You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
234 lines
8.3 KiB
234 lines
8.3 KiB
13 years ago
|
<chapter id="messaging">
|
||
|
|
||
|
<chapterinfo>
|
||
|
<authorgroup>
|
||
|
<author
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Peter</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Nuttall</surname
|
||
|
> </author>
|
||
|
|
||
|
<author
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Tom</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Albers</surname
|
||
|
> </author>
|
||
|
|
||
|
</authorgroup>
|
||
|
|
||
|
</chapterinfo>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<title
|
||
|
>Wprowadzenie do komunikatorów</title>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Podstawowym sposobem wysyłania wiadomości przy pomocy komunikatorów internetowych w &kde; jest wykorzystanie klienta <acronym
|
||
|
>IM</acronym
|
||
|
>, &kopete;. Jest to klient <acronym
|
||
|
>IM</acronym
|
||
|
> obsługujący wiele protokołów, między innymi <acronym
|
||
|
>MSN</acronym
|
||
|
>, Jabber, <acronym
|
||
|
>AOL</acronym
|
||
|
> oraz <acronym
|
||
|
>IRC</acronym
|
||
|
>. Ma także pewne użyteczne opcje takie jak wsparcie dla &kaddressbook-dopelniacz;, meta-kontakty, wsparcie szyfrowania i wiele innych.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot
|
||
|
>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>&kopete;, wchodzący w skład &kde; klient komunikatorów.</screeninfo
|
||
|
>
|
||
|
<mediaobject
|
||
|
>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
>
|
||
|
<imagedata fileref="kopete.png" format="PNG"/> </imageobject
|
||
|
>
|
||
|
<textobject
|
||
|
>
|
||
|
<phrase
|
||
|
>&kopete;, wchodzący w skład &kde; klient komunikatorów.</phrase
|
||
|
>
|
||
|
</textobject
|
||
|
>
|
||
|
<caption
|
||
|
>
|
||
|
<para
|
||
|
>&kopete;, wchodzący w skład &kde; klient komunikatorów.</para
|
||
|
>
|
||
|
</caption
|
||
|
>
|
||
|
</mediaobject
|
||
|
>
|
||
|
</screenshot
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="messaging-getting-started">
|
||
|
<title
|
||
|
>Jak zacząć</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Uruchom &kopete-biernik; z menu (zazwyczaj znajduje się w folderze Internet). Powinno pojawić się okno z napisem &kopete; na górze, menu i paskiem narzędzi w środku i kontaktami na dole. Należy teraz dodać konta po kliknięciu menu <guimenu
|
||
|
>Ustawienia</guimenu
|
||
|
> i wybraniu opcji <guimenuitem
|
||
|
>Konfiguracja Kopete</guimenuitem
|
||
|
>. Po wybraniu <guilabel
|
||
|
>Konta</guilabel
|
||
|
> powinny być widoczne wszystkie Twoje kontakty (na początku lista ta będzie pusta) i opcja dodawania nowego konta oraz modyfikacji i usuwania istniejących. Klikając na przycisku <guibutton
|
||
|
>dodaj nowe konto</guibutton
|
||
|
>, możesz dodać nowe konto z pomocą Asystenta. Kiedy konto zostanie utworzone, możesz się do niego podłączyć klikając na odpowiednią ikonę na dole okna &kopete-dopelniacz;. Twoje kontakty powinny się wtedy pojawić w okienku kontaktów.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="meta-contacts">
|
||
|
<title
|
||
|
>Meta-kontakty</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Meta kontakty to jedna z takich właściwości &kopete;, które mają sens, kiedy wiesz, czym są. Wcześniej są irytujące. To metoda podbrania kontaktu z jednej sieci (jak <acronym
|
||
|
>MSN</acronym
|
||
|
>) i połączenia z innym kontaktem z innej sieci. Jest to użyteczne, kiedy jedna osoba ma kilka kont w różnych sieciach. Można rozmawiać z taką osobą bez wiedzy, z którego konta właśnie korzysta. Inne rozwiązanie to przyporządkowanie meta-kontaktom nazw, które nie zmieniają się, kiedy te osoby zmieniają nazwę swojego konta. Jest to użyteczne w przypadku osób, które koniecznie chcą posiadać swoją nazwę użytkownika na <acronym
|
||
|
>MSN</acronym
|
||
|
> w postaci czegoś podobnego do <quote
|
||
|
>=EF=81=8A</quote
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Z meta-kontaktami można robić wiele innych użytecznych rzeczy, takich jak łączenie ich z wpisami w książce adresowej. Zobacz <xref linkend="integrated-messaging"/></para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="irc">
|
||
|
<title
|
||
|
><acronym
|
||
|
>IRC</acronym
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Chat internetowy(<acronym
|
||
|
>IRC</acronym
|
||
|
>) ma dużo dłuższą historię niż większość systemów komunikatorów internetowych, ale jest nadal powszechnie używany. Został zaprojektowany głównie do komunikacji grupowej (wiele osób do wielu) w forach dyskusyjnych zwanych kanałami, ale pozwala również na komunikację jeden-do-jednego.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kanał #kde znajduje się na serwerze <acronym
|
||
|
>IRC</acronym
|
||
|
> Freenode, serwerze dostarczającym interaktywnego środowiska do koordynacji i wsparcia projektów zarządzanych kolektywnie, w tym, i zwłaszcza, dla projektów związanych z wolnym oprogramowaniem i z oprogramowaniem o otwartych źródłach, takich jak &kde;.</para>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>IRC jest dostępny dłużej niż większość systemów <acronym
|
||
|
>IM</acronym
|
||
|
> (komunikatorów) i ciągle jest powszechnie używany. Chociaż &kopete; ma wtyczkę do <acronym
|
||
|
>IRC</acronym
|
||
|
>-a, która zajmuje się zarówno kanałami, jak i nazwami użytkowników, ale osoby używające <acronym
|
||
|
>IRC</acronym
|
||
|
>-a od dawna mogą woleć program przeznaczony tylko do tego. Takim programem jest <application
|
||
|
>Konversation</application
|
||
|
>. Obsługuje nadawanie i odbieranie statusu op, wyrzucanie z kanału, łatwą zmianę nazwy użytkownika, specjalną obsługę haseł i zaproszeń oraz inne rzeczy, których oczekują zaawansowani użytkownicy <acronym
|
||
|
>IRC</acronym
|
||
|
>-a. Znacznie lepiej radzi sobie także z dużymi kanałami, takimi jak #debian. Jeśli masz doświadczenie z jednym z zaawansowanych klientów <acronym
|
||
|
>IRC</acronym
|
||
|
>-a, nie powinno być problemów z używaniem <application
|
||
|
>Konversation</application
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="integrated-messaging">
|
||
|
<title
|
||
|
>Łączenie poczty elektronicznej i komunikatorów</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Czy Ci się to zdarzyło? Dostajesz e-mail i pierwszą rzeczą, jaką chcesz zrobić, jest reakcja na niego, ale nie za pomocą poczty. Przełączasz się więc do swojego klienta komunikatorów i/lub IRC i sprawdzasz, czy ta osoba jest dostępna przez MSN, Jabbera lub IRC-a. &kde; sprawiło, że jest to dużo łatwiejsze. Oto instrukcja krok po kroku:</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Wymagania to &kmail;, &kaddressbook; i &kopete; (można też użyć <application
|
||
|
>Konversation</application
|
||
|
>). Upewnij się, że &kmail; jest skonfigurowany i poczta dobrze działa oraz czy Kopete jest skonfigurowane do wykorzystania IRC, Jabber i/lub MSN i/lub dowolnego innego protokołu. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Jeśli e-mail pochodzi od osoby, którą znasz, to pierwszą rzeczą do zrobienia jest dodanie jej do książki adresowej. To robi się klikając adres prawym przyciskiem myszy i wybierając <guibutton
|
||
|
>Dodaj do książki adresowej</guibutton
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Jeśli znasz nazwę użytkownika wykorzystywaną przez daną osobę do, na przykład, rozmów na IRC-u, przełącz się na &kopete;. Wybierz <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Plik</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Dodaj kontakt</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
>. W asystencie zaznacz pole opisane <guilabel
|
||
|
>Użyj dla tego kontaktu książki adresowej KDE</guilabel
|
||
|
> i kliknij <guibutton
|
||
|
>Dalej</guibutton
|
||
|
>. Wybierz odpowiedni wpis książki adresowej dla tej osoby i kliknij <guibutton
|
||
|
>Dalej</guibutton
|
||
|
>. Teraz możesz wpisać wyświetlaną nazwę i grupę, do której będzie należeć w &kopete;. Na następnym ekranie wybierz protokół, który ma być używany, jeśli został ustawiony więcej niż jeden. Można wybrać ich wiele. Potem, zależnie od protokołu, nastąpi kilka innych pytań, na które możesz odpowiedzieć tak, jak chcesz.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Mimo że wybieranie z książki adresowej zostało zaznaczone, &kopete; nie dołączyło automatycznie nowego kontaktu do książki. Tak więc trzeba wybrać kontakt a potem <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Edycja</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Właściwości</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
>. Na karcie <guilabel
|
||
|
>Ogólnie</guilabel
|
||
|
> zaznacz pole opisane <guilabel
|
||
|
>Występuje w książce adresowej</guilabel
|
||
|
>. Wciśnij <guilabel
|
||
|
>...</guilabel
|
||
|
> i wybierz kontakt. Kiedy skończysz, zamknij te dwa okna.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Teraz przejdź do książki adresowej. Jeśli zaznaczysz kontakt, zobaczysz dodatkowe pole <guilabel
|
||
|
>Obecność</guilabel
|
||
|
>, a obok niego bieżący status. Status ten będzie automatycznie uaktualniany kiedy tylko dana osoba stanie się niedostępna, dostępna i tak dalej. Teraz przejdź do &kmail-dopelniacz; (innymi słowami: ponownie odczytaj ostatni list). Obok adresu możesz teraz zobaczyć status tej osoby. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Jeśli chcesz porozmawiać z tą osobą, kliknij prawym przyciskiem myszy jej adres w &kmail; i wybierz <guilabel
|
||
|
>Rozmawiaj z...</guilabel
|
||
|
>. Twój komunikator rozpocznie połączenie z kontaktem.</para>
|
||
|
|
||
|
<!-- Add links to "further reading" here -->
|
||
|
<!--<itemizedlist>
|
||
|
<title
|
||
|
>Related Information</title>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>to be written</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</itemizedlist
|
||
|
>-->
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<!-- Keep this comment at the end of the file
|
||
|
Local variables:
|
||
|
mode: xml
|
||
|
sgml-omittag:nil
|
||
|
sgml-shorttag:nil
|
||
|
sgml-namecase-general:nil
|
||
|
sgml-general-insert-case:lower
|
||
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
||
|
sgml-always-quote-attributes:t
|
||
|
sgml-indent-step:0
|
||
|
sgml-indent-data:true
|
||
|
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
|
||
|
sgml-exposed-tags:nil
|
||
|
sgml-local-catalogs:nil
|
||
|
sgml-local-ecat-files:nil
|
||
|
End:
|
||
|
-->
|