão activas, as impressoras na <acronym
>LAN</acronym
> com o mesmo nome (por exemplo, <systemitem class="resource"
>Acme-LaserPrint-1000</systemitem
>) serão colocadas numa classe com o mesmo nome. Isto permite ao utilizador configurar várias filas redundantes numa <acronym
>LAN</acronym
>, sem um conjunto de dificuldades administrativas. Se um utilizador enviar uma tarefa para a <systemitem class="resource"
>Acme-LaserPrint-1000</systemitem
>, a tarefa irá para a primeira fila disponível.</para>
<para
>Esta opção está activa por omissão.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="browsing-connection-configuration">
<title
>Configuração da Ligação de Navegação</title>
<para
>A janela para configurar a ligação de navegação do servidor do &CUPS; aparece aqui. As opções da ligação de navegação incluem:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><guilabel
>Endereços de difusão</guilabel
>: O endereço de difusão (<acronym
>UDP</acronym
>) para onde transmitir as informações das impressoras</para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Porto de Difusão</guilabel
>: O número de porto a usar para a difusão</para
></listitem
>
<listitem
><para
><guilabel
>Endereços de pesquisa</guilabel
>: Os endereços onde pesquisar por informações acerca das impressoras nos servidores que podem não difundir (ou cujos pacote podem não atingir a sua <acronym
>LAN</acronym
>, devido aos 'routers' pelo caminho).</para
></listitem>
</itemizedlist>
<screenshot>
<screeninfo
>Janela para configurar a ligação de navegação do servidor do &CUPS;</screeninfo>
>Janela para configurar a ligação de navegação do servidor do &CUPS;</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Endereços de difusão</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Depois de carregar no botão <guibutton
>Adicionar</guibutton
>, irá ver a janela seguinte para indicar um novo valor para os pacotes de navegação difundidos. É o mesmo tipo de janela que existe para você adicionar outros endereços do servidor, para pesquisar para informações.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>A janela para indicar um novo valor para onde difundir os pacotes de navegação</screeninfo>
>A janela para indicar um novo valor para onde difundir os pacotes de navegação</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Esta opção define um endereço de difusão a usar. Por omissão, a informação de navegação é difundida para todas as interfaces activas.</para>
<note>
<para
>O &HP-UX; 10.20 e anteriores não lidam convenientemente com a difusão, a menos que tenha uma máscara de rede Classe A, B, C ou D (isto é, não existe o suporte de <acronym
>CIDR</acronym
>).</para>
</note>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Porto de difusão</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>O porto usado para as difusões por <acronym
>UDP</acronym
>. Por omissão, este é o porto de <acronym
>IPP</acronym
>; se você alterar isto, poderá ter de o fazer em todos os servidores. Só é reconhecido um BrowsePort.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Endereços de pesquisa</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Pesquisar os servidores indicados por impressoras.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="browsing-masks-configuration">
<title
>Configuração das Máscaras de Navegação</title>
<para
>A janela onde poderá configurar os pacotes permitidos e/ou proibidos do servidor do &CUPS; de outros servidores aparecerá aqui. </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><guilabel
>Permitir a navegação</guilabel
>: </para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Proibir a navegação</guilabel
>: </para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Ordem de navegação</guilabel
>: </para
></listitem>
</itemizedlist>
<screenshot>
<screeninfo
>A janela onde configurar os pacotes permitidos e/ou proibidos do servidor do &CUPS; de outros servidores</screeninfo>
>A janela onde configurar os pacotes permitidos e/ou proibidos do servidor do &CUPS; de outros servidores</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
>A janela para <guilabel
>Adicionar Endereço de Navegação</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>A janela onde poderá indicar um novo valor para o endereço de outro servidor, de modo a aceitar dele pacotes de navegação, é mostrada aqui. É aberta ao carregar no botão <guibutton
>Adicionar...</guibutton
>, ao lado do campo <guilabel
>Permitir a Navegação:</guilabel
>. É a mesma janela que aparece para adicionar os endereços <quote
>proibidos</quote
>.</para>
<para
>A janela para indicar um novo endereço de outro servidor de &CUPS;, de modo a aceitar os pacotes de navegação deste, é mostrada aqui.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>A janela para indicar um novo endereço de outro servidor de &CUPS;, de modo a aceitar os pacotes de navegação deste</screeninfo>
>A janela para indicar um novo endereço de outro servidor de &CUPS;, de modo a aceitar os pacotes de navegação deste</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Permitir a navegação</guilabel
> e <guilabel
>Proibir a navegação</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>O <guilabel
>Permitir a navegação</guilabel
> define uma máscara de endereços para indicar as permissões para os pacotes de navegação recebidos. Por omissão, permitem-se pacotes de todos os endereços.</para>
<para
>O <guilabel
>Proibir a navegação</guilabel
> define uma máscara de endereços a proibir a recepção dos seus pacotes de navegação. Por omissão, não se proíbe pacotes de nenhum endereço.</para>
<para
>Tanto o <guilabel
>Permitir a navegação</guilabel
> como o <guilabel
>Proibir a navegação</guilabel
> aceitam as seguintes notações de endereços:</para>
<informalexample>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
><userinput
>Todos</userinput
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><userinput
>Nenhum</userinput
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><userinput
>*.dominio.com</userinput
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><userinput
>.dominio.com</userinput
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><userinput
>maquina.dominio.com</userinput
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><userinput
>nnn.*</userinput
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><userinput
>nnn.nnn.*</userinput
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><userinput
>nnn.nnn.nnn.*</userinput
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><userinput
>nnn.nnn.nnn.nnn</userinput
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><userinput
>nnn.nnn.nnn.nnn/mmm</userinput
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><userinput
>nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm</userinput
></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</informalexample>
<para
>As restrições por nome de máquina/domínio só funcionam se o utilizador tiver activado a pesquisa dos nomes de máquinas!</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Ordem de navegação</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Define a ordem das comparações de permissões/proibições.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="browsing-timeouts-configuration">
<title
>Configuração dos Tempos-Limite de Navegação</title>
<para
>A janela para configurar os tempos-limite de navegação do servidor do &CUPS; é mostrada aqui. Estas opções incluem:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><guilabel
>Intervalo de Navegação</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Tempo-Limite de Navegação</guilabel
></para
></listitem>
</itemizedlist>
<screenshot>
<screeninfo
>A janela para configurar os tempos-limite de navegação do servidor do &CUPS;</screeninfo>
>Janela para configurar os tempos-limite de navegação do servidor do &CUPS;</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Intervalo de navegação</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>O tempo entre actualizações das navegações em segundos. O valor por omissão é 30 segundos.</para>
<para
>Repare que a informação de navegação é enviada, sempre que o estado de uma impressora muda; por isso, isto representa o tempo máximo entre actualizações.</para>
<para
>Configure isto como 0 para desactivar as difusões, de modo a que as suas impressoras não sejam anunciadas, embora possa ver à mesma as impressoras das outras máquinas.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Tempos-limite de navegação</term>
<listitem>
<para
>O tempo-limite (em segundos) para as impressoras de rede - se não obtiver uma actualização, dentro deste tempo, a impressora será removida da lista.</para>
<para
>Este tempo não deve ser, de modo algum, inferior ao período de navegação por razões óbvias. O seu valor por omissão é 300 segundos.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="browsing-relay-configuration">
<title
>Configuração do Encaminhamento da Navegação</title>
<para
>A janela para configurar o servidor do &CUPS; como um reencaminhador de navegação é mostrada aqui. As opções de reencaminhamento de navegação incluem:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><guilabel
>Reencaminhamento de pacotes do navegador</guilabel
></para
></listitem>
</itemizedlist>
<screenshot>
<screeninfo
>A janela para configurar o servidor do &CUPS; como um reencaminhador de navegação</screeninfo
>A janela para configurar o servidor do &CUPS; como um reencaminhador de navegação</phrase
></textobject
>
</mediaobject>
</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Janela para Adicionar um Reencaminhamento da Navegação</term>
<listitem>
<para
>A janela para indicar um novo par de endereços, de modo a definir um reencaminhamento de navegação, entre um servidor do &CUPS; e uma rede, é mostrada aqui.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>A janela para indicar um novo par de endereços, de modo a definir um reencaminhamento de navegação entre um servidor do &CUPS;</screeninfo>
>A janela para indicar um novo par de endereços, de modo a definir um reencaminhamento de navegação entre um servidor do &CUPS;</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Reencaminhamento de pacotes do navegador</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Reencaminhar os pacotes de navegação de um endereço ou rede para outra.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="security-configuration">
<title
>Configuração da Segurança</title>
<para
>A janela para configurar as opções de segurança do servidor do &CUPS;, para qualquer uma das localizações do servidor, é mostrada aqui. Contém as seguintes opções, que poderão ser definidas em separado para qualquer recurso válido (ou localização) do servidor do &CUPS;:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Grupo do Sistema:</para
></listitem>
<listitem
><para
>Permissões de Acesso: </para
></listitem>
<listitem
><para
>Tipo de Autent.:</para
></listitem>
<listitem
><para
>Classe de Autent.:</para
></listitem>
<listitem
><para
>Nome do Grupo de Autent.:</para
></listitem>
<listitem
><para
>Encriptação:</para
></listitem>
<listitem
><para
>Permitir:</para
></listitem>
<listitem
><para
>Proibir:</para
></listitem>
<listitem
><para
>Ordem:</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Os recursos (ou localizações) válidos do servidor do &CUPS; são:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Localização da Raiz do Servidor: <systemitem class="resource"
>/</systemitem
> </para
></listitem
>
<listitem
><para
>Localização da Administração do Servidor: <systemitem class="resource"
>/admin</systemitem
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Todas as impressoras do servidor: <systemitem class="resource"
>/printers</systemitem
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Qualquer impressora em particular do servidor: por exemplo <systemitem class="resource"
>/printers/infotec_P320</systemitem
></para
></listitem
>
<listitem
><para
>Todas as classes de impressoras no servidor: <systemitem class="resource"
>/classes</systemitem
>:</para
></listitem
>
<listitem
><para
>Uma classe em particular do servidor: por exemplo <systemitem class="resource"
>a janela para você configurar as opções de segurança do servidor do &CUPS;, para qualquer das localizações do servidor</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<note>
<para
>Para todas as localizações que não estejam definidas em separado, a opção da localização <quote
>acima</quote
> é válida.</para>
<para
>Por exemplo, o utilizador tem uma impressora chamada <systemitem class="resource"
>infotec_P450</systemitem
>, sem opções de segurança definidas. Deste modo, a segurança da localização <systemitem class="resource"
>/printers</systemitem
> tomará a responsabilidade desta impressora, dado que é uma sub-localização do <systemitem class="resource"
>/printers</systemitem
>. Se, porventura, não existir nenhuma configuração de segurança para o <systemitem class="resource"
>/printers</systemitem
>, então a segurança para o <systemitem class="resource"
>/</systemitem
> (a segurança geral) do servidor toma a responsabilidade. Ou você configura isto para o seu propósito ou então será assumido o valor por omissão ao compilar.</para>
</note>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
>SystemGroup</term>
<listitem>
<para
>O nome do grupo para o <systemitem class="groupname"
>Sistema</systemitem
> ou para o acesso de administração da impressora. Os valores por omissão dependem do sistema operativo, mas será o <systemitem class="groupname"
>sys</systemitem
>, o <systemitem class="groupname"
>system</systemitem
> ou o <systemitem class="groupname"
>root</systemitem
> (verificando por esta ordem).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Permissões de Acesso</term>
<listitem>
<para
>As permissões de acesso para cada pasta servida pelo escalonador. As localizações são relativas à raiz do documento.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Tipo de Autorização</term>
<listitem>
<para
>A autorização a usar:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Nenhuma</term>
<listitem>
<para
>Sem efectuar autenticação.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Basic</term>
<listitem>
<para
>Efectua a autenticação usando o método BASIC do &HTTP;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>'Digest'</term>
<listitem>
<para
>Efectua a autenticação usando o método DIGEST do &HTTP;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<note>
<para
>A autenticação local por certificados pode ser substituída pelo cliente para BASIC ou DIGEST, quando se ligar à interface do 'localhost'.</para>
</note>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Classe de Autorização</term>
<listitem>
<para
>A classe de autorização. De momento só são suportados o <quote
>Anónimo</quote
>, <quote
>Utilizador</quote
>, <quote
>Sistema</quote
> (um utilizador válido que pertence ao grupo do sistema) e <quote
>grupo</quote
> (um utilizador válido que pertence ao grupo indicado).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Nome do Grupo de Autorização</term>
<listitem>
<para
>O nome do grupo para a autorização de <quote
>Grupo</quote
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Encriptação</term>
<listitem>
<para
>Se deve ser usada ou não a encriptação. Isto depende do facto de ter a biblioteca de <application
>OpenSSL</application
> compilada com a biblioteca e o escalonador do &CUPS;.</para>
<para
>Os valores possíveis são:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Always</term>
<listitem>
<para
>Usar sempre a encriptação (<acronym
>SSL</acronym
>)</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Never</term>
<listitem>
<para
>Nunca usar a encriptação.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Required</term>
<listitem>
<para
>Usar a actualização da encriptação <acronym
>TLS</acronym
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>IfRequested</term>
<listitem>
<para
>Usar a cifra, se o servidor o pedir.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Allow</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Permite o acesso a partir da máquina, domínio, endereço <acronym
>IP</acronym
> ou rede indicados. Os valores possíveis são:</para>
<informalexample>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
><userinput
>Todos</userinput
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><userinput
>Nenhum</userinput
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><userinput
>*.dominio.com</userinput
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><userinput
>.dominio.com</userinput
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><userinput
>maquina.dominio.com</userinput
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><userinput
>nnn.*</userinput
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><userinput
>nnn.nnn.*</userinput
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><userinput
>nnn.nnn.nnn.*</userinput
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><userinput
>nnn.nnn.nnn.nnn</userinput
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><userinput
>nnn.nnn.nnn.nnn/mmm</userinput
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><userinput
>nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm</userinput
></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</informalexample>
<para
>O endereço da máquina e do domínio necessitam que você active as pesquisas dos nomes de máquinas, tal como descrito acima.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Deny</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Proíbe o acesso a partir da máquina, domínio, endereço <acronym
>IP</acronym
> ou rede indicados. Os valores possíveis são:</para>
<informalexample>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
><userinput
>Todos</userinput
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><userinput
>Nenhum</userinput
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><userinput
>*.dominio.com</userinput
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><userinput
>.dominio.com</userinput
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><userinput
>maquina.dominio.com</userinput
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><userinput
>nnn.*</userinput
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><userinput
>nnn.nnn.*</userinput
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><userinput
>nnn.nnn.nnn.*</userinput
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><userinput
>nnn.nnn.nnn.nnn</userinput
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><userinput
>nnn.nnn.nnn.nnn/mmm</userinput
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><userinput
>nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm</userinput
></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</informalexample>
<para
>O endereço da máquina e do domínio necessitam que você active as pesquisas dos nomes de máquinas, tal como descrito acima.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Order</term>
<listitem>
<para
>A ordem do processamento das permissões ou proibições.</para>
>Exemplo: Como Definir a Segurança para Todas as Impressoras</title>
<para
>A janela para configurar as opções de segurança do servidor do &CUPS; é discutida aqui. É usado o exemplo para adicionar as definições de segurança adicionais para o recurso <systemitem class="resource"
>todas as impressoras</systemitem
>. Para o servidor Web do &CUPS;, esta é a localização à qual o utilizador acede através de <ulink url="http://localhost:631/printers/"
> http://localhost:631/printers/</ulink
> ou (remotamente) através de <ulink url="http://nome.servidor.cups:631/printers/"
> http://nome.servidor.cups:631/printers/</ulink
></para>
<para
>A primeira imagem mostra a localização geral para esta opção. <guilabel
>Seleccione</guilabel
> o <guibutton
>Adicionar</guibutton
> ou o <guibutton
>Modificar</guibutton
> de um recurso, para o qual deseje decidir as suas opções de segurança.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>A janela para configurar as opções de segurança do servidor do &CUPS;</screeninfo
>A janela para configurar as opções de segurança do servidor do &CUPS;</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Esta janela adiciona um novo recurso. É semelhante à que aparece quando desejar modificar um recurso já existente. Aqui estão as opções gerais:</para>
<screenshot>
<screeninfo
>A janela para adicionar um novo recurso.</screeninfo>
>Esta é a segunda parte da janela de adição de um novo recurso. Esta é semelhante, se desejar modificar um recurso já existente. Aqui poderá definir as máscaras actuais de acesso ao recurso em questão. </para>
<screenshot>
<screeninfo
>A janela para adicionar um novo recurso.</screeninfo>