You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1118 lines
24 KiB
1118 lines
24 KiB
13 years ago
|
<!--Dear translator: please NEVER translate the id or anything inside the tags as they are needed in english by the application
|
||
|
Thanks a lot in advance.-->
|
||
|
<chapter id="using-kturtle">
|
||
|
<title
|
||
|
>Usare &kturtle;</title>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Qui vi è un'immagine di &kturtle; in azione</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="mainwindow_flower_nrs.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
<textobject>
|
||
|
<phrase
|
||
|
>La finestra principale di &kturtle;</phrase>
|
||
|
</textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>La finestra principale di &kturtle; ha due parti principali: <link linkend="the-code-editor"
|
||
|
>l'editor del codice</link
|
||
|
> (3) sulla sinistra dove inserisci i comandi &logo;, e <link linkend="the-canvas"
|
||
|
>l'area di disegno</link
|
||
|
> (4) sulla destra dove le istruzioni sono trasformate in disegno. <link linkend="the-canvas"
|
||
|
>L'area di disegno</link
|
||
|
> è l'ambiente della tartaruga: è nell'area di disegno che la tartaruga si muove e disegna. Le altre tre parti della finestra principale sono: <link linkend="the-menubar"
|
||
|
>la barra dei menu</link
|
||
|
> (1) da cui possono essere raggiunte le azioni, <link linkend="the-toolbar"
|
||
|
>la barra degli strumenti</link
|
||
|
> (2) che ti permette di selezionare velocemente le azioni più usate, e <link linkend="the-statusbar"
|
||
|
>la barra di stato</link
|
||
|
> (5) dove troverai informazioni sullo stato di &kturtle;.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="the-code-editor">
|
||
|
<title
|
||
|
>L'editor del codice</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Nell'editor del codice inserisci i comandi &logo;. Ha tutte le caratteristiche che ci si aspetta da un editor moderno. La maggior parte delle sue caratteristiche si trovano nei menu <link linkend="the-edit-menu"
|
||
|
>Modifica</link
|
||
|
> e <link linkend="the-tools-menu"
|
||
|
>Strumenti</link
|
||
|
>. L'editor del codice può essere agganciato a ciascun bordo della finestra principale o può essere staccato e posizionato ovunque sul desktop.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Puoi inserire del codice nell'editor in vari modi. Il modo più semplice è usare un esempio già fatto: scegli <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Apri esempi...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
> nel <link linkend="the-file-menu"
|
||
|
>menu File</link
|
||
|
> e fai clic su un file. Il nome del file ti dirà su cosa è l'esempio (⪚ <filename
|
||
|
>quadrato.logo</filename
|
||
|
> disegnerà un quadrato). Il file scelto sarà aperto <link linkend="the-code-editor"
|
||
|
>nell'editor del codice</link
|
||
|
>, e, se vuoi, puoi quindi usare <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Esegui comandi</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
> per eseguire il codice.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Puoi aprire i file di &logo; scegliendo <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Apri...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Il terzo modo è quello di scrivere il codice nell'editor o copiare/incollare del codice da questo manuale utente. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>La posizione del cursore è indicata nella <link linkend="the-statusbar"
|
||
|
>barra di stato</link
|
||
|
>, alla destra con i numeri di riga e di colonna. </para>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="the-canvas">
|
||
|
<title
|
||
|
>L'area di disegno</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>L'area di disegno è l'area dove i comandi sono visualizzati i comandi, dove cioè i comandi <quote
|
||
|
>disegnano</quote
|
||
|
>. In altre parole, è l'ambiente della tartaruga. Dopo aver inserito del codice <link linkend="the-code-editor"
|
||
|
>nell'editor del codice</link
|
||
|
>, ed eseguito usando <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Esegui comandi</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
>, possono accadere due cose: o il codice viene eseguito senza problemi e nella maggior parte dei casi vedrai dei cambiamenti nell'area di disegno; o c'è un errore nel codice, e apparirà un messaggio che ti dirà quale errore hai fatto.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Questo messaggio dovrebbe aiutarti a risolvere l'errore.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Il disegno visualizzato può essere salvato come immagine (usando <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Salva area di disegno...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
> o stampato (usando <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Stampa...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
>).</para>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="the-menubar">
|
||
|
<title
|
||
|
>La barra dei menu</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Nella barra dei menu trovi tutte le azioni di &kturtle;. Sono nei seguenti gruppi: <guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
>, <guimenu
|
||
|
>Modifica</guimenu
|
||
|
>, <guimenu
|
||
|
>Visualizza</guimenu
|
||
|
>, <guimenu
|
||
|
>Strumenti</guimenu
|
||
|
>, <guimenu
|
||
|
>Impostazioni</guimenu
|
||
|
> e <guimenu
|
||
|
>Aiuto</guimenu
|
||
|
>. Questa sezione li descrive tutti.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="the-file-menu">
|
||
|
<title
|
||
|
>Il menu <guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="file-new">
|
||
|
<title
|
||
|
>Nuovo</title>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>N</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Nuovo</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Crea un nuovo file di &logo; vuoto.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</sect3>
|
||
|
<sect3 id="file-open">
|
||
|
<title
|
||
|
>Apri</title>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>O</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Apri...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Apre un file di &logo;.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</sect3>
|
||
|
<sect3 id="file-open-recent">
|
||
|
<title
|
||
|
>Apri recenti</title>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Apri recenti</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Apre un file di &logo; che è stato aperto recentemente.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</sect3>
|
||
|
<sect3 id="file-open-examples">
|
||
|
<title
|
||
|
>Apri esempi</title>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>E</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Apri esempi</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Mostra la cartella con esempi di programmi &logo;. Gli esempi dovrebbero essere nella tua lingua preferita che puoi scegliere in <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Impostazioni</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Configura &kturtle;...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</sect3>
|
||
|
<sect3 id="file-save">
|
||
|
<title
|
||
|
>Salva</title>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>S</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Salva</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Salva l'attuale file di &logo; aperto.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</sect3>
|
||
|
<sect3 id="file-save-as">
|
||
|
<title
|
||
|
>Salva con nome</title>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Salva con nome...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Salva l'attuale file di &logo; aperto in un percorso specificato.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</sect3>
|
||
|
<sect3 id="file-save-canvas">
|
||
|
<title
|
||
|
>Salva area di disegno</title>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Salva area di disegno</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Salva come immagine l'attuale disegno nell'area di disegno.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</sect3>
|
||
|
<sect3 id="file-speed">
|
||
|
<title
|
||
|
>Velocità di esecuzione</title>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Velocità di esecuzione</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Presenta una lista delle velocità di esecuzione possibili formata da: Velocità massima, Lenta, Più lenta e Lentissima. Quando la velocità di esecuzione è impostata a "Velocità massima" (predefinito) possiamo a mala pena renderci conto di ciò che sta accadendo. Qualche volta questo comportamento è voluto, ma qualche volta vogliamo tener traccia dell'esecuzione. Nel secondo caso imposta la velocità di esecuzione a "Lenta", "Più lenta" o "Lentissima". Quando una delle modalità lente è selezionata, sarà mostrata la posizione corrente del cursore nell'editor.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</sect3>
|
||
|
<sect3 id="file-execute">
|
||
|
<title
|
||
|
>Esegui</title>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo
|
||
|
>&Alt;<keysym
|
||
|
>Invio</keysym
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Esegui comandi</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Avvia l'esecuzione dei comandi nell'editor del codice.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</sect3>
|
||
|
<sect3 id="file-pause">
|
||
|
<title
|
||
|
>Blocca</title>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo
|
||
|
><keysym
|
||
|
>Pausa</keysym
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Blocca esecuzione</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Blocca l'esecuzione. Questa azione è abilitata solo quando &kturtle; sta eseguendo i comandi.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</sect3>
|
||
|
<sect3 id="file-stop">
|
||
|
<title
|
||
|
>Ferma</title>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo
|
||
|
><keysym
|
||
|
>Esc</keysym
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Ferma esecuzione</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Ferma l'esecuzione. Questa azione è abilitata solo quando &kturtle; sta eseguendo i comandi.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</sect3>
|
||
|
<sect3 id="file-print">
|
||
|
<title
|
||
|
>Stampa</title>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>P</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Stampa...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Stampa l'attuale codice nell'editor del codice o l'attuale disegno nell'area di disegno.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</sect3>
|
||
|
<sect3 id="file-quit">
|
||
|
<title
|
||
|
>Esci</title>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>Q</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Esce</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Esce da &kturtle;.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</sect3>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="the-edit-menu">
|
||
|
<title
|
||
|
>Il menu <guimenu
|
||
|
>Modifica</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<anchor id="edit-undo"/>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>Z</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Modifica</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Annulla</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Annulla l'ultima modifica al codice. &kturtle; può annullare infinite modifiche.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<anchor id="edit-redo"/>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo
|
||
|
>&Ctrl;&Shift;<keycap
|
||
|
>Z</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Modifica</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Rifai</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Rifa una modifica annullata al codice.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<anchor id="edit-cut"/>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>X</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Modifica</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Taglia</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Taglia il testo selezionato dall'editor del codice negli appunti.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<anchor id="edit-copy"/>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>C</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Modifica</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Copia</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Copia il testo selezionato dall'editor del codice negli appunti.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<anchor id="edit-paste"/>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>V</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Modifica</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Incolla</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Incolla il testo dagli appunti nell'editor.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<anchor id="edit-find"/>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>F</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Modifica</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Trova...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Con questa azione puoi cercare frasi nel codice.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<anchor id="edit-find-next"/>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo
|
||
|
><keysym
|
||
|
>F3</keysym
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Modifica</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Trova successivo</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Usa questo per cercare la successiva occorrenza della frase.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<anchor id="edit-replace"/>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>R</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Modifica</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Sostituisci...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Con questa azione puoi sostituire frasi nel codice.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="the-view-menu">
|
||
|
<title
|
||
|
>Il menu <guimenu
|
||
|
>Visualizza</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<anchor id="view-fullscreen"/>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo
|
||
|
>&Ctrl;&Shift;<keycap
|
||
|
>F</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Vista</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Modalità a tutto schermo</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Con questa azione attivi e disattivi la modalità a tutto schermo.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Nota: quando è eseguito il codice in modalità a tutto schermo, è nascosto tutto tranne l'area di disegno. Ciò rende possibile scrivere programmi <quote
|
||
|
>a tutto schermo</quote
|
||
|
> in &kturtle;.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<anchor id="view-linenumbers"/>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo
|
||
|
><keysym
|
||
|
>F11</keysym
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Vista</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Mostra numeri di linea</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Con questa azione puoi mostrare i numeri di riga nell'editor del codice. Ciò può essere utile per trovare gli errori.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="the-tools-menu">
|
||
|
<title
|
||
|
>Il menu <guimenu
|
||
|
>Strumenti</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<anchor id="tools-color-picker"/>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo
|
||
|
>&Alt;<keycap
|
||
|
>C</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Strumenti</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Selettore di colore</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Questa azione apre il selettore di colore. Usando il selettore di colore puoi scegliere facilmente un <glossterm linkend="rgb"
|
||
|
>codice di colore</glossterm
|
||
|
> e inserirlo <link linkend="the-code-editor"
|
||
|
>nell'editor del codice</link
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<anchor id="tools-indent"/>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>I</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Strumenti</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Indenta</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Questa azione <quote
|
||
|
>indenta</quote
|
||
|
> (aggiunge uno spazio bianco all'inizio di) le righe selezionate. Se l'<quote
|
||
|
>indentazione</quote
|
||
|
> è usata correttamente può semplificare la lettura del codice. Tutti gli esempi usano l'indentazione, dai un'occhiata.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<anchor id="tools-unindent"/>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo
|
||
|
>&Ctrl;&Shift;<keycap
|
||
|
>I</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Strumenti</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Annulla indentazione</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Questa azione annulla l'<quote
|
||
|
>indentazione</quote
|
||
|
> (rimuove lo spazio bianco all'inizio) delle righe selezionate.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<anchor id="tools-clean-indent"/>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Strumenti</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Pulisci indentazione</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Questa azione pulisce l'<quote
|
||
|
>indentazione</quote
|
||
|
> (rimuove tutti gli spazi bianchi all'inizio) delle righe selezionate.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<anchor id="tools-comment"/>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>D</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Strumenti</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Commenta</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Questa azione aggiunge caratteri di commento (#) all'inizio delle righe selezionate. Le righe che iniziano con un carattere di commento sono ignorate durante l'esecuzione del codice. I commenti permettono al programmatore di spiegare un po' meglio il suo codice o possono essere usati per evitare temporaneamente che un pezzo di codice venga eseguito.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<anchor id="tools-uncomment"/>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo
|
||
|
>&Ctrl;&Shift;<keycap
|
||
|
>D</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Strumenti</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Decommenta</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Questa azione rimuove i caratteri di commento dalle righe selezionate.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="the-setting-menu">
|
||
|
<title
|
||
|
>Il menu <guimenu
|
||
|
>Impostazioni</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<anchor id="toggle-toolbar"/>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Impostazioni</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Mostra/Nascondi la barra degli strumenti</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Mostra o nasconde</action
|
||
|
> la barra degli strumenti principale</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist
|
||
|
>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<anchor id="toggle-statusbar"/>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Impostazioni</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Mostra/Nascondi la barra di stato</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Mostra o nasconde</action
|
||
|
> la barra di stato</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<anchor id="tools-advanced"/>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Impostazioni</guimenu
|
||
|
> <guisubmenu
|
||
|
>Impostazioni avanzate</guisubmenu
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Qui puoi modificare le cose che normalmente non hai bisogno di modificare. Il sottomenu <guisubmenu
|
||
|
>Impostazioni avanzate</guisubmenu
|
||
|
> ha tre voci: <guimenuitem
|
||
|
>Configura l'editor</guimenuitem
|
||
|
> (la finestra di dialogo standard di configurazione dell'editor &kate;), <guimenuitem
|
||
|
>Configura le scorciatoie...</guimenuitem
|
||
|
> (la finestra di dialogo standard di &kde; di configurazione delle scorciatoie) e <guimenuitem
|
||
|
>Configura le barre degli strumenti...</guimenuitem
|
||
|
> (la finestra di dialogo standard di &kde; di configurazione delle barre degli strumenti).</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<anchor id="settings-configure"/>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Impostazioni</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Configura &kturtle;...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Questo è usato per configurare &kturtle;. Qui puoi cambiare la lingua dei comandi del &logo; o impostare una nuova dimensione iniziale dell'area di disegno.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="the-help-menu">
|
||
|
<title
|
||
|
>Il menu <guimenu
|
||
|
>Aiuto</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<anchor id="help-handbook"/>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo
|
||
|
><keysym
|
||
|
>F1</keysym
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Aiuto</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Manuale di &kturtle;</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Questa azione mostra il manuale che stai leggendo in questo momento.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<anchor id="help-whats-this"/>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo
|
||
|
>&Shift;<keysym
|
||
|
>F1</keysym
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Aiuto</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Che cos'è?</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Dopo aver attivato questa azione la freccia del mouse diventerà una <quote
|
||
|
>freccia con punto interrogativo</quote
|
||
|
>. Quando fai clic con questa freccia su una parte della finestra principale di &kturtle;, apparirà una finestra a comparsa con la descrizione della particolare parte.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<anchor id="help-context-help"/>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo
|
||
|
><keysym
|
||
|
>F2</keysym
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Aiuto</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Aiuto su: ...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Questa è una funzione molto utile: fornisce aiuto sul codice dove il cursore si trova nell'editor del codice. Così, ⪚, hai usato il comando <userinput
|
||
|
>scrivi</userinput
|
||
|
> nel codice, e vuoi leggere e sapere cosa dice il manuale su questo comando. Muovi il cursore sul comando <userinput
|
||
|
>scrivi</userinput
|
||
|
> e premi <keysym
|
||
|
>F2</keysym
|
||
|
>. Il manuale mostrerà le informazioni sul comando <userinput
|
||
|
>scrivi</userinput
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Questa funzione è molto importante specialmente quando si sta imparando a programmare.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<anchor id="help-report-bug"/>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Aiuto</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Segnala un bug...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Usa questo per segnalare un problema con &kturtle; agli sviluppatori. Queste segnalazioni possono essere usate per rendere migliori le future versioni di &kturtle;.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<anchor id="help-about-kturtle"/>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Aiuto</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Informazioni su &kturtle;</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Qui puoi trovare informazioni su &kturtle;, come gli autori e la licenza con cui viene distribuito.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<anchor id="help-about-kde"/>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Aiuto</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Informazioni su &kde;</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Qui puoi trovare informazioni su &kde;. Se non sai ancora cosa è &kde;, non dovresti dimenticarti di questo posto.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="the-toolbar">
|
||
|
<title
|
||
|
>La barra degli strumenti</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Qui puoi attivare velocemente le azioni più usate. In modo predefinito, troverai qui tutti i comandi più utili che finiscono con le icone <guiicon
|
||
|
>Esegui comandi</guiicon
|
||
|
> e <guiicon
|
||
|
>Ferma esecuzione</guiicon
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Puoi configurare la barra degli strumenti usando <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Impostazioni</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Impostazioni avanzate</guimenuitem
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Configura le barre degli strumenti...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></para>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="the-statusbar">
|
||
|
<title
|
||
|
>La barra di stato</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Grazie alla barra di stato puoi monitorare lo stato di &kturtle;. Sul lato sinistro mostra il risultato dell'ultima azione. Sul lato destro trovi la posizione corrente del cursore (i numeri di riga e di colonna). Nel mezzo della barra di stato è indicata la lingua correntemente usata per i comandi.</para>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|