You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
426 lines
7.7 KiB
426 lines
7.7 KiB
13 years ago
|
<?xml version="1.0" ?>
|
||
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
||
|
<!ENTITY kappname "&konquest;">
|
||
13 years ago
|
<!ENTITY package "tdegames"
|
||
13 years ago
|
>
|
||
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
||
|
<!ENTITY % Polish "INCLUDE"
|
||
|
> <!-- change language only here -->
|
||
|
]>
|
||
|
|
||
|
<book lang="&language;">
|
||
|
|
||
|
<bookinfo>
|
||
|
<title
|
||
|
>Podręcznik &konquest; </title>
|
||
|
|
||
|
<authorgroup>
|
||
|
<author
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Nicholas</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Robbins</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
> <address
|
||
|
>&Nicholas.Robbins.mail;</address>
|
||
|
</affiliation>
|
||
|
</author>
|
||
|
<othercredit role="translator"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Michał</firstname
|
||
|
><surname
|
||
|
>Bendowski</surname
|
||
|
><affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>bendowski@gmail.com</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation
|
||
|
><contrib
|
||
|
></contrib
|
||
|
></othercredit
|
||
|
>
|
||
|
</authorgroup>
|
||
|
|
||
|
<othercredit role="developer"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Russ</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Steffen</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
> <address
|
||
|
>&Russ.Steffen.mail;</address
|
||
|
></affiliation>
|
||
|
<contrib
|
||
|
>Programista</contrib>
|
||
|
</othercredit>
|
||
|
|
||
|
<othercredit role="reviewer"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Lauri</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Watts</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
> <address
|
||
|
>&Lauri.Watts.mail;</address>
|
||
|
</affiliation>
|
||
|
<contrib
|
||
|
>Recenzent</contrib>
|
||
|
</othercredit>
|
||
|
|
||
|
<copyright>
|
||
|
<year
|
||
|
>2000</year>
|
||
|
<holder
|
||
|
>Nicholas Robbins</holder>
|
||
|
</copyright>
|
||
|
|
||
|
<legalnotice
|
||
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
||
|
|
||
|
<date
|
||
|
>2005-12-16</date>
|
||
|
<releaseinfo
|
||
|
>1.1</releaseinfo>
|
||
|
|
||
|
<abstract
|
||
|
><para
|
||
|
>&konquest; to bardzo rozbudowana gra o dominacji lub, jeśli wolisz, podboju wszechświata.</para
|
||
|
></abstract>
|
||
|
|
||
|
<keywordset>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>KDE</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>Konquest</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
13 years ago
|
>tdegames</keyword>
|
||
13 years ago
|
</keywordset>
|
||
|
|
||
|
</bookinfo>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="introduction">
|
||
|
<title
|
||
|
>Wstęp</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Jest to przeznaczona dla &kde; wersja gry strategicznej dla wielu graczy <application
|
||
|
>Gnu-Lactic &konquest;</application
|
||
|
>. Celem gry jest rozszerzenie Twojego międzygwiezdnego imperium na całą galaktykę i oczywiście zniszczenie po drodze Twoich przeciwników.</para>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="using-konquest">
|
||
|
<title
|
||
|
>Używanie &konquest;</title>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="konquest-features">
|
||
|
<title
|
||
|
>Więcej o &konquest;</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Naprawdę wciągająca gra o kosmicznej dominacji. </para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="configuration">
|
||
|
<title
|
||
|
>Konfiguracja</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kiedy zaczynasz nową grę w &konquest; pojawia się okno ustawień. Musisz wpisać tam imiona graczy, wybrać liczbę planet i dozwolonych tur (bez obaw, możesz potem dodać ich więcej). Możesz również odrzucać mapę, aż znajdziesz galaktykę, która Ci odpowiada. Kiedy skończysz, kliknij przycisk <guibutton
|
||
|
>OK</guibutton
|
||
|
>, żeby rozpocząć grę.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="commands">
|
||
|
<title
|
||
|
>Wykaz poleceń</title>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="konquest-mainwindow">
|
||
|
<title
|
||
|
>Główne okno &konquest;</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Wskaźnik statusu planety po prawej stronie jest Twoim źródłem wiedzy na temat stanu galaktyki. Twoi szpiedzy będą zdawać raporty dotyczące stanu Twoich rywali, ale nie na planetach macierzystych. Pokazywane informacje to: <guilabel
|
||
|
>Nazwa planety</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Właściciel</guilabel
|
||
|
>, wskaźnik <guilabel
|
||
|
>Produkcji</guilabel
|
||
|
>, siła floty (<guilabel
|
||
|
>Statki</guilabel
|
||
|
> i <guilabel
|
||
|
>Skuteczność</guilabel
|
||
|
>).</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Wskaźnik <guilabel
|
||
|
>Produkcji</guilabel
|
||
|
> to liczba statków, którą planeta wyprodukuje w czasie jednej tury. Siła floty to liczba <guilabel
|
||
|
>Statków</guilabel
|
||
|
> obecnie stacjonujących na planecie. <guilabel
|
||
|
>Skuteczność</guilabel
|
||
|
> to wskaźnik efektywności statków produkowanych na danej planecie. Flota atakująca posiada skuteczność planety wypadowej, natomiast flota broniąca charakteryzuje się skutecznością planety, której broni.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Menu <guimenu
|
||
|
>Gra</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>N</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Gra</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Nowa</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Rozpoczyna nową grę.</action
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>End</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Gra</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Zakończ grę</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Kończy bieżącą grę, nie zamyka</action
|
||
|
> &konquest;</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Gra</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Zmierz odległość</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Kliknij lewym przyciskiem myszy na pierwszej planecie, a następnie na drugiej, żeby zobaczyć dzielący je dystans.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Gra</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Pokaż wyniki</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Otwiera</action
|
||
|
> okno wyświetlające dokładne, bieżące wyniki wszystkich graczy.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Gra</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Przegląd floty</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Otwiera</action
|
||
|
> okno wyświetlające dokładne informacje na temat wszystkich flot.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>Q</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Gra</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Zakończ</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Kończy grę.</action
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="settings-menu">
|
||
|
<title
|
||
|
>Menu <guimenu
|
||
|
>Ustawienia</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Ustawienia</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Wyświetlaj/Ukryj pasek narzędzi</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Przełącza</action
|
||
|
> wyświetlanie paska narzędzi.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Ustawienia</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Konfiguracja skrótów...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Otwiera</action
|
||
|
> standardowe okno dialogowe &kde; pozwalające zmienić skróty klawiszowe używane przez &konquest;.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Ustawienia</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Konfiguracja pasków narzędzi...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Przywołuje standardowe okno dialogowe &kde; pozwalające zmienić ikony na pasku narzędzi &konquest;.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Menu <guimenu
|
||
|
>Pomoc</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
&help.menu.documentation; </sect2>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="credits">
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<title
|
||
|
>Podziękowania i licencje</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&konquest;</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&GNU;-Lactic Conquest Project, wersja dla &kde; autorstwa &Russ.Steffen;, &Russ.Steffen.mail;.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Copyright © 1998 by the &GNU;-Lactic Conquest Project </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Documentation copyright 2000 Nicholas Robbins &Nicholas.Robbins.mail;</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Polskie tłumaczenie: Michał Bendowski <email
|
||
|
>bendowski@gmail.com</email
|
||
|
></para
|
||
|
>
|
||
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
||
|
|
||
|
<appendix id="installation">
|
||
|
<title
|
||
|
>Instalacja</title>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="getting-konquest">
|
||
|
<title
|
||
|
>Jak zdobyć &konquest;</title>
|
||
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="requirements">
|
||
|
<title
|
||
|
>Wymagania</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Żeby z powodzeniem używać &konquest; potrzebujesz &kde; 3.0. Zalecane jest także ustawienie serwera X na ponad 8bpp, jako że ikony planet są zeskanowane i wymają stosunkowo wysokiej głębi koloru. </para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="compilation">
|
||
|
<title
|
||
|
>Kompilacja i instalacja</title>
|
||
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
||
|
|
||
|
</appendix>
|
||
|
|
||
|
&documentation.index;
|
||
|
|
||
|
</book>
|
||
|
|
||
|
<!--
|
||
|
Local Variables:
|
||
|
mode: sgml
|
||
|
sgml-omittag: nil
|
||
|
sgml-shorttag: t
|
||
|
End:
|
||
|
-->
|