You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-it/docs/tdegraphics/kghostview/index.docbook

1285 lines
25 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kghostview;">
<!ENTITY package "tdegraphics">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Italian "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Manuale di &kghostview;</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Pamela</firstname
> <surname
>Roberts</surname
> <affiliation
> <address
>&Pamela.Roberts.mail;</address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"
> <firstname
>Nicola</firstname
><surname
>Ruggero</surname
><affiliation
><address
><email
>nicola@nxnt.org</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traduzione e revisione della documentazione</contrib
></othercredit
><othercredit role="translator"
> <firstname
>Matteo</firstname
><surname
>Merli</surname
><affiliation
><address
><email
>merlim@libero.it</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traduzione</contrib
></othercredit
> <othercredit role="translator"
> <firstname
>Federico</firstname
><surname
>Cozzi</surname
><affiliation
><address
><email
>federico.cozzi@sns.it</email
></address
></affiliation
><contrib
>Revisione della traduzione</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<copyright>
<year
>2001</year
> <year
>2002</year>
<holder
>&Pamela.Roberts;</holder>
</copyright>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
>2006-02-28</date>
<releaseinfo
>0.20</releaseinfo>
<abstract>
<para
>&kghostview; visualizza e stampa file &PostScript; (<literal role="extension"
>.ps</literal
>, <literal role="extension"
>.eps</literal
>) e file Portable Document Format (<literal role="extension"
>.pdf</literal
>).</para>
<para
>Questo documento descrive &kghostview; versione 0.20</para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>linux</keyword>
<keyword
>postscript</keyword>
<keyword
>ghostview</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Introduzione</title>
<para
>&kghostview; visualizza e stampa file &PostScript; (<literal role="extension"
>.ps</literal
>, <literal role="extension"
>.eps</literal
>) e Portable Document Format (<literal role="extension"
>.pdf</literal
>). È una conversione a &kde; del programma <application
>Ghostview</application
> di Tim Theisen che usa Aladdin <application
>Ghostscript</application
> per visualizzare documenti realizzati con il linguaggio di descrizione di pagina &PostScript; di <trademark class="registered"
>Adobe</trademark
>. &PostScript; è il più importante linguaggio di descrizione di pagina per la stampa nei sistemi &UNIX;; questo programma può essere utilizzato per vedere un'anteprima dei documenti da stampare o per leggere documenti in rete. </para>
<para
>È possibile utilizzare &kghostview; con tutte le versioni recenti di <application
>Ghostscript</application
>. Le ultime versioni offrono migliori prestazioni che possono essere sfruttate con &kghostview;. </para>
<para
>Se un documento non è conforme alle convenzioni di struttura del documento di <trademark class="registered"
>Adobe</trademark
>, le funzionalità del visualizzatore saranno limitate. Per esempio, se non c'è un indice, non sarà possibile spostarsi ad una determinata pagina nel documento oppure selezionare le pagine. </para>
</chapter>
<chapter id="fundamentals">
<title
>Aspetti generali</title>
<para
>Questa sezione descrive quello che vedi nella finestra principale di &kghostview;, le azioni dei pulsanti della barra degli strumenti e come utilizzare la lista delle pagine. </para>
<para
>È possibile aprire diverse sessioni di &kghostview; per visualizzare più documenti. La barra del titolo in cima alla finestra mostra il nome del documento aperto in quella finestra. </para>
<para
>L'area principale mostra una pagina del documento corrente. Se la pagina è troppo grande per essere visualizzata completamente, verranno aggiunte automaticamente le barre di scorrimento, anche se queste possono essere disabilitate tramite il menu <guimenu
>Impostazioni</guimenu
>. </para>
<para
>Nota che la barra degli strumenti e la lista delle pagine possono essere nascosti con le opzioni del menu <link linkend="settings"
>Impostazioni</link
>, per dare maggior spazio sullo schermo al documento. </para>
<para
>È possibile scorrere in su e in giù le pagine usando i tasti <keysym
>Freccia su</keysym
> e <keysym
>Freccia giù</keysym
>, oppure si possono usare le opzioni <menuchoice
><guimenu
>Visualizza</guimenu
><guimenuitem
>Leggi il documento fino in cima</guimenuitem
></menuchoice
> (<keycap
>Pagina su</keycap
>) e <menuchoice
><guimenu
>Visualizza</guimenu
> <guimenuitem
>Leggi il documento fino in fondo</guimenuitem
></menuchoice
> (<keycap
>Pagina giù</keycap
>) per scorrere l'intero documento. </para>
<para
>I pulsanti <guibutton
>Leggi su</guibutton
> e <guibutton
>Leggi giù</guibutton
> della barra degli strumenti fanno esattamente quello che dicono di fare, altrimenti puoi andare direttamente a qualsiasi pagina facendo clic con il &LMB; sulla voce appropriata nella lista delle pagine. </para>
<para
>Se selezionata nel menu <guimenu
>Impostazioni</guimenu
>, verrà mostrata la lista delle pagine nel lato sinistro della finestra. Questa lista ha due colonne: la prima può contenere una bandierina che indica che la pagina è stata segnata, la seconda contiene i numeri delle pagine. È possibile utilizzare questa lista delle pagine per muoversi all'interno del documento oppure per segnare le pagine da stampare. </para>
<para
>Puoi invertire la <quote
>marcatura</quote
> della pagina corrente con <keycombo action="simul"
><keycap
>&Ctrl;&Shift;</keycap
><keycap
>M</keycap
></keycombo
> o per ogni altra pagina facendo clic su di essa con il &MMB; nella lista delle pagine. Puoi anche cancellare o modificare i segni delle pagine utilizzando il menu a comparsa che si attiva facendo clic con il &RMB; sulla lista delle pagine, oppure selezionando il menu <link linkend="menuedit"
>Modifica</link
>. </para>
</chapter>
<chapter id="primary-menu-items">
<title
>Barra dei menu</title>
<sect1 id="menufile">
<title
>Il menu <guimenu
>File</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>O</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>File</guimenu
> <guimenuitem
>Apri...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Apre</action
> un file. Se si sta già visualizzando un altro file, questo verrà chiuso.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>File</guimenu
> <guimenuitem
>Apri recenti</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Apre</action
> un file selezionato nella lista dei file aperti recentemente. Se si sta già visualizzando un altro file, questo verrà chiuso.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>File</guimenu
> <guimenuitem
>Salva con nome...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Salva</action
> il file correntemente aperto.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>P</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>File</guimenu
> <guimenuitem
>Stampa...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Stampa</action
> il file correntemente visualizzato. La finestra di dialogo delle impostazioni di stampa consente di scegliere se stampare tutte le pagine o solamente quelle segnate.</para
> </listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>File</guimenu
> <guimenuitem
>Informazioni sul documento</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Mostra</action
> alcune informazioni di base sul documento aperto.</para
> </listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>Q</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>File</guimenu
> <guimenuitem
>Esci</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Esce</action
> da &kghostview;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="menuedit">
<title
>Il menu <guimenu
>Modifica</guimenu
></title>
<note>
<para
>È possibile richiamare questo menu anche facendo clic con il &RMB; in un punto qualsiasi della lista delle pagine. </para>
</note>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift; <keycap
>M</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Modifica</guimenu
> <guimenuitem
>Segna la pagina corrente</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Cambia lo stato</action
> della pagina corrente.</para
> </listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Modifica</guimenu
> <guimenuitem
>Segna tutte le pagine</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Imposta come segnate</action
> tutte le pagine del documento.</para
> </listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Modifica</guimenu
> <guimenuitem
>Segna le pagine pari</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Imposta come segnate</action
> tutte le pagine pari del documento. Utilizzato insieme a <guimenuitem
>Segna le pagine dispari</guimenuitem
> o <guimenuitem
>Inverti i segni delle pagine</guimenuitem
> consente di stampare fronte-retro i documenti in maniera semplice anche con una stampante normale.</para
> </listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Modifica</guimenu
> <guimenuitem
>Segna pagine dispari</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Imposta come segnate</action
> tutte le pagine dispari del documento.</para
> </listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Modifica</guimenu
> <guimenuitem
>Inverti i segni delle pagine</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Inverte lo stato</action
> di tutte le pagine del documento.</para
> </listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Modifica</guimenu
> <guimenuitem
>Rimuovi i segni delle pagine</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Imposta come non segnate</action
> tutte le pagine del documento.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="view">
<title
>Il menu <guimenu
>Visualizza</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>F5</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Visualizza</guimenu
> <guimenuitem
>Ricarica</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Ridisegna</action
> la pagina corrente del documento.</para>
</listitem
> </varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>M</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Visualizza</guimenu
> <guimenuitem
>Massimizza</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Questa opzione massimizza la finestra di &kghostview;.</para
>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift; <keycap
>F</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Visualizza</guimenu
> <guimenuitem
>Modalità a tutto schermo</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Questa opzione massimizza la finestra di &kghostview; e la pagina visualizzata all'interno. Le decorazioni della finestra (barra del titolo &etc;) sono momentaneamente rimosse. Per tornare con la finestra in modalità normale, primi il tasto <keycap
>Esc</keycap
> oppure premi nuovamente la scorciatoia <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift; <keycap
>F</keycap
></keycombo
>, oppure apri il menu contestuale facendo clic con il &RMB; e selezionando <guimenuitem
>Esci dalla modalità a tutto schermo</guimenuitem
>. </para
>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Visualizza</guimenu
> <guimenuitem
>Orientazione</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Cambia l'orientazione</action
> della pagina visualizzata. È possibile scegliere tra <guimenuitem
>Automatica</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Verticale</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Orizzontale</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Sottosopra</guimenuitem
> e <guimenuitem
>Orizzontale sottosopra</guimenuitem
>.</para
> </listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Visualizza</guimenu
> <guimenuitem
>Dimensione carta</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Consente di visualizzare il documento come se fosse stampato su <action
>fogli di dimensioni differenti</action
> senza cambiare la scala. Normalmente si lascia selezionato <guimenuitem
>Automatico</guimenuitem
>.</para>
</listitem
> </varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>+</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Visualizza</guimenu
> <guimenuitem
>Zoom avanti</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Aumenta l'ingrandimento</action
> del documento.</para
> </listitem
> </varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Visualizza</guimenu
> <guimenuitem
>Zoom</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para>
<action
>Sceglie un fattore di zoom predeterminato.</action>
</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>-</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Visualizza</guimenu
> <guimenuitem
>Zoom indietro</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Diminuisce l'ingrandimento</action
> del documento.</para
> </listitem
> </varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Visualizza</guimenu
> <guimenuitem
>Adatta alla larghezza della pagina</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Riscala</action
> la visualizzazione in modo che la pagina venga visualizzata in tutta la sua larghezza.</para
> </listitem
> </varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>S</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Visualizza</guimenu
> <guimenuitem
>Adatta allo schermo</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Riscala</action
> la visualizzazione in modo che la pagina venga mostrata completamente nell'area principale di visualizzazione.</para
> </listitem
> </varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>Pagina su</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Visualizza</guimenu
> <guimenuitem
>Pagina precedente</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Visualizza la <action
>pagina precedente</action
> del documento.</para
> </listitem
> </varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>Pagina giù</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Visualizza</guimenu
> <guimenuitem
>Pagina successiva</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Visualizza la <action
>pagina successiva</action
> del documento.</para
> </listitem
> </varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>Home</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Visualizza</guimenu
> <guimenuitem
>Prima pagina</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Va alla prima pagina</action
> del documento.</para
> </listitem
> </varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>End</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Visualizza</guimenu
> <guimenuitem
>Ultima pagina</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Va all'ultima pagina</action
> del documento.</para
> </listitem
> </varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Visualizza</guimenu
> <guimenuitem
>Vai alla pagina</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Va alla pagina selezionata</action
> del documento.</para
> </listitem
> </varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>Pagina su</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Visualizza</guimenu
> <guimenuitem
>Leggi il documento fino in cima</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Scorre verso l'alto</action
> l'intero documento.</para
> </listitem
> </varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>Page Down</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Visualizza</guimenu
> <guimenuitem
>Leggi il documento fino in fondo</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Scorre verso il basso</action
> l'intero documento.</para
> </listitem
> </varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="settings">
<title
>Il menu <guimenu
>Impostazioni</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>M</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Impostazioni</guimenu
> <guimenuitem
>Mostra/nascondi la barra dei menu</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Mostra o nasconde la barra dei menu.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
> <guimenuitem
>Mostra/nascondi la barra degli strumenti</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Mostra o nasconde</action
> la barra degli strumenti.</para
></listitem
> </varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
> <guimenuitem
>Mostra/nascondi la barra di stato</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Mostra o nasconde</action
> la barra di stato.</para
></listitem
> </varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift; <keycap
>F</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Impostazioni</guimenu
> <guimenuitem
>Modalità a tutto schermo</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Questa opzione massimizza la finestra di &kghostview; e la pagina visualizzata all'interno. Le decorazioni della finestra (barra del titolo &etc;) sono momentaneamente rimosse. Per tornare con la finestra in modalità normale, primi il tasto <keycap
>Esc</keycap
> oppure premi nuovamente la scorciatoia <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift; <keycap
>F</keycap
></keycombo
>, oppure apri il menu contestuale facendo clic con il &RMB; e selezionando <guimenuitem
>Esci dalla modalità a tutto schermo</guimenuitem
>. </para
>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
> <guimenuitem
>Configura le scorciatoie...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Apre una finestra di dialogo per cambiare le scorciatoie</action
> Attraverso questa opzione puoi cambiare i tasti standard delle scorciatoie per i comandi di &kghostview;, oppure puoi crearne di nuove.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
> <guimenuitem
>Configura le barre degli strumenti...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Apre una finestra di dialogo per configurare le barre degli strumenti.</action
> Attraverso questa opzione puoi aggiungere o rimuovere i pulsanti per i comandi di &kghostview; dalla barra.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
> <guimenuitem
>Mostra/nascondi barre di scorrimento</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Mostra o nasconde</action
> le barre di scorrimento verticali ed orizzontali.</para
></listitem
> </varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
> <guimenuitem
>Mostra la lista delle pagine</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Mostra o nasconde</action
> la lista delle pagine.</para
></listitem
> </varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
> <guimenuitem
>Mostra i nomi delle pagine</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Se questa opzione è marcata, <action
>il nome della pagina corrente (se presente) viene mostrato nella barra di stato</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
> <guimenuitem
>Controlla costantemente il file</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Se questa opzione è marcata, il documento visualizzato verrà <action
>automaticamente aggiornato</action
> ogni qualvolta il file viene modificato.</para
></listitem
> </varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
> <guimenuitem
>Senza sfarfallamento</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Se è selezionato il visore mostrerà gli oggetti non appena vengono disegnati, altrimenti l'intera pagina viene disegnata in secondo piano e poi visualizzata. </para
></listitem
> </varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
> <guimenuitem
>Configura &kghostview;...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Apre la <link linkend="config-dialog"
> <action
>finestra di configurazione</action
></link
> di &kghostview;.</para
></listitem
> </varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="help">
<title
>Il menu <guimenu
>Aiuto</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect1>
</chapter>
<chapter id="config-dialog">
<title
>Configurazione</title>
<para
>La finestra di configurazione è raggiungibile tramite l'opzione <menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
> <guimenuitem
>Configura &kghostview;...</guimenuitem
></menuchoice
>. Ci sono due pagine: <guilabel
>Generale</guilabel
> e <guilabel
>Configurazione di Ghostscript</guilabel
> </para>
<sect1 id="general-settings">
<title
>Impostazioni generali</title>
<para
>È possibile marcare <guilabel
>Abilita l'antialiasing dei caratteri e delle immagini</guilabel
> per avere i caratteri sfumati, ma ricorda che l'antialiasing utilizza molta memoria e rende più lento il processo di visualizzazione dei caratteri. Le versioni più vecchie di <guilabel
>Ghostscript</guilabel
> non sono in grado di effettuare l'antialiasing. </para>
<para
>Marca <guilabel
>Usa i tipi di carattere della piattaforma</guilabel
> se desideri utilizzare i tipi di carattere di sistema anziché quelli forniti con <application
>Ghostscript</application
>. </para>
<para
>Marca <guilabel
>Mostra i messaggi di Ghostscript in un riquadro a parte</guilabel
> se vuoi essere informato di qualsiasi messaggio di output o di errore generato dall'interprete <application
>Ghostscript</application
>. </para>
<para
>Puoi scegliere se &kghostview; debba utilizzare per la visualizzazione la <guilabel
>Tavolozza</guilabel
> <guilabel
>Monocromatica</guilabel
>, a <guilabel
>Scala di grigi</guilabel
> oppure a <guilabel
>Colori</guilabel
>. </para>
</sect1>
<sect1 id="ghostscript-config">
<title
>Configurazione di <application
>Ghostscript</application
></title>
<para
>In questa finestra di dialogo è possibile impostare il nome dell'eseguibile dell'<guilabel
>Interprete</guilabel
> <application
>Ghostscript</application
>, i <guilabel
>Parametri per non fare antialiasing</guilabel
> e i <guilabel
>Parametri per fare antialiasing</guilabel
> da passare ad esso. Le impostazioni predefinite dovrebbero andare bene per la maggior parte dei sistemi. </para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="credits">
<title
>Riconoscimenti e licenza</title>
<para
>&kghostview; </para>
<itemizedlist>
<title
>Copyright del programma:</title>
<listitem
><para
>&Mark.Donohoe; &Mark.Donohoe.mail; (autore originale) 1998 </para
></listitem>
<listitem
><para
>&David.Sweet; &David.Sweet.mail; Responsabile 1999-2000 </para
></listitem>
<listitem
><para
>&Wilco.Greven; &Wilco.Greven.mail; Attuale responsabile </para
></listitem>
<listitem
><para
>&David.Faure; &David.Faure.mail; (base per la shell)</para>
</listitem>
<listitem
><para
>Daniel Duley <email
>mosfet@kde.org</email
> (conversione a KParts)</para>
</listitem>
<listitem
><para
>&Espen.Sand; &Espen.Sand.mail; (finestre di dialogo)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para
>Documentazione copyright 2001, 2002 &Pamela.Roberts; &Pamela.Roberts.mail; </para>
<para
>Traduzione e revisione della documentazione: Nicola Ruggero <email
>nicola@nxnt.org</email
></para
><para
>Traduzione italiana Matteo Merli <email
>merlim@libero.it</email
></para
><para
>Revisione della traduzione italiana Federico Cozzi <email
>federico.cozzi@sns.it</email
></para
>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
<title
>Installazione</title>
<para
>&kghostview; fa parte del progetto &kde; 3; puoi trovare i dettagli all'indirizzo <ulink url="http://www.kde.org"
>http://www.kde.org</ulink
>. </para>
<para
>Per utilizzare &kghostview;, è necessario avere installato &kde; 3 sul proprio computer, insieme al programma <application
>Ghostscript</application
>. L'home page di <application
>Ghostscript</application
> è <ulink url="http://www.cs.wisc.edu/~ghost/"
> http://www.cs.wisc.edu/~ghost/</ulink
> </para>
<para
>La maggior parte delle distribuzioni includono &kghostview;, ma se vuoi compilarlo da solo puoi trovare i sorgenti nel pacchetto &package; all'indirizzo &kde-ftp;, il server FTP principale del progetto &kde;.</para>
<!--
<para>
To see if a later version of &kghostview; has been released, you can
take a look in <ulink
url="http://apps.kde.com"
>http://apps.kde.com</ulink
>. </para>
-->
&install.compile.documentation;
</appendix>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
End:
-->