You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pt/docs/tdebase/userguide/net-connection-setup.docbook

327 lines
9.7 KiB

<chapter id="setup">
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
>&Lauri.Watts; </author>
</authorgroup>
</chapterinfo>
<title
>Configurar uma Ligação à Internet</title>
<!-- Contents shamelessly stolen from the KPPP manual, written by -->
<!-- Lauri -->
<para
>O &kde; oferece uma experiência completa na Internet, com todos os programa que necessita para tirar o máximo partido da Web, do e-mail, da Usenet e de muitas outras tecnologias da Internet. Mas, antes de começar a disfrutar das funcionalidades avançadas do &kde;, precisa de se ligar primeiro. Aqui ver-se-á como:</para>
<para
>Se estiver a usar uma ligação <quote
>a pedido</quote
> (isto é, se se liga à Internet com um modem ligado a uma linha telefónica), poderá querer configurar o programa de ligação telefónica do &kde;, o &kppp;. Se parecer complicado, não se preocupe: o &kppp; tem um assistente de configuração avançado, o qual irá retirar o fardo de ter de configurar a sua ligação telefónica. Dê uma vista de olhos nas próximas duas secções para mais detalhes.</para>
<para
>Se estiver a usar uma ligação de banda larga ou se ligar através de uma rede local, as coisas ficam mais fáceis (do ponto de vista do &kde;). Logo que tenha configurado a ligação com as ferramentas fornecidas pela sua distribuição de &Linux; ou &UNIX;, o &kde; irá usar a ligação automaticamente.</para>
<sect1 id="getting-online">
<title
>Ligar-se de forma simples</title>
<sect2 id="things-to-prepare">
<title
>Algumas coisas que deverá ter prontas antes de começar</title>
<para
>Se tiver uma distribuição relativamente recente do &Linux;, poderá achar o resto do documento supérfluo. O &kppp; vem com um pequeno e útil assistente que, na maioria dos casos, poderá pôr a ligação em funcionamento numa questão de minutos.</para>
<para
>Quer use o assistente quer não, você deverá seguir as próximas instruções antes de começar:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>O número de telefone dos modems do seu <acronym
>ISP</acronym
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>O seu utilizador e senha do seu <acronym
>ISP</acronym
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Os servidores de <acronym
>DNS</acronym
> do seu <acronym
>ISP</acronym
> (um é suficiente, mas dois é melhor).</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Outras informações opcionais que poderá achar úteis para aceder por completo aos serviços do seu <acronym
>ISP</acronym
> são:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>O endereço do servidor de recepção de correio (normalmente <systemitem class="systemname"
>pop.o-seu-isp.com</systemitem
> ou <systemitem class="systemname"
>mail.o-seu-isp.com</systemitem
>).</para
><para
>Descubra também se o seu <acronym
>ISP</acronym
> usa o protocolo POP3 ou o IMAP.</para
></listitem>
<listitem
><para
>O servidor de envio do seu correio (<acronym
>SMTP</acronym
>) (poderá ser o mesmo que o de recepção, e que se chama normalmente algo do tipo <systemitem class="systemname"
>smtp.o-seu-isp.com</systemitem
>).</para
></listitem>
<listitem
><para
>O servidor de notícias da Usenet (<acronym
>NNTP</acronym
>) (provavelmente algo do género <systemitem class="systemname"
>news.o-seu-isp.com</systemitem
> ou <systemitem class="systemname"
>nntp.o-seu-isp.com</systemitem
>).</para
></listitem>
<listitem
><para
>Os servidores 'proxy' que o seu <acronym
>ISP</acronym
> tenha configurados.</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Toda essa informação poderá estar disponível em algum papel que tenha recebido do seu <acronym
>ISP</acronym
> quando fez o contrato com eles, ou podê-la-á saber na linha telefónica de suporte do seu <acronym
>ISP</acronym
>.</para>
<para
>Tendo à mão a informação anterior, e com uma instalação razoável do &Linux;, você poderá descobrir que a configuração de uma ligação à Internet é tão simples como executar o assistente do &kppp;.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="wizard">
<title
>O assistente do &kppp;</title>
<sect2 id="starting-the-wizard">
<title
>Iniciar o Assistente.</title>
<para
>Você poderá iniciar o assistente a partir do ecrã inicial do &kppp;. Inicie o &kppp; a partir do seu menu <guimenu
>K</guimenu
>, no qual você poderá achar o seu item no menu <guisubmenu
>Internet</guisubmenu
> como <guimenuitem
>&kppp; (Ligação à Internet)</guimenuitem
>.</para>
<para
>Irá aparecer a seguinte janela:</para>
<screenshot>
<screeninfo
>A janela inicial da aplicação de ligação à Internet &kppp;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kppp-dialer-tab.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject
><phrase
>A janela inicial da aplicação de ligação à Internet &kppp;</phrase>
</textobject>
<caption
><para
>A janela inicial da aplicação de ligação à Internet &kppp;</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Ele poderá não ter nenhuns itens no início, e isso é o que você irá fazer agora.</para>
<para
>Carregue no botão <guibutton
>Configurar...</guibutton
> para iniciar a configuração de uma nova ligação à Internet.</para>
<!-- the following is outdated and has to be rewritten 27.06.2006 lueck-->
<para
>O assistente dar-lhe-á três opções, a <guibutton
>Assistente</guibutton
>, <guibutton
>Configuração Manual</guibutton
> e <guibutton
>Cancelar</guibutton
></para>
<screenshot>
<screeninfo
>O assistente pergunta-lhe o que deseja fazer...</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kppp-wizard.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject
><phrase
>O assistente pergunta-lhe o que deseja fazer...</phrase
></textobject>
<caption
><para
>O assistente pergunta-lhe o que deseja fazer</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Cancelar</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Escolha esta opção se não desejar de todo configurar para já nenhuma conta. A janela com a mensagem desaparecerá e você ficará com o ecrã de ligação anterior.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Assistente</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Se você tiver um modem suficientemente genérico e usar um dos ISPs mais importantes do seu país, o assistente deverá ser capaz de lhe configurar imediatamente a ligação à Internet e deixá-la funcional. Tente primeiro isto, antes de tentar configurar a ligação manualmente.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Configuração Manual</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Se você não for bem sucedido com o Assistente, ou se quiser ser você próprio a fazer as coisas, escolha esta opção. O assistente só é útil para um conjunto pequeno de países e Fornecedores de Acesso à Internet, neste momento.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>Para o objectivo deste capítulo, iremos assumir que você vai escolher o <guibutton
>Assistente</guibutton
>, atendendo a que a configuração manual será descrita num capítulo posterior.</para>
</sect2>
<sect2 id="finishing-the-wizard">
<title
>O Resto do Assistente</title>
<para
>O primeiro ecrã que você verá contém apenas um texto introdutório que explica as coisas que você leu na primeira secção deste capítulo. Carregue em <guibutton
>Seguinte</guibutton
> para prosseguir.</para>
<para
>O segundo ecrã pede-lhe para escolher o país em que vive. Nem todos os países estão aqui representados e, se o seu país não está listado aqui, terá de carregar em <guibutton
>Cancelar</guibutton
> onde, neste caso, irá começar a configuração manual para que você prossiga.</para>
<para
>No próximo ecrã, ser-lhe-á dada uma escolha dos Fornecedores de Internet que o &kppp; conhece, baseado na sua escolha da localização no ecrã anterior. Mais uma vez, se o seu <acronym
>ISP</acronym
> não estiver aqui listado, terá de carregar em <guibutton
>Cancelar</guibutton
> e fazer a sua configuração manualmente com a outra janela de configuração.</para>
<para
>Ser-lhe-á agora pedido o nome do seu utilizador e a sua senha para a sua ligação à Internet. Tenha em atenção que, para alguns <acronym
>ISP</acronym
>s, este utilizador é diferente da sua conta e senha de e-mail, por isso certifique-se que indica a correcta. Escolha a opção <guibutton
>Seguinte</guibutton
> para continuar.</para>
<para
>No próximo ecrã, você terá uma hipótese para indicar os prefixos especiais que possa ter de usar - por exemplo, se você tiver de digitar o <quote
>0</quote
> para uma linha exterior, ou se tiver um prefixo que possa digitar para desligar a espera da chamada. Carregue em <guibutton
>Seguinte</guibutton
> para continuar.</para>
<para
>E é tudo! Se você quiser rever alguma das suas opções, você poderá usar os botões <guibutton
>Recuar</guibutton
> e <guibutton
>Seguinte</guibutton
> para recuar e avançar nas janelas. Quando estiver satisfeito, carregue no botão <guibutton
>Terminar</guibutton
>, e está pronto.</para>
<para
>Se este procedimento não funcionar, poderá ler o manual completo do &kppp; no Centro de Ajuda do &kde; ou escrevendo <userinput
>help:/kppp</userinput
> na barra de <guilabel
>Localização</guilabel
> do &konqueror;.</para>
<!-- Add links to "further reading" here -->
<!-- <itemizedlist>
<title
>Related Information</title>
<listitem
><para
>to be written</para>
</listitem>
</itemizedlist
>-->
</sect2>
</sect1>
</chapter>
<!-- Keep this comment at the end of the file
Local variables:
mode: xml
sgml-omittag:nil
sgml-shorttag:nil
sgml-namecase-general:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:true
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
sgml-exposed-tags:nil
sgml-local-catalogs:nil
sgml-local-ecat-files:nil
End:
-->