You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-it/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook

316 lines
6.6 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Italian "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
<articleinfo>
<authorgroup>
<author
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Luciano</firstname
><surname
>Montanaro</surname
><affiliation
><address
><email
>mikelima@cirulla.net</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traduzione</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<date
>2002-10-17</date>
<releaseinfo
>3.1</releaseinfo>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>KControl</keyword>
<keyword
>crittografia</keyword>
<keyword
>SSL</keyword>
<keyword
>cifratura</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="crypto">
<title
>Configurazione della crittografia</title>
<sect2 id="crypto-intro">
<title
>Introduzione</title>
<para
>Molte applicazioni di &kde; possono scambiare informazioni usando file e/o trasmissioni in rete cifrate.</para>
</sect2>
<sect2 id="crypto-use">
<title
>Uso</title>
<warning
><para
>Tutti gli schemi di cifratura sono forti solo come l'anello più debole. In generale, a meno di avere conoscenze in merito, è meglio lasciare queste impostazioni inalterate.</para
></warning>
<para
>Le opzioni di questo modulo possono essere divise in due gruppi:</para>
<para
>Due caselle nella parte bassa del modulo, <guilabel
>Avvisa quando entri in modalità SSL</guilabel
> e <guilabel
>Avvisa quando esci dalla modalità SSL</guilabel
> permettono di determinare se &kde; deve informarti quando entra od esce dalla modalità di cifratura SSL.</para
>
<para
>Il resto di queste opzioni sono orientate a determinare quali metodi di cifratura usare e quali no. Una volta scelti i protocolli di cifratura appropriati, fai clic <guibutton
>Applica</guibutton
> per confermare le modifiche.</para>
<tip
><para
>Esegui cambiamenti a questo modulo solo se informazioni specifiche sulla forza o debolezza di un particolare metodo di cifratura ti sono state fornite da una <emphasis
>fonte affidabile</emphasis
>.</para
></tip>
</sect2>
<!-- Ugh.. write a bunch of stuff about the rest of it -->
<sect2 id="ssl_tab">
<title
>La linguetta <guilabel
>SSL</guilabel
></title>
<para
>La prima opzione è <guilabel
>Abilita il supporto TLS se supportato dal server</guilabel
>. <acronym
>TLS</acronym
> sta per Transport Layer Security, ovvero <quote
>sicurezza a livello trasporto</quote
> ed è una versione più recente di <acronym
>SSL</acronym
>. Si integra meglio di <acronym
>SSL</acronym
> con gli altri protocolli, e lo ha sostituito nei protocolli come POP3 e <acronym
>SMTP</acronym
>. </para>
<para
>Le opzioni successive sono <guilabel
>Abilita SSLv2</guilabel
> ed <guilabel
>Abilita SSLv3</guilabel
>. Queste sono la seconda e la terza versione del protocollo <acronym
>SSL</acronym
>, e normalmente si abilitano entrambe.</para>
<para
>Ci sono molti <firstterm
>cifrari</firstterm
> diversi, e li puoi abilitare separatamente dalle liste dal titolo <guilabel
>Cifrari SSLv2 da usare</guilabel
> e <guilabel
>Cifrari SSLv3 da usare</guilabel
>. Il protocollo effettivamente usato è negoziato tra l'applicazione ed il server quando viene creata la connessione.</para>
<para
>Ci sono molti <guilabel
>Wizard cifrario</guilabel
> per aiutare a scegliere un insieme di cifrari adatti.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Più compatibile</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Seleziona le impostazioni più compatibili con la maggior parte dei server. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Solo cifrari US</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Seleziona solo i cifrari US <quote
>forti</quote
> (128 o più bit).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Solo cifrari per l'esportazione</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Seleziona solo i cifrari deboli (56 bit o meno).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Abilita tutto</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Seleziona tutti i metodi e cifrari.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>Infine ci sono alcune impostazioni generali relative a <acronym
>SSL</acronym
></para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Usa EGD</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Se selezionata, <application
>OpenSSL</application
> userà un demone di accumulo di entropia (<acronym
>EGD</acronym
>, Entropy Gathering Daemon) per l'inizializzazione del generatore di numeri pseudocasuali.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Utilizza file di entropia</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Se selezionata, verrà richiesto ad <application
>OpenSSL</application
> di usare il file di entropia fornito per inizializzare il generatore di numeri pseudocasuali.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Avvisa quando entri in modalità SSL</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Se selezionata, ti verrà notificato l'ingresso in un sito abilitato all'uso di <acronym
>SSL</acronym
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Avvisa quando esci dalla modalità SSL</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Se selezionata, ti verrà notificata l'uscita da un sito basato su <acronym
>SSL</acronym
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Avvisa quando invii dati non cifrati</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Se selezionata, ti verrà notificato quando stai per inviare dati non cifrati ad un server utilizzando il navigatore web.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="openssl">
<title
>La linguetta <guilabel
>OpenSSL</guilabel
></title>
<para
>Da qui puoi provare se le librerie <application
>OpenSSL</application
> sono state individuate correttamente da &kde;, con il pulsante <guibutton
>Prova</guibutton
>.</para>
<para
>Se la prova non ha successo puoi specificare il percorso delle librerie nel campo chiamato <guilabel
>Percorso delle librerie condivise OpenSSL</guilabel
>.</para>
</sect2>
<sect2 id="your-certificates">
<title
>La linguetta <guilabel
>I tuoi certificati</guilabel
></title>
<para
>La lista mostra quali certificati sono conosciuti da &kde;. Puoi gestirli facilmente da qui.</para>
</sect2>
<sect2 id="authentication">
<title
>La linguetta <guilabel
>Autenticazione</guilabel
></title>
<para
>Non ancora documentato </para>
</sect2>
<sect2 id="peer-ssl-certificates">
<title
>La linguetta <guilabel
>Certificati peer SSL</guilabel
></title>
<para
>La lista mostra quali siti e certificati personali sono conosciuti da &kde;. Puoi gestirli facilmente da qui.</para>
</sect2>
</sect1>
</article>