> Slaves permiten el acceso a recursos remotos a las aplicaciones de &kde; del mismo modo que lo harían si fueran locales (es decir que son «transparentes a la red»). Los recursos remotos (⪚, archivos) pueden estar en particiones <acronym
>KParts es una tecnología de integración que permitirá a las aplicaciones de &kde; integrarse en otras aplicaciones &kde;. Por ejemplo, el visor de texto utilizado por &konqueror; es un KPart.</para>
>che -Sistema de configuración de caché de KDE) permite la configuración de la caché para, por ejemplo, garantizar el acceso rápido a las entradas del menú.</para>
>Dentro del contexto de &kde;, antialiasing, la mayor parte de las veces significa suavizado en la pantalla de los tipos de letra visibles. &Qt; en su versión 2.3.0 o superior lo utiliza junto con XFree86 4.x para hacer esto posible bajo &kde;.</para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-qt"
>&Qt;</glossseealso
> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-xserver">
<glossterm
>&X-Server;</glossterm>
<glossdef
><para
>El &X-Server; representa la distribución básica sobre la que se contruyen varios &GUI;s como &kde;. Gestiona las entradas básicas del ratón y del teclado (tanto del servidor local como desde servidores remotos) y proporciona rutinas gráficas elementales para dibujar rectángulos y otras primitivas.</para>
>Este es el proyecto y el nombre del archivo del centro de control de &kde;. &kcontrol; le permitirá personalizar cada una de las opciones de configuración de &kde;.</para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-kicker">
<glossterm
>&kicker;</glossterm>
<glossdef
><para
>&kicker; es el apodo del proyecto conocido como panel de &kde;.</para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-panel"
>Panel</glossseealso
> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-konqueror">
<glossterm
>&konqueror;</glossterm>
<glossdef
><para
>&konqueror; es el administrador de archivos, navegador web, visor de gráficos y más, y una parte del corazón del proyecto &kde;. Puede encontrar más información sobre &konqueror; en <ulink url="http://www.konqueror.org"
>www.konqueror.org</ulink
>.</para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-ksirc">
<glossterm
>&ksirc;</glossterm>
<glossdef
><para
>&ksirc; es el cliente <acronym
>IRC</acronym
> predeterminado, que se incluye con &kde;. Puede utilizar &ksirc; para charlar con cualquiera en una red <acronym
>IRC</acronym
>.</para>
<glossseealso otherterm="gloss-irc"
><acronym
>IRC</acronym
></glossseealso>
</glossdef>
</glossentry
>
</glossdiv>
<glossdiv id="glossdiv-desktop-terminology">
<title
>Terminología del escritorio</title>
<glossentry id="gloss-draganddrop">
<glossterm
>Arrastrar y soltar</glossterm>
<glossdef
><para
>Este concepto intenta reemplazar algunas acciones como copiar archivos de un lugar a otro con algunos movimientos del ratón, ⪚ pulsando sobre un icono en una ventana de &konqueror;, moviendo el ratón a otra ventana mientras se mantiene presionado el botón del ratón, y soltando el botón del ratón (se «suelta» el objeto) es posible copiar archivos.</para>
<glossseealso otherterm="gloss-konqueror"
>&konqueror;</glossseealso>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-gui">
<glossterm
>&GUI;</glossterm>
<glossdef
><para
>Abreviatura de <emphasis
>G</emphasis
>raphical <emphasis
>U</emphasis
>ser <emphasis
>I</emphasis
>nterface (Interfaz Gráfica de Usuario). Cada entorno de escritorio (como &kde;) es un &GUI;. La mayor parte de los &GUI;s soportan el ratón y/o ventanas para administrar programas.</para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-kde">
<glossterm
>&kde;</glossterm>
<glossdef
><para
>Abreviatura de «K Desktop Environment» (entorno de escritorio K), un importante &GUI; para los sistemas basados en &UNIX;. Puede encontrar información más detallada en <ulink url="http://www.kde.org"
>www.kde.org</ulink
>.</para>
<glossseealso otherterm="gloss-gui"
>&GUI;</glossseealso>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-gnome">
<glossterm
><acronym
>GNOME</acronym
></glossterm>
<glossdef>
<para
><emphasis
>G</emphasis
>NU <emphasis
>N</emphasis
>etwork <emphasis
>O</emphasis
>bject <emphasis
>M</emphasis
>odel <emphasis
>E</emphasis
>nvironment (Entorno de Modelado de Objetos de Red Gnu), uno de las más importantes &GUI;s de &UNIX;.</para>
<glossseealso otherterm="gloss-gui"
>&GUI;</glossseealso>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-panel">
<glossterm
>Panel</glossterm>
<glossdef
><para
>Se refiere al panel (también conocido como «&kicker;») que la mayor parte de las veces se encuentra en la parte inferior de la pantalla.</para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-kicker"
>&kicker;</glossseealso
> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-ripping">
<glossterm
>ripeado</glossterm>
<glossdef
><para
>Es el proceso de leer datos de audio de un &cdrom; y almacenarlos en un disco duro.</para>
</glossdef>
</glossentry>
</glossdiv>
<glossdiv id="kde-development">
<title
>Desarrollo de &kde;</title>
<glossentry id="gloss-qt">
<glossterm
>&Qt;</glossterm>
<glossdef
><para
>El &GUI; de &kde; está construído sobre el conjunto de herramientas &Qt;, que proporciona algunos elementos gráficos (también llamados «widgets») que se utilizan para construir el escritorio. Puede encontrar más información sobre &Qt; en <ulink url="http://www.trolltech.com"
>www.trolltech.com</ulink
>.</para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-gui"
>&GUI;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-widget"
>Widget</glossseealso
> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-i18n">
<glossterm
>i18n</glossterm>
<glossdef
><para
>Es la abreviatura utilizada para «internacionalización». &kde; soporta muchos idiomas diferentes, y varias de las técnicas i18n hacen sencillo traducir el &GUI; así como la documentación que acompaña a &kde; en todos los idiomas. Más información sobre el proceso i18n se encuentra en <ulink url="http://i18n.kde.org"
>i18n.kde.org</ulink
>.</para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-gui"
>&GUI;</glossseealso
> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-l10n">
<glossterm
>l10n</glossterm>
<glossdef
><para
>Abreviatura para «localización», el proceso de adaptación de un programa al entorno local. Esto incluye ⪚ la divisa utilizada para los valores monetarios o el formato de la hora.</para>
<glossseealso otherterm="gloss-i18n"
>i18n</glossseealso>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-widget">
<glossterm
>Widget</glossterm>
<glossdef
><para
>Es cualquier elemento gráfico como barras de desplazamiento, botones o campos de entrada que se utilizan por &kde; para construir &GUI;. </para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde"
>&kde;</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-gui"
>&GUI;</glossseealso
> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-cvs">
<glossterm
><acronym
>CVS</acronym
></glossterm>
<glossdef>
<para
><emphasis
>C</emphasis
>oncurrent <emphasis
>V</emphasis
>ersion <emphasis
>S</emphasis
>ystem (Sistema de versiones concurrentes). El <acronym
>CVS</acronym
> es una forma muy elegante de administrar versiones de archivos que permiten a más de un desarrollador trabajar de manera sencilla sobre el mismo objeto. Puede encontrar una descripción de cómo conseguir la última (en desarrollo) versión de las fuentes de &kde; a través del <acronym
>CVS</acronym
> anónimo en <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html"
>http://www.kde.org/anoncvs.html</ulink
>. Existe más información sobre el <acronym
>CVS</acronym
> en <ulink url="http://www.cvshome.org"
>www.cvshome.org</ulink
>. </para>
</glossdef>
</glossentry>
</glossdiv>
<glossdiv id="glossdiv-misc">
<title
>Varios</title>
<glossentry id="gloss-rfc">
<glossterm
><acronym
>RFC</acronym
></glossterm>
<glossdef
><para
><emphasis
>R</emphasis
>equest <emphasis
>F</emphasis
>or <emphasis
>C</emphasis
>omment (Petición de Comentarios). Una forma habitual de publicar nuevas ideas sobre protocolos o procedimientos para evaluación de la comunidad a través de Internet. Aunque el <acronym
>RFC</acronym
> no es obligatorio, algunas aplicaciones intentan adherirse a él, una vez que han sido aprobadas por la comunidad. Se puede encontrar más información sobre el <acronym
>RFC</acronym
> en la <ulink url="http://www.rfc-editor.org"
>página principal de RFC</ulink
>.</para>
</glossdef>
</glossentry
>
</glossdiv>
<glossdiv id="glossdiv-protocols">
<title
>Protocolos varios</title>
<glossentry id="gloss-smb">
<glossterm
><acronym
>SMB</acronym
></glossterm>
<glossdef
><para
><emphasis
>S</emphasis
>erver <emphasis
>M</emphasis
>essage <emphasis
>B</emphasis
>lock (Bloque de Mensajes de Servidor). Es un protocolo de red utilizado en las redes &Microsoft; &Windows; para acceder a los sistemas de archivos de otros ordenadores.</para>
<glossseealso otherterm="gloss-ioslave"
><acronym
>IO</acronym
> Slave</glossseealso>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-irc">
<glossterm
><acronym
>IRC</acronym
></glossterm>
<glossdef
><para
><emphasis
>I</emphasis
>nternet <emphasis
>R</emphasis
>elay <emphasis
>C</emphasis
>hat (Transmisión de Charla por Internet). Un protocolo definido en <acronym
>RFC</acronym
> 1459, que controla las especificaciones para mantener charlas en tiempo real.</para>
<glossseealso otherterm="gloss-rfc"
><acronym
>RFC</acronym
></glossseealso>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-host">
<glossterm
>host</glossterm>
<glossdef
><para
>Este puede ser el nombre de su archivo <filename
>/etc/hosts</filename
> (<systemitem class="systemname"
>miordenador</systemitem
>), un nombre en Internet (<systemitem class="systemname"