You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-et/docs/tdebase/faq/notrelated.docbook

310 lines
8.1 KiB

<!-- if you want to validate this file separately, uncomment this prolog:
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd">
-->
<chapter id="not-kde">
<title
>Ei ole tegelikult &kde;ga seotud, aga ikkagi küsitakse korduvalt.</title>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
<para
>Kuidas muuta ekraaniresolutsiooni?</para>
</question>
<answer>
<para
>Kasuta käske <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Alt;<keycap
>+</keycap
></keycombo
> ja <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Alt;<keycap
>-</keycap
></keycombo
>, et lapata läbi resolutsioonid, mis on määratud failis <filename
>XF86Config</filename
> (selle leiab tõenäoliselt kataloogist <filename class="directory"
>/etc/X11</filename
>). Kui eelistad karmimat lähenemisviisi, võid muidugi alati ka faili käsitsi redigeerida. Kui sätid oma lemmikresolutsiooni faili algusesse (või jätad üldse ainsaks), käivitub &X-Window; alati selle resolutsiooniga. <caution
><para
><emphasis
>Enne</emphasis
> redigeerima hakkamist tee aga alati varukoopia failist <filename
>XF86Config</filename
>, sest vead selles failis muudavad &X-Window; mittekasutatavaks.</para
></caution>
<note
><para
>Need juhtnöörid kehtivad ainult siis, kui kasutad XFree86 serverit versiooniga 3.3.x. Kui sul on XFree86 4.x, siis uuri lähemalt <ulink url="http:/xfree.org"
>XFree86(TM) kodulehekülge</ulink
>.</para
></note
></para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Kuidas muuta värvisügavust?</para>
</question>
<answer>
<para
>Seda käigult teha ei saa. Selleks tuleb käivitada &X-Window; käsuga <command
>startx <option
> -bpp <replaceable
>number</replaceable
></option
></command
>, kus <replaceable
>number</replaceable
> võib olla 8, 16, 24 või 32 sõltuvalt sellest, millist värvisügavust sa soovid. Kui sul on kasutusel <application
>xdm</application
>/&tdm;, siis on võimalik ka redigeerida faili <filename
>/etc/X11/xdm/Xservers</filename
> (võib erineda) ning näiteks 16-bitise värvisügavuse saamiseks sisestada <userinput
>:0 local /usr/X11R6/bin/X -bpp 16</userinput
>.</para>
<para
>Redigeerida võib ka faili <filename
>XF86Config</filename
> ja lisada sinna rida umbes sellise sisuga <userinput
>DefaultColorDepth <replaceable
>number</replaceable
></userinput
> sektsiooni "Screen". Kui järgmine kord X-i käivitad, läheb see tööle määratud värvisügavusega.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Mida teha, kui mul on kahe nupuga hiir?</para>
</question>
<answer>
<para
>Osta kolme nupuga hiir või kasuta kolmanda nupu emuleerimist. Kolmanda nupu emuleerimiseks tuleb lihtsalt korraga alla vajutada &HVN; ja &HPN;. Selleks oleks küll vajalik ka failis <filename
>XF86Config</filename
> lubada valik <option
>Emulate3Buttons</option
>. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Mis asi on "kleepuv" aken?</para>
</question>
<answer>
<para
>Virtuaalses töölaua keskkonnas mitme virtuaalse töölauaga jääb "kleepuv" aken ekraanile ka siis, kui vahetad töölauda, justkui oleks sõna otseses mõttes ekraani külge kleepunud. "Kleepumise" tüüpilisi kandidaate on <application
>Xclock</application
>, sest siis on vaja see vaid kord käivitada ja ta on sinuga alati kaasas. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Kuidas asendada "X" hiirekursor noolega?</para>
</question>
<answer>
<para
>Hiirekursori erinevad tüübid on X-is defineeritud failis <filename class="headerfile"
>X11/cursorfont.h</filename
>. Seda saab muuta käsuga <command
>xsetroot -cursor_name <replaceable
>kursori_nimi</replaceable
></command
>. Näiteks minul on see failis <filename
>-Xclients</filename
> määratud nii:</para>
<screen
>xsetroot -cursor_name left_ptr
</screen>
<para
>See tekitab tavalise vasakule kaldu kursori. Muude võimaluste kohta vaata käsuga <command
>xfd -fn sursor</command
>. Ja muidugi ära unusta, et sinu hea sõber on <command
>man xsetroot</command
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Kuidas ekstraktida/paigaldada diff-faile?</para>
</question>
<answer>
<para
>Genereerimaks parandusteks kõlbulik context-diff, kasuta käsku <command
>diff -u <replaceable
>vana-fail uus-fail</replaceable
> &gt; <replaceable
>patchfile</replaceable
></command
>. Diffi rakendamiseks failile (<abbrev
>st.</abbrev
> faili "pätsimiseks") käivita käsk <command
>patch &lt; <replaceable
>patchfile</replaceable
></command
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Kuidas panna &Linux; ühendama flopiseadet, nii et see kasutaks nii DOS- kui ext2-vormingus flopisid?</para>
</question>
<answer>
<para
>Selleks määra failis <filename
>/etc/fstab</filename
> failisüsteemi tüübiks auto. Automaatne tuvastamine toimib edukalt nii DOSi kui ext2 puhul.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Kuidas käivitada &kde; nii, et <keycap
>Num Lock</keycap
> sees oleks?</para>
</question>
<answer>
<para
>Kas oled proovinud käsku <command
>man setleds</command
>? Lisaks sellele võib olla tulus redigeerida faili <filename
>$<envar
>HOME</envar
>/:Xmodmap</filename
> ja lisada sinna järgmised read:</para>
<screen
>! redefines numeric keypad to be used without NumLock
keycode 79 = 7
keycode 80 = 8
keycode 81 = 9
keycode 83 = 4
keycode 84 = 5
keycode 85 = 6
keycode 87 = 1
keycode 88 = 2
keycode 89 = 3
keycode 90 = 0
keycode 91 = comma
keycode 86 = plus
! deactivates NumLock key
keycode 77 =
</screen>
<para
>Muud võimalused:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><application
>xkeycaps</application
>: <mousebutton
>parema</mousebutton
> hiirenupu klõps peaks lubama seda redigeerida. Seda peab küll tegema administraatorina.</para
></listitem>
<listitem
><para
><command
>man XF86Config</command
> ja vaata sealt sektsiooni Klaviatuur (Keyboard).</para
></listitem>
<listitem
><para
>Paigalda <application
>NumLockX</application
>, mille leiab internetist aadressil <ulink url="http://dforce.sh.cvut.cz/~seli/en/numlockx"
>http://dfocre.sh.cvut.cz/~seli/en/numlockx</ulink
>.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Kuidas teha aknast või ekraanist hetktõmmiseid?</para>
</question>
<answer>
<para
>Kasuta rakendust &ksnapshot;.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Kas mingi vahendiga saab teha ka veebilehekülgi?</para>
</question>
<answer>
<para
>Jah, ja kohe päris paljudega, kaasa arvatud <application
>StarOffice</application
>, <application
>&Netscape; Composer</application
> ja <application
>XEmacs</application
>. Ka &kde;l on selleks hulk rakendusi. Kõige värskema nimekirja neist leiad internetis aadressilt <ulink url="http://kde-apps.org"
>kde-apps.org: Uusimad &kde; rakendused</ulink
>, kus tuleks otsida märksõna alt <emphasis
>web development</emphasis
>. Proovi võimalikult paljusid rakendusi ja vali välja see, mis sinu vajadustele kõige kohasem tundub.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Mida tähendavad kõik need lühendid, näiteks AFAIK?</para>
</question>
<answer>
<para
><screen
>AAMOF: nii see on, tegelikult (as a matter of fact)
AFAIK: minu teada (as far as I know)
AISE: minu arvates (as I see it)
BFN: nägemist (bye for now)
BION: usu või ära usu (believe it or not)
BRB: olen kohe tagasi (be right back)
BTW: muide (by the way)
CMIIW: paranda mind, kui eksin (correct me if I am wrong)
FUD: hirm, ebakindlus ja kahtlused (fear, uncertainty, and doubt)
FWIW: nagu see väärt on (for what it's worth)
FYI: teadmiseks (for your information)
HTH: loodetavasti see aitab (hope this helps)
IIRC: kui ma õigesti mäletan (if I recall correctly)
IMHO: minu tagasihoidlikku arvamust mööda (in my humble opinion)
LOL: vali naer (laughing out loud)
MYOB: tegele oma asjadega (mind your own business)
PITA: ränk jama (pain in the ass)
ROTFL: väänlen naerukrampides (rolling on the floor laughing)
RTFM: loe seda kuramuse käsiraamatut (read the fine manual)
SOP: tavaline talitusviis (standard operating procedure)
TIA: ette tänades (thanks in advance)
YMMV: sinu hinnang võib erineda (your mileage may vary)
</screen
></para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>