<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd">
-->
<chapter id="install">
<title
>Instalacja</title>
<para
>To są podstawowe instrukcje, dotyczące instalacji K Desktop Environment. Prosimy o uzupełnienie swojej wiedzy poprzez lekturę plików <filename
>README</filename
> i <filename
>INSTALL</filename
>, które zawarte są w pakietach. Prosimy o uważne ich przeczytanie, aby móc pomóc samemu sobie, gdyby coś się nie udało. Jeśli potrzebujesz wsparcia, rozważ przyłączenie się do jednej z list dyskusyjnych &kde; (więcej informacji znajdziesz na stronie <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists/"
>http://www.kde.org/mailinglists/</ulink
>) lub do jednej z grup dyskusyjnych.</para>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
<para
>Do osób przesiadających się z innych systemów</para>
</question>
<answer>
<para
>Słyszałeś plotki?. Widziałeś zrzuty ekranu? Po tym wszystkim umierasz bez &kde;? Jednak nie wiesz nic o tym <quote
>alternatywnym systemie</quote
>? Nie martw się! Wszystko, czego potrzebujesz to trochę (może trochę więcej niż trochę) poczytać, to wystarczy!</para>
<para
>&kde; nie będzie działało na żadnej z wersji &Microsoft; &Windows; lub OS/2 (jak na razie). Aby uruchomić &kde;, będziesz potrzebował systemu uniksowego. Odsyłamy do <xref linkend="platform"/> po więcej szczegółów.</para>
<para
>Zdecyduj się na jeden z systemów i zainstaluj go na swoim komputerze. Ten <acronym
>FAQ</acronym
> nie pomoże Ci w tym, ponieważ &kde;<ulink url="http://www.kde.org"
> działa na wielu systemach uniksowych</ulink
>. </para>
<!-- Taken out because we can not help with all platforms and KDEisnotLINUX -->
<para
>Jesteś gotowy do instalacji &kde;. Zacznij czytanie od następnej sekcji. Aby pobrać &kde;, przeczytaj <xref linkend="where-to-get-kde"/>. I wreszcie, jeśli doświadczysz jakichkolwiek problemów przy instalacji &kde;, prosimy abyś nie bał się skorzystać z jednej z <link linkend="mailing-lists"
>list dyskusyjnych</link
> lub <link linkend="newsgroups"
>grup dyskusyjnych</link
>. I pamiętaj: nie ma pytań, które są zbyt głupie, by je zadać, jednak niektóre są zbyt głupie, by na nie odpowiadać, w szczególności, gdy odpowiedzi na nie znajdują się w tym <acronym
>FAQ</acronym
>.</para>
<para
>Powodzenia i miłej zabawy!</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Jakie są wymagania sprzętowe &kde;?</para>
</question>
<answer>
<para
>Aby uruchomić &kde;, będziesz potrzebować co najmniej procesora Pentium II, 64MB pamięci RAM i 500MB wolnego miejsca na dysku dla podstawowej instalacji. Ponieważ &kde; może również działać na słabszych konfiguracjach, wydajność pracy może dramatycznie spaść. Generalnie, jeśli Twój komputer potrafi uruchomić &X-Server; wraz z innym środowiskiem graficznym lub menedżerem okien, jest prawdopodobnie wystarczająco szybki do obsługi &kde;.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Dostępne formaty pakietów</para>
</question>
<answer>
<para
>Na serwerze FTP &kde; znajdziesz różne pakiety binarne i źródłowe dla różnych dystrybucji i systemów operacyjnych. Pakiety binarne nie są tworzone przez zespół &kde;, lecz przez twórców dystrybucji lub inne osoby. Prosimy przeczytać <ulink url="http://dot.kde.org/986933826/"
>&kde; Package Policy Explained</ulink
> w celu uzyskania informacji o polityce, dotyczącej pakietów &kde;. Jedyne <quote
>oficjalne</quote
> pakiety to źródła w formacie tar.bz2. Prosimy o przeczytanie plików <filename
>README</filename
> i <filename
>INSTALL</filename
> w katalogach z plikami binarnymi. Lista pakietów dla danego wydania jest dostępna na stronie z informacjami o nim. Dla wydania 3.5.2 ta strona to <ulink url="http://www.kde.org/info/3.5.2.php"
>&kde; 3.5.2 Info Page</ulink
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question id="prerequisites">
<para
>Wymagania wstępne</para>
</question>
<answer>
<!-- rewrite to make it more general, pointing to the according webpages? -->
<para
>Dla &kde; 3.5.2, będziesz potrzebował biblioteki &Qt; w wersji 3.3.2 lub wyższej. Upewnij się, że pobierasz właściwą wersję &Qt;. Będziesz także potrzebował plików nagłówkowych, jeśli chcesz samodzielnie kompilować &kde;. Są one dostępne za darmo pod adresem <ulink url="http://www.trolltech.com/products/download"
>http://www.trolltech.com/download</ulink
>. Pewne opcjonalne biblioteki mogą usprawniać &kde; gdy są zainstalowane w Twoim systemie. Jako przykład może posłużyć biblioteka OpenSSL, która pozwoli na bezpieczne surfowanie w przeglądarce &konqueror-mianownik;. Biblioteka jest potrzebna w wersji
>=0.9.6. Wspomniane wcześniej biblioteki powinny być dostarczone przez dystrybutora, jeśli ich nie ma, zapytaj o aktualizacje.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Opis podstawowych pakietów</para>
</question>
<answer>
<para
>Podstawowa dystrybucja obecnie zawiera jedenaście pakietów. Niektóre są wymagane, inne są opcjonalne. Każdy pakiet jest dostępny w wymienionych wyżej formatach.</para>
>Pakiet ten zawiera podstawowe programy, trzon środowiska K Desktop Environment, takie jak menedżer okien, emulator terminala, centrum sterowania, menadżer plików oraz panel.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>&arts;</term>
<listitem>
<para
>Wymagany</para>
<para
>Serwer dźwięku &arts;. Bogaty w funkcje, przezroczysty sieciowo serwer dźwięku.</para>
>Programy do zarządzania informacjami osobistymi. Pakiet obecnie zawiera klienta poczty &kmail-mianownik;, czytnik grup dyskusyjnych &knode-mianownik; i inne programy.</para>
>Pakiety &arts; i tdelibs powinny być zainstalowane na samym początku, a pakiet tdeaddons na samym końcu. Pozostałe pakiety można instalować w dowolnej kolejności.</para>
>Większość programów zarządzających pakietami pozwoli Ci umieścić wszystkie pakiety w jednym folderze i umożliwi zainstalowanie ich w jednym momencie, ustalając zależności między nimi.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Instrukcja instalacji dla różnych formatów pakietów</para>
</question>
<answer>
<para
><important>
<para
>Nie zapomnij przeczytać plików <filename
>README</filename
> i <filename
>INSTALL</filename
>, jeśli są one dostępne.</para>
</important
></para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Instalacja pakietów Debiana</term>
<listitem>
<para
>Pakiety Debian instalują się zgodnie z nadchodzącym standardem <acronym
>FHS</acronym
> (File Hierarchy Standard).</para>
<procedure>
<step performance="required"
><para
>zaloguj się na konto administratora</para
></step>
<step performance="required"
><para
>uruchom <command
>dpkg <option
>-i <replaceable
>nazwa pakietu.deb</replaceable
></option
></command
> dla każdego pakietu, który chcesz zainstalować.</para
></step>
</procedure>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Instalacja pakietów <acronym
>RPM</acronym
></term>
<listitem>
<procedure>
<title
>Aby zainstalować pakiety binarne <acronym
>RPM</acronym
></title>
<step performance="required"
><para
>zaloguj się na konto administratora</para
></step>
<step performance="required"
><para
>uruchom <command
>rpm <option
>-ivh <replaceable
>nazwapakietu.rpm</replaceable
></option
></command
></para
></step>
</procedure>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Instalacja z plików ze źródłami w formacie <filename
>.tar.bz2</filename
></term>
<listitem>
<para
>Ponieważ zmiany i uaktualnienia sposobu kompilacji &kde; zachodzą często,odsyłamy więc do <ulink url="http://developer.kde.org/build/index.html"
>Download and Install from Source</ulink
> po najbardziej aktualne informacje na temat instalacji z pakietów ze źródłami. </para>
<para
>Jednakże zaprezentowane tu informacje powinny być skuteczne w większości przypadków </para>
<para
>Źródłowe pakiety <filename
>.tar.bz2</filename
> domyślnie są instalowane do katalogu <filename class="directory"
>/usr/local/kde</filename
>. Można zmienić to ustawienie, używając opcji <option
> (jeśli nie jesteś jeszcze rootem). Jeśli jesteś, wpisz <command
>make <option
>install</option
></command
>.</para
></step>
</procedure>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Procedury poinstalacyjne</para>
</question>
<answer>
<para
>Najpierw, upewnij się, że dodałeś folder zawierający binaria &kde; (np.<filename class="directory"
>/usr/local/kde/bin</filename
>) do Twojej ścieżki <envar
>PATH</envar
> oraz folder bibliotek &kde; do <envar
>LD_LIBRARY_PATH</envar
> (konieczne tylko na systemach, które nie wspierają rpath;, na systemach &Linux; &ELF;, powinno działać bez dodawania). Ta zmienna środowiskowa może się nazywać inaczej w niektórych systemach, np. w &IRIX; nazywa się ona <envar
> na wartość odpowiadającą podstawie drzewa &kde; np. <filename class="directory"
>/usr/local/kde</filename
>. <caution
> <para
>Miej na uwadze, że jest nierozsądnym zmienianie <envar
>LD_LIBRARY_PATH</envar
> na ślepo. W większości przypadków jest to niekonieczne i może spowodować więcej szkód, niż pożytku. Istnieje strona, napisana przez <ulink url="mailto:barr@cis.ohio-state.edu"
>Dave'a Barr'a</ulink
>,wyjaśniająca kłopoty, związane z <envar
>LD_LIBRARY_PATH</envar
>. Można ją znaleźć pod adresem<ulink url="http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/ldpath.html"
>Z większości programów &kde; możesz korzystać po prostu uruchamiając je, lecz w pełni skorzystasz z zaawansowanych funkcji &kde;, dopiero wtedy, gdy użyjesz jego menadżera okien i pomocniczych programów.</para>
<para
>Aby ułatwić Ci to, stworzyliśmy prosty skrypt nazwany <filename
>, umieszczony w twoim katalogu domowym (pamiętaj o zrobieniu kopii zapasowej!), usuń wszystko, co wygląda na komendy wywołujące menadżera okien i w zamian wprowadź <command
>Niektóre systemy (np. &RedHat; &Linux-mianownik;) używają zamiast tych plików pliku <filename
>.Xclients</filename
>.</para>
</note
></para>
<para
>Powinieneś ujrzeć swój nowy, błyszczący pulpit &kde;. Możesz teraz zacząć odkrywać świat &kde;. Jeżeli chcesz przeczytać najpierw jakąś dokumentację, w Centrum pomocy KDE znajdziesz samouczki i przewodniki. Prawie każdy program zawiera pomoc, dostępną poprzez menu <guimenu
>Pomoc</guimenu
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Czy powinienem usunąć starą wersję xyz przed zainstalowaniem nowej?</para>
</question>
<answer>
<para
>W zasadzie nie jest to konieczne. Pakiety <acronym
>RPM</acronym
> i Debian powinny same zatroszczyć się o wszelkie zależności.</para>
<para
>Jeżeli sam kompilujesz źródła, powinieneś działać ostrożniej. Instrukcja uruchamiania dwóch odmiennych wersji &kde; na tym samym systemie jest dostępna pod adresem <ulink url="http://developer.kde.org/build/kde2-and-kde3.html"
>Pomimo, że &kde; będzie działało z katalogu wybranego przez użytkownika, wystąpią problemy z programami, które wymagają uprawnień administratora, np. programy zawarte w pakiecie tdeadmin. Jednakże są to programy, które nie powinny być uruchamiane przez zwykłego użytkownika, nie ma się więc czym przejmować.</para>
>Na systemach, używających "shadow" dla haseł, wygaszacze ekranu muszą być uruchamiane z uprawnieniami roota, by umożliwić im dostęp do haseł dla odblokowania ekranu. Ta opcja nie będzie działać.</para>
> oficjalnie wspiera &kde; dla systemu &AIX;. Szczegóły możesz znaleźć na stronie <ulink url="http://www.ibm.com/servers/aix/products/aixos/linux/index.html"
>Nie odpowiada mi domyślny folder, do którego zostało zainstalowane &kde;. W jaki sposób mogę przenieść instalację bez uszkodzenia czegokolwiek?</para>
</question>
<answer>
<para
>Załóżmy, że domyślny katalog to <filename class="directory"
>/opt/kde</filename
>, a chcesz przenieść &kde; do <filename class="directory"
>/usr/local/kde</filename
>. Oto, co musisz zrobić:</para>
<procedure>
<step performance="required"
><para
>przełącz się na roota</para
></step>
<step performance="required"
><para
><command
>mv /opt/kde /usr/local/kde</command
></para
></step>
<step performance="required"
><para
><command
>ln -s /usr/local/kde /opt/kde</command
></para
></step>
</procedure>
<para
>&kde; zostanie przeniesione do katalogu <filename class="directory"
>/usr/local/kde</filename
>, jednak pozostanie dostępne poprzez katalog <filename class="directory"
>/opt/kde</filename
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Jakie pliki mogę usunąć z mojego folderu instalacyjnego ? Czy można bezpiecznie usunąć wszystkie pliki <filename
>*.h</filename
>, <filename
>*.c</filename
> i <filename
>*.o</filename
> ?</para>
</question>
<answer>
<para
>Nie ma potrzeby aby, zachowywać pliki <filename
>.c</filename
> i <filename
>.o</filename
> , ale możesz chcieć zatrzymać pliki <filename
>.h</filename
> , gdyż są one używane przy kompilacji programów dla &kde;. Ale jeśli chcesz dodawać patche do kodu źródłowego (zamiast ściągać wszystko jeszcze raz), zostaw te pliki.</para
>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Czy utracę moje ustawienia podczas aktualizacji &kde;?</para>
</question>
<answer>
<para
>Nie. W większości przypadków &kde; przeniesie twoje ustawienia, pozostaną one niezmienione. Być może będziesz musiał powtórnie wprowadzić swoje hasła w niektórych programach (takich, jak &kmail-mianownik; lub &knode;), ale większość innych ustawień jest bezpieczna.</para>
<para
>Użytkownicy dostarczali różne raporty na temat aktualizacji ze starszych wersji &kde;. Aby być pewnym, możesz zrobić kopię zapasową wszystkich ustawień &kde;. </para>
<para
>Ustawienia umieszczone są w folderze<filename class="directory"
>. Skopiuj stary folder <filename class="directory"
>.kde</filename
>/<filename class="directory"
>.kde2</filename
> w bezpieczne miejsce i zainstaluj nową wersję &kde;. Następnie skopiuj z powrotem wszelkie konieczne ustawienia poczty i grup dyskusyjnych. W większości przypadków aktualizacja wersji &kde; odbywa się bez problemów, bez konieczności usuwania starego folderu <filename class="directory"
>.kde</filename
> .</para>
<para
>Możesz zmusić &kde; do używania innego katalogu dla ustawień, niż katalog <filename class="directory"
>Zainstalowałem nową wersję &kde; i wszystko wyglądało dobrze, jednak kiedy uruchomiłem nową instalację, pojawił się pusty szary ekran, i nic się nie dzieje. W konsoli tekstowej widoczne są błędy dotyczące DCOPserver. Co się stało?</para>
</question>
<answer>
<para
>&kde; używa różnych plików tymczasowych podczas działania. Piliki te na ogół można znaleźć w następujących lokalizacjach:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><filename
>~/.DCOPserver-*</filename
> (najczęściej są dwie takie pozycje, jedna jest dowiązaniem do drugiej)</para
>Jeśli linki dowiązania uszkodzone, najczęściej stało się tak dlatego, że <command
>cron</command
> lub skrypt zamykający system usuwa zawartość folderu <filename class="directory"
>/tmp</filename
>, co powoduje, że dzieją się dziwne rzeczy. Pliki te i dowiązania do nich, są automatycznie tworzone przy starcie &kde;, można je więc bezpiecznie usunąć, gdy <emphasis
>&kde; nie jest uruchomione</emphasis
>.</para>
<para
>Jeżeli widzisz tylko szary ekran podczas startu &kde; lub gdy otrzymujesz błąd <errorname
>Check your installation (sprawdź instalację)</errorname
>, zamknij X serwer, usuń wszystkie pliki wymienione powyżej i uruchom X serwer ponownie.</para>
<para
>Normalnie (np. gdy nie zmieniasz wersji &kde; na nowszą), jest zupełnie bezpiecznym pozostawianie tych plików, w ten sposób &kde; uruchamia się odrobinę szybciej.</para>
>Wsparcie dla formatu &GIF; zostało domyślnie wyłączone od &Qt; 1.44 z powodu problemów z patentem Unisys' &LZW;. Jeśli chcesz używać &GIF;ów i posiadasz odpowiednią licencję, skompiluj ponownie &Qt; ze wsparciem dla tego formatu: <command