You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-et/docs/tdebase/kmenuedit/index.docbook

887 lines
19 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY package "tdebase">
<!ENTITY firefox "<application
>Firefox</application
>">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>&kmenuedit;i käsiraamat</title>
<authorgroup>
<author
>&Milos.Prudek; &Milos.Prudek.mail;</author>
<othercredit role="reviewer"
>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Marek</firstname
><surname
>Laane</surname
><affiliation
><address
><email
>bald@starman.ee</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tõlge eesti keelde</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<copyright>
<year
>2000</year>
<holder
>&Milos.Prudek;</holder>
</copyright>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
>2006-11-23</date>
<releaseinfo
>0.7 (&kde; 3.5.5)</releaseinfo>
<abstract
><para
>&kmenuedit; võimaldab redigeerida &kde; põhimenüüd (&kmenu;). </para
></abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>KDE menüü redaktor</keyword>
<keyword
>kmenuedit</keyword>
<keyword
>rakendus</keyword>
<keyword
>programm</keyword>
<keyword
>menüü</keyword>
<keyword
>kicker</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Sissejuhatus</title>
<para
>&kmenuedit; võimaldab redigeerida &kde; põhimenüüd (&kmenu;).</para>
<para
>&kmenuedit; on võimalik käivitada kas klõpsates &HPNga; &kmenu; nupul paneelil ja valides <guimenuitem
>Menüüredaktor</guimenuitem
> või valides &kmenu; alammenüüst <guisubmenu
>Süsteem</guisubmenu
> käsu <guimenuitem
>Menüü redaktor</guimenuitem
>.</para>
<para
>&kmenuedit; võimaldab:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Vaadata ja redigeerida põhimenüüd (&kmenu;)</para
></listitem>
<listitem
><para
>Menüüelemente <guimenuitem
>lõigata</guimenuitem
>, <guimenuitem
>kopeerida</guimenuitem
> ja <guimenuitem
>asetada</guimenuitem
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Luua ja kustutada alammenüüsid</para
></listitem>
</itemizedlist>
</chapter>
<chapter id="quickstart">
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
>&Virgil.J.Nisly; &Virgil.J.Nisly.mail;</author>
</authorgroup>
</chapterinfo>
<title
>Kiirtutvustus, kuidas lisada kirje &kmenu;sse</title>
<para
>Käesolevas näites lisame alammenüüsse <guisubmenu
>Internet</guisubmenu
> &firefox;i. <note
><para
>Enamik rakendusi on võimalik lisada &kappfinder;i abil. Ka &firefox;i saab nii lisada, kuid vaatame siinkohal, kuidas seda ise käsitsi teha.</para
></note
></para>
<para
>Kõigepealt tuleb avada &kmenuedit;. Selleks klõpsa &HPNga; &kmenu;l ja vali &kmenuedit;i käivitamiseks <guimenuitem
>Menüü redaktor</guimenuitem
>. Kui &kmenuedit; on käivitatud, vali <guisubmenu
>Internet</guisubmenu
>, nagu näha siinsel pildil. <screenshot>
<screeninfo
><guisubmenu
>Internetu</guisubmenu
> valimine</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="selectinternet.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
><guisubmenu
>Interneti</guisubmenu
> valimine</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot
></para>
<para
>Kui <guisubmenu
>Internet</guisubmenu
> valitud, vali menüükäsk <menuchoice
><guimenu
>Fail</guimenu
><guimenuitem
>Uus element...</guimenuitem
></menuchoice
>, mis avab allpool nähtava dialoogi <guilabel
>Uus element</guilabel
>. Kirjuta programmi nimi, mida soovid lisada - antud juhul siis <userinput
>firefox</userinput
>. <screenshot>
<screeninfo
>Dialoog <guilabel
>Uus element</guilabel
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="itemname.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Dialoog <guilabel
>Uus element</guilabel
>.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Vajuta klahvi Enter ja näed umbes sellist pilti. <screenshot>
<screeninfo
>Uus element</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="new.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Uue elemendi loomine.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot
></para>
<para
>Nüüd täida väli <guilabel
>Kirjeldus</guilabel
> - antud juhul siis kirjuta sinna <userinput
>Veebilehitseja</userinput
>. <note
><para
>Kirjeldust ja nime näidatakse &kmenu;s: <quote
>Veebilehitseja (Firefox)</quote
>.</para
></note
> Seejärel määra käivitatava faili nimi väljal <guilabel
>Käsk</guilabel
>. Antud juhul tuleb sinna kirjutada <userinput
><command
>firefox</command
></userinput
>.</para>
<note
><para
>Käsu järele võib kirjutada teatud kohatäitjaid, mis asendatakse käsu käivitamisel tegelike väärtustega: <simplelist>
<member
>%f - konkreetse faili nimi</member>
<member
>%F - failide nimekiri; seda saab kasutada rakenduste korral, mis võivad avada korraga mitu kohalikku faili</member>
<member
>%u - konkreetne &URL;</member>
<member
>%U - &URL;-ide nimekiri</member>
<member
>%d - avatava faili kataloog</member>
<member
>%D - kataloogide nimekiri</member>
<member
>%i - ikoon</member>
<member
>%m - miniikoon</member>
<member
>%c - pealdis</member>
</simplelist
></para>
<informalexample
><para
>Kui näiteks soovid, et Firefox avataks veebileheküljega www.kde.org, siis kirjuta lihtsalt käsu <command
>firefox</command
> asemel <command
>firefox %u www.kde.org</command
>.</para
></informalexample
></note>
<para
>Tegelikult kuluks ära vahvam ikoon, nii et klõpsa nüüd kirje <guilabel
>Nimi</guilabel
> kõrval asuvale üldikoonile. See avab dialoogi <guilabel
>Ikooni valimine</guilabel
>, kus saab valida uue ikooni. <screenshot>
<screeninfo
>Dialoog <guilabel
>Ikooni valimine</guilabel
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="selecticon.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Dialoog <guilabel
>Ikooni valimine</guilabel
>.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot
></para>
<para
>Vali nimekirjast just Firefoxi ikooni ja vajuta klahvi Enter. Nüüd peaks kõik välja nägema nii, nagu allpool oleval pildil. <screenshot>
<screeninfo
>Element on lisatud</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="done.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Selline näeb välja lisatud menüükirje.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot
></para>
<para
>Vali menüükäsk <menuchoice
><guimenu
>Fail</guimenu
><guimenuitem
>Salvesta</guimenuitem
></menuchoice
>, oota, kuni kaob dialoog <guilabel
>Süsteemi uuendamine</guilabel
>, ning &kmenu; alammenüüs <guisubmenu
>Internet</guisubmenu
> ongi nüüd &firefox;!</para>
</chapter>
<chapter id="using-kmenuedit">
<title
>&kmenuedit;i kasutamine</title>
<para
>Vasakpoolne paneel näitab &kmenu; struktuuri. Mõnda vasaku paneeli elementi klõpsates näeb paremal paneelil selle põhjalikumat infot.</para>
<sect1 id="details-general">
<title
>Rakenduse üldine info</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Nimi:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Nimi kujul, nagu rakendus on näha &kmenu;s. See võib erineda tegelikust käivitusnimest. Näiteks käivitatava faili <command
>mc</command
> nimi on "<application
>Midnight Commander</application
>".</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Kirjeldus:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Kirjeldust näidatakse &kmenu;s koos nimega. See väli ei pea olema täidetud.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Kommentaar:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Kirjeldab rakendust põhjalikumalt. See väli ei pea olema täidetud.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Käsk:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Käivitatava faili nimi. Kontrolli, et sul oleks õigus rakendust käivitada.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Käivitamise tagasiside lubamine</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Kui see kast on märgitud, näidatakse rakenduse käivitamisel tagasisidet. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Näidatakse süsteemses salves</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Kui see on märgitud, näidatakse rakenduse ikooni paneeli süsteemse salve osas. Seejärel saab rakendust nähtavale tuua või peita klõpsuga ikoonil. Ikoonil &HPNga; klõpsates saab rakenduse ikooni eemaldada või rakendusest väljuda. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guiicon
>Ikoon</guiicon
></term>
<listitem
><para
>Klõpsa ikoonil meelepärase valimiseks. Vali rakendusega seotav ikoon.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Töökataloog:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Määrab rakenduse töökataloogi, see tähendab kataloogi, milles rakendus tööd alustab. See ei pruugi langeda kokku käivitatava faili asukohaga.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Käivitatakse terminalil</guilabel
></term>
<listitem
><para
>See tuleb ära märkida, kui rakendus nõuab töötamiseks terminaliemulaatorit. Peamiselt on seda vaja <link linkend="gloss-console-application"
>konsoolirakenduste</link
> puhul.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Terminali parameetrid:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Kirjuta siia kõik vajalikud terminali parameetrid.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Käivitatakse teise kasutajana</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Kui soovid käivitada rakendust mõne muu kasutajana (mitte iseenda nime all), märgi see ära ning kirjuta vastav nimi väljale <guilabel
>Kasutajanimi</guilabel
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>Rakenduse käivitamiseks võib määrata spetsiaalse kiirkorralduse.</para>
<para
>Klõpsa nupule <guibutton
>Puudub</guibutton
>, mis asub märkekastist <guilabel
>Aktiivne kiirklahv</guilabel
> paremal</para>
<para
>Ilmub dialoogikast, kus saab kindlaks määrata <guilabel
>esmase kiirklahvi</guilabel
>, vajutades klaviatuuril neid klahve, mida soovid rakendusele omistada. Kasulik võib olla määrata teinegi kiirklahvi, märkides ära kasti <guilabel
>Alternatiiv</guilabel
>. See võib olla abiks näiteks siis, kui vahetad sageli klaviatuuriasetust, mispuhul mitte kõik kiirklahvid ei ole alati ühtmoodi hõlpsalt kasutatavad.</para>
<para
>Klõpsa ikoonil <guiicon
>x</guiicon
> kiirklahvi eemaldamiseks, kui tegid vea. Märgi ära <guilabel
>Multi-klahv</guilabel
>, kui soovid anda kiirkorralduse, mis kasutab enam kui üht klahvi.</para>
<para
>Kui oled kiirklahvi valinud, dialoog sulgub. </para>
</sect1
>
</chapter>
<chapter id="menu-reference">
<title
>Menüükirjed</title>
<variablelist>
<varlistentry id="file-new-item">
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Fail</guimenu
> <guimenuitem
>Uus element...</guimenuitem
> </menuchoice
></term
> <listitem
><para
><action
>Lisab menüüsse uue elemendi.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="file-new-submenu">
<term
><menuchoice
><guimenu
> Fail</guimenu
> <guimenuitem
>Uus alammenüü...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Lisab uue alammenüü.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="file-new-separator">
<term
><menuchoice
><guimenu
> Fail</guimenu
> <guimenuitem
>Uus eraldaja</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Lisab menüüsse uue eraldaja.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="file-save">
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Fail</guimenu
> <guimenuitem
>Salvesta</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Salvestab menüü</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="file-quit">
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Fail</guimenu
> <guimenuitem
>Välju</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Väljub</action
> &kmenuedit;ist.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="edit-cut">
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>X</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Redigeerimine</guimenu
> <guimenuitem
>Lõika</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Lõikab aktiivse menüüelemendi lõikepuhvrisse</action
>. Kui soovid menüüelementi liigutada, tuleb see esmalt lõikepuhvrisse lõigata, vasakus paneelis sihtkohta suunduda ning käsuga <guimenuitem
>Aseta</guimenuitem
> element lõikepuhvrist sinna asetada.</para
></listitem
>
</varlistentry>
<varlistentry id="edit-copy">
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Redigeerimine</guimenu
> <guimenuitem
>Kopeeri</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Kopeerib aktiivse menüüelemendi lõikepuhvrisse</action
>. Hiljem võid selle käsuga <guimenuitem
>Aseta</guimenuitem
> asetada lõikepuhvrist sobivasse kohta menüüs. Üht ja sama elementi saab korduvalt asetada.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="edit-paste">
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Redigeerimine</guimenu
> <guimenuitem
>Aseta</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Asetab lõikepuhvrist menüüelemendi</action
> parajasti aktiivsesse <guimenu
>põhimenüü</guimenu
> asukohta. Enne seda, kui kasutada võimalust <guimenuitem
>Aseta</guimenuitem
>, tuleb pruukida käske <guimenuitem
>Lõika</guimenuitem
> või <guimenuitem
>Kopeeri</guimenuitem
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="edit-delete">
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>Delete</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Redigeerimine</guimenu
> <guimenuitem
>Kustuta</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Kustutab valitud menüüelemendi.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="settings-hide-toolbar">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Seadistused</guimenu
> <guimenuitem
>Tööriistariba näitamine/peitmine</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Näitab või peidab tööriistariba.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="settings-configure-shortcuts">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Seadistused</guimenu
> <guimenuitem
>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Võimaldab kohandada kiirklahve.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="settings-configure-toolbars">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Seadistused</guimenu
> <guimenuitem
>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Võimaldab kohandada tööriistariba ikoone.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
&help.menu.documentation; </chapter>
<chapter id="credits">
<title
>Autorid ja litsents</title>
<para
>&kmenuedit; </para>
<para
>Rakenduse autoriõigus &copy; 2002: &Raffaele.Sandrini;</para>
<para
>Kaasautorid:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail;: originaali autor</para
>
</listitem>
<listitem
><para
>&Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail;</para>
</listitem>
<listitem
><para
>&Daniel.M.Duley; &Daniel.M.Duley.mail;</para>
</listitem>
<listitem
><para
>&Preston.Brown; &Preston.Brown.mail;</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para
>Dokumentatsiooni autoriõigus &copy; 2000: &Milos.Prudek;</para>
<para
>Uuendas &kde; 3.0 tarbeks 2002: &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para>
<para
>Tõlge eesti keelde Marek Laane <email
>bald@starman.ee</email
></para
>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<glossary id="glossary">
<title
>Sõnaraamat</title
>
<glossentry id="gloss-terminal-emulator">
<glossterm
>Terminaliemulaator</glossterm>
<glossdef>
<para
>Terminaliemulaator on lihtsalt aknas töötav shell, mõnes keskkonnas on sellele antud nimeks <quote
>käsureaaken</quote
>. Kui soovid shelli kasutada, peaksid õppima tundma vähemalt mõningaid sinu operatsioonisüsteemis süsteemselt toimivaid käske.</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-applet">
<glossterm
>Aplett</glossterm>
<glossdef
><para
>Väike rakendus, mis võtab väga vähe mälu ja ekraaniruumi ning pakub samas kasulikku infot või võimaldab anda kiirkorralduse. Näiteks aplett <application
>Kell</application
> näitab praegust aega ja kuupäeva (ning isegi kuud, kui sellel klõpsata) ning <application
>Süsteemi monitor</application
> seda, kui hõivatud on arvuti reaalajas.</para
> </glossdef
>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-legacy-application">
<glossterm
>Pärandrakendus</glossterm>
<glossdef>
<para
>X-Window rakendus, mille kirjutamisel ei ole arvestatud &kde; vajadusi ega võimalusi. Sellised rakendused töötavad &kde;-s päris korralikult, kuid nad ei anna näiteks automaatselt hoiatust, kui lõpetad &kde; seansi. Seepärast ei tohiks unustada sellistes rakendustes dokumente salvestamast, enne kui &kde;-st välja logida. </para
> <para
>Lisaks ei toeta paljud sellised rakendused kopeerimist ja asetamist &kde;-ga ühilduvatest rakendustest ja vastupidi. Väga hea näide sellise rakenduse kohta on &Netscape; 4.x veebilehitseja <footnote
><para
>Mõned <ulink url="http://www.gnome.org"
>GNOME</ulink
> rakendused võivad olla piiratud määral &kde;-ga ühilduvad.</para
></footnote
>.</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-console-application">
<glossterm
>Konsoolirakendus</glossterm>
<glossdef>
<para
>Rakendus, mis on algselt kirjutatud mittegraafilise, tekstile orienteeritud keskkonna tarbeks. Sellised rakendused töötavad &kde;-s päris korralikult. Neid tuleb rakendada konsooliemulaatoris, näiteks &konsole;. Nad ei anna automaatselt hoiatust, kui lõpetad &kde; seansi. Seepärast peaks meeles pidama salvestada sellistes rakendustes dokumendid, enne kui &kde;-st välja logida.</para>
<para
>Konsoolirakendused toetavad kopeerimist ja asetamist &kde;-ga ühilduvatest rakendustest ja vastupidi. Märgi konsoolirakenduses tekst hiirega ära, suundu &kde;-ga ühilduva rakenduse aknasse ning vajuta teksti asetamiseks <keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>V</keycap
></keycombo
>. Kui soovid &kde; rakendusest kopeerida konsoolirakendusse, märgi tekst hiirega ära, vajuta <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
>, suundu konsoolirakenduse aknasse ning klõpsa hiire keskmise nupuga<footnote
><para
>Kui hiirel ei ole keskmist nuppu, tuleb üheaegselt vajutada hiire <mousebutton
>vasakut</mousebutton
> ja <mousebutton
>paremat</mousebutton
> nuppu. Seda nimetatakse <quote
>keskmise nupu emuleerimiseks</quote
> ning seda saab kasutada vaid siis, kui operatsioonisüsteem seda toetab.</para
></footnote
>.</para>
</glossdef>
</glossentry>
</glossary>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes: nil
sgml-general-insert-case: lower
End:
-->