You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
215 lines
7.1 KiB
215 lines
7.1 KiB
13 years ago
|
<!--
|
||
|
<?xml version="1.0" ?>
|
||
|
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
||
|
"dtd/kdex.dtd">
|
||
|
-->
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<chapter id="contribute">
|
||
|
<title
|
||
|
>Contribuições</title>
|
||
|
|
||
|
<qandaset>
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question>
|
||
|
<para
|
||
|
>Como posso contribuir para o &kde;?</para>
|
||
|
</question>
|
||
|
<answer>
|
||
|
<para
|
||
|
>O &kde; é um projeto de software que vive de contribuições voluntárias. Todos são encorajados a contribuir para o &kde;. Não são só os programadores que são bem-vindos. Existem muitas maneiras nas quais você pode ajudar a melhorar o &kde;:</para>
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Teste o programa.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Envie relatórios sobre erros. Para mais informação sobre isto, veja <link linkend="bug-report"
|
||
|
>Como envio um relatório de um erro?</link
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Escreva documentação ou arquivos de ajuda. Você pode obter alguma informação visitando a <ulink url="http://i18n.kde.org/doc/"
|
||
|
>Página Principal da Equipe Editorial do &kde;</ulink
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Traduza programas, documentação e arquivos de ajuda. Para mais informação sobre isto, você deve visitar o <ulink url="http://i18n.kde.org"
|
||
|
> Site Web para Tradutores e Documentadores do &kde;</ulink
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Desenhe ícones bonitos e componha efeitos sonoros. Você pode visitar a <ulink url="http://artist.kde.org/"
|
||
|
>página de arte do &kde;</ulink
|
||
|
> para encontrar mais informações.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Escreva artigos e livros sobre o &kde;. Se você quer ajudar a difundir o &kde;, mande simplesmente uma mensagem para <email
|
||
|
>kde-pr@kde.org</email
|
||
|
>. Isto lhe colocará em contato com os voluntários de relações públicas do &kde;.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Crie novos aplicativos para o &kde;. Veja como criar aplicativos <xref linkend="programming"/> para mais informações.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Claro que patrocinadores são também bem-vindos. :-)</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
<para
|
||
|
>Existem vários locais onde você pode ter mais informações se você quiser participar do desenvolvimento. O primeiro passo é inscrever-se em algumas das <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists/"
|
||
|
>listas de discussão</ulink
|
||
|
>. Você encontrará facilmente alguma coisa que pode ser melhorada ou adicionada.</para>
|
||
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question id="bug-report">
|
||
|
<para
|
||
|
>Como envio um relatório de erros?</para>
|
||
|
</question>
|
||
|
<answer>
|
||
|
<para
|
||
|
>Existe um sistema de controle de erros em <ulink url="http://bugs.kde.org"
|
||
|
>http://bugs.kde.org</ulink
|
||
|
>. O sistema tem um mecanismo de submissão de novos erros e uma lista de todos os erros conhecidos.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>O modo mais fácil de submeter um erro é selecionar <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Ajuda</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Relatório de erros...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> na barra de menu do aplicativo com o erro. Isto irá abrir uma pequena janela com um ligação com o sistema de controle de erros. Siga as instruções do mecanismo de submissão de erros.</para>
|
||
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question id="programming">
|
||
|
<para
|
||
|
>Quero programar para o &kde;. O que devo fazer primeiro?</para>
|
||
|
</question>
|
||
|
<answer>
|
||
|
<para
|
||
|
>Todos são encorajados a desenvolver software para o &kde;. O que você deve fazer primeiro depende muito da sua experiência, ⪚ se já aprendeu C++ ou tem experiência com o conjunto de ferramentas &Qt; e por aí fora.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Para começar a programar para o &kde;, irá precisar de algumas ferramentas básicas: o <application
|
||
|
>automake</application
|
||
|
>, o <application
|
||
|
>autoconf</application
|
||
|
> e o <application
|
||
|
>egcs</application
|
||
|
>. Você deve ver o <ulink url="http://developer.kde.org/"
|
||
|
>http://developer.kde.org/</ulink
|
||
|
> para mais sugestões.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Outro recurso excelente para aprender a programar com o &kde; são os tutoriais online do &Qt;. Eles são instalados com o &Qt;. Para vê-los, acesse o <filename
|
||
|
>$<envar
|
||
|
>QTDIR</envar
|
||
|
>/html/index.html</filename
|
||
|
> no &konqueror; e salve-o nos Favoritos. Os tutoriais podem ser encontrados em "Usando Qt". O código fonte para cada aula pode ser encontrado no diretório <filename class="directory"
|
||
|
>$<envar
|
||
|
>QTDIR</envar
|
||
|
>/tutorial</filename
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Há, no entanto, uma coisa que quem estiver interessado em programar para o &kde; deve fazer: <emphasis
|
||
|
>inscrever-se na lista de discussão de programadores</emphasis
|
||
|
>. Para inscrever-se, você deve mandar uma mensagem para <ulink url="mailto:kde-devel-request@kde.org"
|
||
|
>kde-devel-request@kde.org</ulink
|
||
|
> com o assunto <userinput
|
||
|
>subscribe <replaceable
|
||
|
>seu_endereço_eletrônico</replaceable
|
||
|
></userinput
|
||
|
>. <important
|
||
|
><para
|
||
|
>Por favor leia <link linkend="subscribe"
|
||
|
>Como inscrever-se/cancelar inscrição nestas listas</link
|
||
|
> com atenção. Tudo que é dito lá aplica-se também nas listas de desenvolvimento.</para
|
||
|
></important
|
||
|
></para>
|
||
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question>
|
||
|
<para
|
||
|
>Como obtenho acesso ao <acronym
|
||
|
>SVN</acronym
|
||
|
> do &kde;?</para>
|
||
|
</question>
|
||
|
<answer>
|
||
|
<para
|
||
|
>O projeto &kde; usa o <acronym
|
||
|
>SVN</acronym
|
||
|
> para desenvolver as partes centrais do software. Normalmente, quando você altera uma das partes (⪚ corrige um erro), e deseja submeter essa alteração, a melhor maneira de fazê-lo é criar um 'patch' contra uma imagem do estado atual e enviá-lo para o programador/administrador do respectivo programa.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Se fizer isto de uma maneira mais ou menos regular, existem instruções sobre como pedir acesso de escrita ao repositório de <acronym
|
||
|
>SVN</acronym
|
||
|
> em <ulink url="http://developer.kde.org/documentation/other/developer-faq.html#q1.8"
|
||
|
>http://developer.kde.org/documentation/other/developer-faq.html#q1.8</ulink
|
||
|
>. Mas esteja ciente de que mais usuários irá retardar o tempo de resposta do <acronym
|
||
|
>SVN</acronym
|
||
|
> para todos os programadores, por isso pretendemos manter o número de pessoas com acesso direto ao <acronym
|
||
|
>SVN</acronym
|
||
|
> razoavelmente pequeno. Contudo, fique à vontade para solicitar!</para>
|
||
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question>
|
||
|
<para
|
||
|
>Posso ter acesso somente de leitura ao repositório <acronym
|
||
|
>SVN</acronym
|
||
|
>?</para>
|
||
|
</question>
|
||
|
<answer>
|
||
|
<para
|
||
|
>As instruções sobre como acessar o servidor de <acronym
|
||
|
>SVN</acronym
|
||
|
> anônimo também estão disponíveis em <ulink url="http://developer.kde.org/source/anonsvn.html"
|
||
|
>http://developer.kde.org/source/anonsvn.html</ulink
|
||
|
>. </para>
|
||
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question>
|
||
|
<para
|
||
|
>Existem alguns servidores espelho do <application
|
||
|
>SVN</application
|
||
|
> para o &kde;?</para>
|
||
|
</question>
|
||
|
<answer>
|
||
|
<para
|
||
|
>Não, não existem atualmente espelhos (réplicas) anônimos do <acronym
|
||
|
>SVN</acronym
|
||
|
> do &kde;. Se você estiver interessado em configurar um, contacte por favor o <email
|
||
|
>sysadmin@kde.org</email
|
||
|
> </para>
|
||
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question>
|
||
|
<para
|
||
|
>Como faço para traduzir programas &kde; para o meu idioma?</para>
|
||
|
</question>
|
||
|
<answer>
|
||
|
<para
|
||
|
>Faça uma visita em <ulink url="http://i18n.kde.org"
|
||
|
>O Site Web dos Tradutores e Documentadores do &kde;</ulink
|
||
|
> para ver se o seu programa já está traduzido ou não (muitos estão). Caso contrário encontrará aí informações de como traduzir você mesmo.</para>
|
||
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
</qandaset>
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
|