You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-et/docs/tdebase/khelpcenter/help.docbook

962 lines
20 KiB

<chapter id="help-system-user-manual">
<chapterinfo
><date
>2002-02-03</date
> <releaseinfo
>0.08.00</releaseinfo
> </chapterinfo>
<title
>&kde; abisüsteemi kasutusjuhend</title>
<anchor id="help"/>
<sect1 id="help-introduction">
<title
>&kde; abisüsteem</title>
<para
>&kde; abisüsteemi eesmärk on muuta tavapäraste &UNIX; abisüsteemide (<application
>man</application
> ja <application
>info</application
>) ning &kde; stiilis dokumentatsiooni (&XML;) kasutamine hõlpsaks ja lihtsaks. </para>
<para
>Kõik &kde; baasrakendused on tänu dokumentatsioonimeeskonna tööle täielikult dokumenteeritud. Kui soovid abi pakkuda, kirjuta info saamiseks dokumentatsiooni koordinaatorile Lauri Wattsile (<email
>lauri@kde.org</email
>). Selleks ei ole tegelikult vaja isegi kogemust, piisab entusiasmist ja kannatlikkusest. </para>
<para
>Kui soovid kaasa aidata &kde; dokumentatsiooni tõlkimisele oma emakeelde, siis ootab meelsasti sinu abi tõlkekoordinaator Thomas Diehl (<email
>thd@kde.org</email
>). Täpsemat infot, sealhulgas tõlkemeeskondade koordinaatorid, leiad <ulink url="http://i18n.kde.org"
>internatsionaliseerimise veebileheküljelt</ulink
> ning käesoleva dokumendi sektsioonist <link linkend="contact"
>Ühendusevõtmine</link
>. </para>
<sect2 id="installation">
<title
>Paigaldamine</title>
<para
>&abikeskus; on &kde; baaspaigalduse lahutamatu osa, mis paigaldatakse alati koos &kde;ga. Selle leiab paketist tdebase, samuti võib selle leida ftp-hoidlast &kde-ftp; või siis sinu operatsioonisüsteemi paketist tdebase. </para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="invoking-help">
<title
>Abiteksti väljakutsumine</title>
<para
>&abikeskus; on võimalik välja kutsuda mitmel moel: </para>
<variablelist
>
<varlistentry
>
<term
>Menüüst <guimenu
>Abi</guimenu
></term
>
<listitem>
<para
>See on tõenäoliselt kõige levinum viis mingi rakenduse kasutamise puhul. Antud rakenduse abifaili kasutamiseks kasuta selle menüüd <menuchoice
><guimenu
>Abi</guimenu
> <guimenuitem
>Sisukord</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guimenu
>K</guimenu
> menüüst</term>
<listitem>
<para
>Klõpsa paneelil suurel <guiicon
>K</guiicon
>-tähel ja vali sealt &abikeskus;e kasutamiseks <guimenuitem
>Abi</guimenuitem
>, mis toob sind abikeskuse avaleheküljele. </para>
</listitem
>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Paneelilt</term>
<listitem>
<para
>Vaikimisi sisaldab &kicker;i paneel ikooni, millele klõpsamine avab &abikeskus;e, tuues sind taas avaleheküljele. </para>
</listitem
>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Käsurealt</term>
<listitem>
<para
>&abikeskus;e saab faili näitamiseks käivitada &URL;iga. Vastavad &URL;id on lisatud ka <command
>info</command
> ja <command
>man</command
> kasutamiseks. Vastavad käsud võivad olla järgmised: </para
>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Rakenduse abifail</term>
<listitem>
<para
><command
>khelpcenter</command
> <option
>help:/<replaceable
>kedit</replaceable
></option
> </para>
<para
>See avab &kedit;i abifaili sisukorra. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Kohalik &URL;</term>
<listitem
><para
><command
>khelpcenter</command
> <option
>file:/ <replaceable
>usr/local/src/qt/html/index.html</replaceable
></option
> </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Manuaalilehekülg</term>
<listitem>
<para
><command
>khelpcenter</command
> <option
>man:/<replaceable
>strcpy</replaceable
></option
> </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Infolehekülg</term>
<listitem>
<para
><command
>khelpcenter</command
> <option
>info:/<replaceable
>gcc</replaceable
></option
> </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>Käsk <command
>khelpcenter</command
> ilma täpsustuseta avab abikeskuse avalehekülje. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="interface-basics">
<title
>&abikeskus;e töökeskkond</title>
<para
>&abikeskus; koosneb kahest infopaneelist. </para>
<para
>Tööriistaribade ja menüüde kasutamist seletab lähemalt <xref linkend="menu-and-toolbar-ref"/>. </para>
<para
>Dokumentidel on omaette navigeerimisvahendid, mis võimaldavad liikuda erinevate dokumentide juurde, kasutates viitu <guilabel
>Järgmine</guilabel
>, <guilabel
>Eelmine</guilabel
> ja <guilabel
>Kodu</guilabel
> või siis hüperlinke kasutades otse vajaliku dokumendi juurde. </para>
<para
>Viidad võivad sind viia sama dokumendi teise osa või hoopis teise dokumendi juurde. Seansi ajal kasutatud dokumentide vahel saab saab liikuda, kui kasutada tööriistaribal ikoone <guiicon
>Tagasi</guiicon
> (vasakule osutav nool) ja <guiicon
>Edasi</guiicon
> (paremale osutav nool). </para
>
<para
>Kaks paneeli näitavad vasakul abisüsteemi sisukorda ja paremal abifaile. </para>
<sect2 id="contents-pane">
<title
>Paneel <guilabel
>Sisukord</guilabel
></title>
<para
>Paneel <guilabel
>Sisukord</guilabel
> paikneb &abikeskus;es akna vasakul ääres. Enesestmõistetavalt on kahe paneeli vahel liigutatav piire, mis muudab ükspuha kumba paneeli lugemise väga mugavaks. </para
>
<para
>Paneeli <guilabel
>Sisukord</guilabel
> jaguneb kaheks kaardiks, millest üks sisaldab <link linkend="contents-menu"
>menüüd</link
>, mis näitab kogu abiinfot, mida &abikeskus; üldse pakub, ning teine &kde; mõistete <link linkend="kde-glossary"
>sõnaraamatut</link
>. </para>
<sect3 id="contents-menu">
<title
><guilabel
>Sisukorra</guilabel
> menüü</title>
<para
><guilabel
>Sisukord</guilabel
> sisaldab järgmisi vaikekirjeid: </para
>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Sissejuhatus</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Tere tulemast &kde;sse - sissejuhatus KDE töölaua keskkonda.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Sissejuhatus &kde;sse</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>&kde; kiire sissejuhatus. Sisaldab retke läbi &kde; töökeskkonna ning konkreetseid vihjeid ja nõuandeid, kuidas &kde;s tõhusamalt tööd teha. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>&kde; kasutaja käsiraamat</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>&kde; kasutaja käsiraamat on põhjalik ülevaade &kde;st, sisaldades osasid nii paigalduse, seadistamise, kohandamise kui kasutamise kohta. </para>
</listitem
>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Rakenduste käsiraamatud</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>&kde; omarakenduste dokumentatsioon. Kõigi &kde; rakenduste dokumentatsioon on &XML; vormingus, mis teisendatakse <acronym
>HTML</acronym
> vormingusse, kui te seda vaatate. See sektsioon toob ära kõik &kde; rakendused, annab nende kohta lühikirjelduse ja viitab rakenduse põhjalikule dokumentatsioonile. </para>
<para
>Rakendused on esitatud puuna, mis vastab <guimenu
>K</guimenu
> menüü vaikestruktuurile, muutes nii lihtsamaks selle rakenduse leidmise, mille kohta sa infot soovisid. </para>
</listitem
>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>&UNIX;i man-leheküljed</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>&UNIX;i manuaalileheküljed on &UNIX;i süsteemide traditsiooniline dokumentatsioonivorming. Süsteemi enamikul rakendustel on olemas oma man-lehekülg. Lisaks sellele on man-lehekülgi ka mitmesuguste käskude ja failivormingute kohta. </para>
</listitem
>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Infoleheküljed</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>TeXinfo dokumentatsiooni kasutavad paljud &GNU; rakendused, sealhulgas <command
>gcc</command
> (C/C++ kompilaator), <command
>emacs</command
> ja paljud teised. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Sissejuhatused</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Lühikesed, ülesandekesksed või informatiivsed sissejuhatused. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>&kde; KKK</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Korduma kippuvad küsimused &kde; kohta - ja vastused. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>&kde; veebis</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Viidad &kde;le veebis, nii &kde; ametlikule koduleheküljele kui ka teistele kasulikele lehekülgedele. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Kontaktinfo</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Info, kuidas võtta ühendust &kde; arendajatega ja kuidas liituda &kde; meililistidega. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>&kde; toetamine</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Kuidas pakkuda abi ja kuidas anda oma panus. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
<!--
<sect3 id="search">
<title
>The <guilabel
>Search</guilabel
> tab</title>
<para>
Searching requires you have the <application
>ht://Dig</application>
application installed. Information on installing and configuring the
search index is available in the document. Configuration of the search
index is performed in the &kcontrol;, by choosing
<menuchoice
><guisubmenu
>Help</guisubmenu
><guimenuitem
>Index</guimenuitem
></menuchoice
>,
and detailed help is available from this module.
</para>
<para>
For the purposes of this document, we'll assume you already have this set
up and configured.
</para>
<para>
Searching the help files is fairly intuitive, enter the word(s) you wish
to search for in the text box, choose your options (if any), and press
<guibutton
>Search</guibutton
>. The results display in the viewer pane
to the right.
</para>
<para
>The options available are:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Method</guilabel
></term>
<listitem>
<para>
Choose how to search for multiple words. If you choose
<guilabel
>and</guilabel
>, results are returned only if all your search
terms are included in the page. <guilabel
>or</guilabel
> returns results
if <emphasis
>any</emphasis
> of the search terms are found, and
<guilabel
>boolean</guilabel
> lets you search using a combination.
</para
>
<para>
Boolean syntax lets you use the operators <literal
>AND</literal
>,
<literal
>OR</literal
> and <literal
>NOT</literal
> to create complex
searches. Some examples:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><userinput
>cat and dog</userinput
></term>
<listitem
><para
>Searches for pages which have both the words
<userinput
>cat</userinput
> and <userinput
>dog</userinput
> in them. Pages with
only one or the other will not be returned.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><userinput
>cat not dog</userinput
></term>
<listitem
><para
>Searches for pages with <userinput
>cat</userinput
> in them, but
only returns the ones that don't have the word <userinput
>dog</userinput
> in
them.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><userinput
>cat or (dog not nose)</userinput
></term>
<listitem
><para
>Searches for pages which contain <userinput
>cat</userinput
>, and
for pages which contain <userinput
>dog</userinput
> but don't contain
<userinput
>nose</userinput
>. Pages which contain both
<userinput
>cat</userinput
> and <userinput
>nose</userinput
> would be returned,
pages containing all three words would not.</para
></listitem
>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>If your searches are not returning the results you expect, check
carefully you haven't excluded the wrong search term with an errand
<literal
>NOT</literal
> or a stray brace.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Max. results</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Determines the maximum number of results returned from your
search.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Format</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Decide if you want just a short link to the page
containing your search terms, or do you want a longer
summary.</para
></listitem
>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Sort</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Sort the results in order of <guilabel
>Score</guilabel
> (how
closely your search terms were matched,) alphabetically by
<guilabel
>Title</guilabel
> or by <guilabel
>Date</guilabel
>. Selecting the
<guilabel
>Reverse order</guilabel
> check box, naturally enough, reverses the
sort order of the results.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Update index</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Update the search index, to incorporate new documents,
or if you think your database is incomplete or damaged. This may take
some time.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
-->
</sect2>
<sect2 id="man-and-info">
<title
><application
>Man</application
> ja <application
>Info</application
> sektsioonid</title>
<para
>Man-leheküljed on standardsed &UNIX;i manuaalileheküljed, mida on juba aastaid kasutatud paljudel operatsioonidesüsteemidel. Need on väga põhjalikud ja seetõttu parim koht, kust hankida infot &UNIX;i käskude ja rakenduste kohta. Kui öeldakse <quote
>RTFM</quote
>, peetakse manuaali all enamasti silmas just man-lehekülge.</para>
<para
>Man-leheküljed ei ole küll ideaalsed. Nad on enamasti põhjalikud, aga samas väga tehnilised, sest neid on tihtipeale kirjutajad arendajad - teistele arendajatele. Mõnikord muudab see nad väga raskesti mõistetavaks või isegi täiesti mõistetamatuks nii-öelda tavakasutajale. Siiski on see parim koht, kust hankida infot enamiku käsurearakenduste kohta, ja väga tihti ka ainus.</para>
<para
>Kui sa oled kunagi hämmastunult mõelnud, mida küll tähendab see, kui kirjas seisab näiteks man(1), siis see tähendab seda, millises manuaali sektsioonis viidatu paikneb. Ka &abikeskus; kasutab numbreid, et jagada man-lehekülgede hiigelhulk teatud sektsioonideks, mis võimaldab lihtsamaks leida just seda infot, mida sul vaja läheb.</para>
<para
>Kasutada saab ka infolehekülgi, mis olid mõeldud asendama man-lehekülgi. Mõnegi rakenduse hooldaja ei värskenda enam man-lehekülgi, nii et kui saadaval on nii man- kui infolehekülg, siis on infolehekülg tõenäoliselt uuem. Paljudel rakendustel on olemas mõlemad abivahendid. Kui rakendus, mille kohta sa abi otsid, on &GNU; utiliit, siis on tõenäolisem leida abi infoleheküljelt, mitte man-lehekülgedelt.</para>
<sect3 id="navigation">
<title
>Liikumine <application
>info</application
>lehekülgedel</title>
<para
>Infodokumendid on korrastatud hierarhiliselt, lehekülgi kutsutakse siin sõlmedeks. Kõigil infolehekülgedel on sõlm <guilabel
>Top</guilabel
>, &ie; avalehekülg. Infolehekülje "tippu" pääseb klõpsuga viidal <guilabel
>Top</guilabel
>.</para>
<para
>Hierarhia samal tasemel eelmisele ja järgmisele leheküljele liikumiseks saab kasutada viitu <guibutton
>Prev</guibutton
> &amp; <guibutton
>Next</guibutton
>.</para>
<para
>Klõps menüüelemendil dokumendi sees viib hierarhia järgmisele astmele. Tagasi ülespoole pääseb viidaga <guibutton
>Up</guibutton
>.</para>
<para
>Man-lehekülgede kasutamine on sarnane infolehekülgede kasutamisega, ka seal on sektsiooni indeks "Top" ja iga man-lehekülg asub taseme võrra allpool. Manuaalikirjed on ühe lehekülje pikkused.</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="kde-glossary">
<title
>&kde; sõnaraamat</title>
<para
>Sõnaraamat on mõeldud kiireks viitematerjaliks, kus võib leida seletuse sõna kohta, mida sa varem ei teadnud. Mõisted ulatuvad &kde; spetsiifilistest rakendustest ja tehnoloogiatest &UNIX;i üldiste terminiteni. </para>
<para
>Vasakul paneelil on puuvaade kahe valikuga: <guilabel
>Tähestiku järjekorras</guilabel
> ja <guilabel
>Teemade järgi</guilabel
>. Mõlemad sisaldavad ühesuguseid mõisteid, mis on erinevalt korraldatud, võimaldamaks kiiresti leida huvipakkuva termini. </para>
<para
>Liikudes vasakul esitatud puus vajaliku kohani, avaneb paremal otsitava mõiste seletus. </para>
</sect2>
<sect2 id="menu-and-toolbar-ref">
<title
>Menüüd ja tööriistariba</title>
<para
>&abikeskus;e töökeskkond on väga lihtne, mis võimaldab abikeskuse talituspõhimõtete tundmaõppimise asemel keskenduda abi saamisele. </para>
<para
>Tööriistaribal kasutatakse järgmisi ikoone: </para>
<variablelist>
<title
>Tööriistaribaikoonid</title>
<varlistentry>
<term
><guiicon
>Tagasi</guiicon
></term>
<listitem>
<para
>Liigub eelmisele vaadatud leheküljele.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guiicon
>Edasi</guiicon
></term>
<listitem>
<para
>Liigub ühe lehekülje võrra edasi. Seda saab kasutada ainult siis, kui varem on kasutatud ikooni <guiicon
>Tagasi</guiicon
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guiicon
>Trüki</guiicon
></term>
<listitem>
<para
>Trükib parajasti vaadatava lehekülje sisu. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guiicon
>Otsi</guiicon
></term>
<listitem>
<para
>Otsib sõna või sõnu parajasti vaadataval leheküljel. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guiicon
>Suurenda fonti</guiicon
></term>
<listitem>
<para
>Suurendab tekstisuurust vaateleheküljel. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guiicon
>Vähenda fonti</guiicon
></term>
<listitem>
<para
>Vähendab tekstisuurust vaateleheküljel. See toimib ainult siis, kui varem on teksti suurendatud. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>Menüüdes esinevad järgmised kirjed: </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guimenu
>Fail</guimenu
></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Fail</guimenu
> <guimenuitem
>Trüki...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Trükib parajasti vaadatava lehekülje sisu. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Fail</guimenu
> <guimenuitem
>Välju</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Sulgeb lehekülje ja väljub &abikeskus;ist. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guimenu
>Redigeerimine</guimenu
></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>A</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Redigeerimine</guimenu
> <guimenuitem
>Vali kõik</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Valib kogu teksti aktiivsel leheküljel. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Redigeerimine</guimenu
> <guimenuitem
>Otsi...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Otsib sõna või sõnu parajasti nähtaval leheküljel. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guimenu
>Vaade</guimenu
></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Vaade</guimenu
> <guimenuitem
>Vaata dokumendi lähteteksti</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Esitab parajasti vaadatava lehekülje <acronym
>HTML</acronym
>-lähteteksti. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Vaade</guimenu
> <guisubmenu
>Määra kodeering</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Muudab aktiivse lehekülje kodeeringut. Normaalselt peaks kõik vajadused rahuldama vaikeseadistus <guimenuitem
>Automaatne</guimenuitem
>, aga kui tekib probleeme lehekülgedega, mis ei ole kirjutatud inglise keeles, võib tekkida vajadus määrata selle menüü abil sobilik kodeering. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Liikumine</guimenu
> <guimenuitem
>Tagasi</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Liigub eelmisele vaadatud leheküljele.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Liikumine</guimenu
> <guimenuitem
>Edasi</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Kui oled varem liikunud tagasi vastava ikooni või menüükäsu abil, siis selle käsuga saad taas edasi liikuda.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Liikumine</guimenu
> <guimenuitem
>...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Menüü <guimenu
>Liikumine</guimenu
> allosas leiad ajalooloendi mõne viimase vaadatud leheküljega. Neist ühe valimine viib sind otse sellele leheküljele.</para>
</listitem
></varlistentry
></variablelist>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="credits">
<title
>Autorid ja litsentsid</title>
<para
>&abikeskus;</para>
<para
>Originaali arendaja: &Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail;</para>
<para
>Praegune hooldaja: &Cornelius.Schumacher; &Cornelius.Schumacher.mail;</para>
&underFDL; &underGPL; </sect1>
</chapter>