You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pt/docs/tdegames/lskat/index.docbook

662 lines
12 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&lskat;"
>
<!ENTITY package "tdegames"
>
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Tenente Skat</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Martin</firstname
> <surname
>Heni</surname
> <affiliation
> <address
><email
>martin@heni-online.de</email
></address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Mike</firstname
><surname
>McBride</surname
> <contrib
>Revisão</contrib>
<affiliation>
<address
><email
>mpmcbride7@yahoo.com</email
></address
></affiliation>
</othercredit>
<othercredit role="translator"
><firstname
>José</firstname
><surname
>Pires</surname
><affiliation
><address
><email
>jncp@netcabo.pt</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<date
>2003-09-16</date>
<releaseinfo
>0.09.01</releaseinfo>
<abstract>
<para
>Esta documentação descreve o &lskat; versão 0.9.1</para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>tdegames</keyword>
<keyword
>jogo</keyword>
<keyword
>jogo de cartas</keyword>
<keyword
>skat</keyword>
<keyword
>tenente</keyword>
<keyword
>lskat</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="overview">
<title
>Introdução</title>
<para
>O Tenente Skat (do Alemão <foreignphrase lang="de"
>Offiziersskat</foreignphrase
>) é um jogo de cartas para dois jogadores. É jogado de acordo com regras semelhantes às do <firstterm
>Skat</firstterm
>, se bem que simplificadas e com dois jogadores. </para>
<para
>Cada jogador tem um conjunto de cartas à sua frente, estando metade delas a descoberto e as outras cobertas. Ambos os jogadores tentarão ganhar mais do que 60 dos 120 pontos possíveis. Ao fim de 16 jogadas, todas as cartas são jogadas e o jogo termina. </para>
</chapter>
<chapter id="rules">
<title
>Regras</title>
<para
>O jogo tem uma carta de trunfo escolhida aleatoriamente. É mostrada com um pequeno símbolo de naipe no canto inferior direito da área de pontuação. Todos os quatro Valetes também contam como trunfos e <emphasis
>não</emphasis
> pertencem aos seus naipes. Por isso, se <emphasis
>copas</emphasis
> for o trunfo, todas as copas, em conjunto com os quatro valetes, contarão como trunfos, num total de 11. </para>
<note>
<para
>O Ás de Paus não conta como <emphasis
>paus</emphasis
> mas sim como trunfo. </para>
</note>
<para
>Um trunfo especial é o <firstterm
>Grande</firstterm
>. Neste jogo, nenhum naipe é trunfo e somente os quatro Valetes é que contam como trunfo. No jogo isto é indicado com o símbolo da cabeça do Valete. </para>
<para
>Cada jogador possuir 16 cartas. 8 delas cobertas e 8 a descoberto. O jogador inicial poderá jogar qualquer uma das suas cartas a descoberto. </para>
<para
>O segundo jogador tem as seguintes escolhas: </para>
<orderedlist>
<listitem
><para
>O segundo jogador tem nas suas cartas a descoberto o mesmo naipe. Neste caso terá de jogar uma carta desse naipe. O jogador com a carta mais alta (ver a tabela em baixo) ganha ambas as cartas. </para
></listitem>
<listitem
><para
>O segundo jogador não possui uma carta do naipe jogado. Nesse caso, poderá jogar qualquer outra carta. Se esta for um trunfo, o segundo jogador irá ganhar ambas as cartas. Caso contrário, o primeiro jogador ficará com ambas as cartas. </para
></listitem>
</orderedlist>
<para
>Se ainda existir alguma carta coberta por baixo de uma carta jogada, passará a ficar a descoberto. </para>
<para
>O jogador que ganhou as cartas poderá fazer a próxima jogada. </para>
<para
>A sequência das cartas (da mais elevada para a mais baixa - ignorando quaisquer <emphasis
>trunfos</emphasis
>):</para>
<simplelist type="inline">
<member
>Valete de paus</member>
<member
>Valete de espadas</member>
<member
>Valete de copas</member>
<member
>Valete de ouros</member>
<member
>Ás</member>
<member
>Dez</member>
<member
>Rei</member>
<member
>Dama</member>
<member
>Nove</member>
<member
>Oito</member>
<member
>Sete</member>
</simplelist>
<para
>O jogador que ganhar ambas as cartas irá adicionar o seu valor à sua pontuação. Os valores das cartas são:</para>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row
><entry
>Carta </entry
><entry
>Valor </entry
></row>
</thead>
<tbody>
<row
><entry
>Ás </entry
><entry
>11 </entry
></row>
<row
><entry
>Dez </entry
><entry
>10 </entry
></row>
<row
><entry
>Rei </entry
><entry
>4 </entry
></row>
<row
><entry
>Dama </entry
><entry
>3 </entry
></row>
<row
><entry
>Valete </entry
><entry
>2 </entry
></row>
<row
><entry
>Nove </entry
><entry
>0 </entry
></row>
<row
><entry
>Oito </entry
><entry
>0 </entry
></row>
<row
><entry
>Sete </entry
><entry
>0 </entry
></row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
<sect1 id="scoring">
<title
>Pontuação</title>
<para
>O jogo é ganho se você tiver mais de 60 pontos. Se ambos os jogadores tiverem 60 pontos, o jogo termina empatado. </para>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row
><entry
>Pontos</entry
><entry
>Pontuação</entry
></row>
</thead>
<tbody>
<row
><entry
>60</entry
><entry
>1</entry
></row>
<row
><entry
>61...90</entry
><entry
>2</entry
></row>
<row
><entry
>91...119</entry
><entry
>3</entry
></row>
<row
><entry
>120</entry
><entry
>4</entry
></row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="remote-connections">
<title
>Ligações remotas</title>
<para
>É possível jogar o jogo através de uma ligação em rede com outro computador. Para o fazer, ambos os jogadores terão de seleccionar uma cor usada pelo jogador local e outra pelo jogador remoto. Quem escolhe o lado não interessa. Aliás, não interessa se ambos escolherem jogador com o mesmo, dado que isto será trocado automaticamente pelo jogo. </para>
<para
>Um dos computadores irá actuar como servidor do jogo. Só este é que poderá dar início a um novo jogo na rede. Do mesmo modo, todos os dados do seu jogo serão transferidos para o computador-cliente. Você poderá obrigar o seu computador a ser o servidor, se não indicar o nome de uma máquina na janela de rede. Esta janela aparece-lhe se você iniciar um novo jogo na rede. Como cliente, deverá indicar o nome da máquina onde o servidor se encontra a correr. O porto provavelmente não terá necessidade de ser alterado, mas poderá indicar um número de porto qualquer válido aqui. </para>
</chapter>
<chapter id="menus">
<title
>Menus</title>
<sect1 id="file-menu">
<title
>O Menu <guimenu
>Jogo</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Jogo</guimenu
> <guimenuitem
>Novo</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Dá início a um novo jogo.</action
> Num jogo de rede, esta opção só está disponível para o servidor. O cliente será iniciado automaticamente pelo servidor. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Jogo</guimenu
> <guimenuitem
>Terminar o Jogo</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para>
<action
>Cancela o jogo actual.</action>
</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Jogo</guimenu
> <guimenuitem
>Limpar as Estatísticas</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Limpa toda a memória de jogos.</action
> Esta estatística é normalmente gravada quando o jogo termina e mostra o número de jogos vencidos e efectuados por cada jogador. Isto é limpo com esta opção do menu. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>M</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Jogo</guimenu
> <guimenuitem
>Enviar uma Mensagem...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Se estiver ligado a outro jogo numa sessão remota, esta opção permite-lhe <action
>enviar uma mensagem para o jogador remoto.</action
> </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Jogo</guimenu
> <guimenuitem
>Sair</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Sai do programa.</action>
</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="settings-menu">
<title
>O Menu <guimenu
>Configuração</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Barra de Estado</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Mostra ou esconde a barra de estado. </action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guisubmenu
>Jogador Inicial</guisubmenu
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Selecciona se o jogador 1 (em cima) ou o 2 (em baixo) começa o próximo jogo. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guisubmenu
>Jogador 1 Jogado por</guisubmenu
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Escolhe quem joga pelo jogador 1 (em cima). Poderá ser um dos seguintes: </para>
<itemizedlist
><listitem>
<para
>Um jogador local que usa o rato como dispositivo de controlo. Para esta opção, escolha o <guimenuitem
>Jogador</guimenuitem
>. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Um jogador com inteligência artificial (controlado pelo computador). Para esta opção, escolha o <guimenuitem
>Computador</guimenuitem
>. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Um jogador remoto, que se encontra ligado a este computador através da rede. Para esta opção escolha o <guimenuitem
>Remoto</guimenuitem
>. </para
></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guisubmenu
>Jogador 2 Jogado por</guisubmenu
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>O mesmo que o <guimenuitem
>Jogador 1 Jogado Por</guimenuitem
>, só que referente ao Jogador 2. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guisubmenu
>Nível</guisubmenu
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para>
<action
>Selecciona o nível do jogador do computador.</action>
</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Escolher o Baralho</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
> Escolha a face e o verso do baralho de cartas usado para jogar.</action
> Você poderá seleccioná-los numa janela de antevisão que mostra todos os baralhos instalados no &kde;. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Mudar os Nomes...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para>
<action
>Muda o nome dos jogadores.</action>
</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar os Atalhos...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para>
<action
>Abre uma janela que lhe permite redefinir todos os atalhos do teclado.</action>
</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="help">
<title
>O Menu <guimenuitem
>Ajuda</guimenuitem
></title>
&help.menu.documentation; </sect1>
</chapter>
<chapter id="credits">
<title
>Créditos e Licença</title>
<para
>&lskat; </para>
<para
>Programa copyright 2000,2001 Martin Heni <email
>martin@heni-online.de</email
> </para>
<para
>Documentação copyright 2000,2001 Martin Heni <email
>martin@heni-online.de</email
> </para>
<para
>Documentação convertida para o &kde; 2.0 por Mike McBride <email
>mpmcbride7@yahoo.com</email
> </para>
<para
>Tradução de José Nuno Pires <email
>jncp@netcabo.pt</email
></para
>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
<title
>Instalação</title>
&install.intro.documentation;
<sect1 id="Compilation">
<title
>Compilação e Instalação</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-omittag:t
sgml-shorttag:t
sgml-namecase-general:t
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
sgml-parent-document:nil
sgml-exposed-tags:nil
sgml-local-catalogs:nil
sgml-local-ecat-files:nil
End:
-->