You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
688 lines
15 KiB
688 lines
15 KiB
13 years ago
|
<?xml version="1.0" ?>
|
||
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
||
|
<!ENTITY kanagram "<application
|
||
|
>Kanagram</application
|
||
|
>">
|
||
|
<!ENTITY kappname "&kanagram;">
|
||
13 years ago
|
<!ENTITY package "tdeedu">
|
||
13 years ago
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
||
|
<!ENTITY % German "INCLUDE"
|
||
|
><!-- change language only here -->
|
||
|
]>
|
||
|
|
||
|
<book lang="&language;">
|
||
|
|
||
|
<bookinfo>
|
||
|
<title
|
||
|
>Das Handbuch zu &kanagram;</title>
|
||
|
|
||
|
<authorgroup>
|
||
|
<author
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Danny</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Allen</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
> <address
|
||
|
>&Danny.Allen.mail;</address>
|
||
|
</affiliation>
|
||
|
</author>
|
||
|
<othercredit role="translator"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Burkhard</firstname
|
||
|
><surname
|
||
|
>Lück</surname
|
||
|
><affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>lueck@hube-lueck.de</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation
|
||
|
><contrib
|
||
|
>Übersetzung</contrib
|
||
|
></othercredit
|
||
|
>
|
||
|
</authorgroup>
|
||
|
|
||
|
<copyright>
|
||
|
<year
|
||
|
>2005</year>
|
||
|
<holder
|
||
|
>&Danny.Allen;</holder>
|
||
|
</copyright>
|
||
|
|
||
|
<legalnotice
|
||
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
||
|
|
||
|
<date
|
||
|
>2005-09-04</date>
|
||
|
<releaseinfo
|
||
|
>1.0</releaseinfo>
|
||
|
|
||
|
<abstract>
|
||
|
<para
|
||
|
>&kanagram;, ein Buchstabenrätsel für &kde;. </para>
|
||
|
</abstract>
|
||
|
|
||
|
<keywordset>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>KDE</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
13 years ago
|
>tdeedu</keyword>
|
||
13 years ago
|
<keyword
|
||
|
>Kanagram</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>Spiel</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>Kind</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>Buchstabenrätsel</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>Worte</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>durcheinander</keyword>
|
||
|
</keywordset>
|
||
|
|
||
|
</bookinfo>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="introduction">
|
||
|
<title
|
||
|
>Einführung</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&kanagram; ist ein Buchstabenrätselspiel: Zur Lösung müssen Sie die durcheinandergewürfelten Buchstaben eines Wortes wieder in die richtige Reihenfolge bringen und damit das Wort finden. Es gibt keine Zeitbegrenzung und Sie haben beliebig viele Versuche zur Lösung des Rätsels. Zusammen mit &kanagram; erhalten Sie einige Vokabeldateien zum Spielen, weitere können Sie aus dem Internet laden. </para>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<chapter id="using-kanagram">
|
||
|
<title
|
||
|
>&kanagram; spielen</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Hier sehen Sie das Programmfenster beim Start von &kanagram; mit den wichtigsten Elementen der Benutzeroberfläche. Den größten Bereich des Fenster nimmt die <interface
|
||
|
>Tafel</interface
|
||
|
> ein, auf der die Worträtsel angezeigt werden. Auf der rechten Seite befindet sich der <interface
|
||
|
>Aktenschrank</interface
|
||
|
> zur Bedienung des Programms: </para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Bidschirmphoto vom Start von &kanagram;</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="kanagram.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
<textobject>
|
||
|
<phrase
|
||
|
>Bildschirmphoto von &kanagram;</phrase>
|
||
|
</textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<orderedlist>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Mit der <interface
|
||
|
>Vokabelauswahl</interface
|
||
|
> können Sie schnell die Vokabeldatei zum Spielen wechseln. Klicken Sie mit der &LMBn; darauf, um die nächste Vokabeldatei zu laden, ein Klick mit der &RMBn; bringt Sie zurück zur vorher gespielten Vokabeldatei. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Mitten auf der <interface
|
||
|
>Tafel</interface
|
||
|
> steht das Buchstabenrätsel, das zu lösen ist. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Wenn Sie auf <quote
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Tipp</guibutton
|
||
|
></quote
|
||
|
> klicken, wird ein kurzer Hinweis mit einer Beschreibung des Lösungswortes gegeben. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Mit <quote
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Wort aufdecken</guibutton
|
||
|
></quote
|
||
|
> <action
|
||
|
>wird die das gesuchte Wort angezeigt</action
|
||
|
>. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Im <interface
|
||
|
>Eingabefeld</interface
|
||
|
> geben Sie Ihre Versuche zur Lösung des Rätsels ein. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Mit dem Knopf <interface
|
||
|
>Eingabe</interface
|
||
|
> können Sie überprüfen, ob Ihre Antwort richtig ist, genauso wie mit der <keycap
|
||
|
>Eingabe</keycap
|
||
|
>taste. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Mit dem Knopf <guiicon
|
||
|
>Nächstes Wort</guiicon
|
||
|
> kommen Sie zum nächsten Rätsel. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Mit diesem Knopf <guiicon
|
||
|
>Einstellungen</guiicon
|
||
|
> öffnen Sie den Dialog <guilabel
|
||
|
>&kanagram; Einrichten</guilabel
|
||
|
>. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Der Knopf <guilabel
|
||
|
>Hilfe</guilabel
|
||
|
> enthält drei ausgeblendete Knöpfe. Diese zusätzlichen Knöpfe werden angezeigt, wenn Sie den Mauszeiger darauf bewegen. Dann können Sie das <guilabel
|
||
|
>Handbuch zu &kanagram;</guilabel
|
||
|
> (diese Dokument), den Dialog <guilabel
|
||
|
>Über &kanagram;</guilabel
|
||
|
> und <guilabel
|
||
|
>Über &kde;</guilabel
|
||
|
> öffnen. <screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Die drei verschiedenen Zustände des Knopfes <guiicon
|
||
|
>Hilfe</guiicon
|
||
|
></screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="helpstates.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
<textobject>
|
||
|
<phrase
|
||
|
>Bildschirmphoto von &kanagram;</phrase>
|
||
|
</textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Mit dem Knopf <guiicon
|
||
|
>Beenden</guiicon
|
||
|
> <action
|
||
|
>schließen Sie das Programm</action
|
||
|
>. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</orderedlist>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="playing-game">
|
||
|
<title
|
||
|
>Spielablauf</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Jetzt kennen Sie die Benutzeroberfläche von &kanagram; und können mit dem Spiel beginnen. </para>
|
||
|
|
||
|
<procedure>
|
||
|
<step>
|
||
|
<para
|
||
|
>Mit der <interface
|
||
|
>Vokabelauswahl</interface
|
||
|
> wechseln Sie zu einem anderen Thema. Dann wird ein Wort aus der neuen Vokabeldatei mitten auf der <interface
|
||
|
>Tafel</interface
|
||
|
> angezeigt. Versuchen Sie nun, aus den durcheinander gewürfelten Buchstaben die Lösung zu errarten. <tip>
|
||
|
<para
|
||
|
>Wenn Sie das gesuchte Wort nicht erraten können, klicken Sie auf den Knopf <quote
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Tipp</guibutton
|
||
|
></quote
|
||
|
>, dann sehen Sie im <interface
|
||
|
>Aktenschrank</interface
|
||
|
> eine Hilfe beim Raten. </para>
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>&kanagram;s Tipp</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="kanagram-hint.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
<textobject>
|
||
|
<phrase
|
||
|
>&kanagram;s Tipp</phrase>
|
||
|
</textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
</tip>
|
||
|
</para>
|
||
|
</step>
|
||
|
|
||
|
<step>
|
||
|
<para
|
||
|
>Wenn Sie glauben, die richtige Antwort zu wissen, geben Sie sie im <interface
|
||
|
>Eingabefeld</interface
|
||
|
> unterhalb der <interface
|
||
|
>Tafel</interface
|
||
|
> ein. Drücken Sie entweder die <keycap
|
||
|
>Eingabe</keycap
|
||
|
>taste oder klicken Sie auf Knopf <interface
|
||
|
>Eingabe</interface
|
||
|
> rechts neben dem <interface
|
||
|
>Eingabefeld</interface
|
||
|
>, um Ihre Antwort zu überprüfen: das Eingabefeld <action
|
||
|
>wird bei einer richtigen Antwort grün</action
|
||
|
> und <action
|
||
|
>bei einer falschen Antwort rot</action
|
||
|
>: </para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>hervorgehobene Antwort</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="answer-highlight.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
<textobject>
|
||
|
<phrase
|
||
|
>hervorgehobene Antwort</phrase>
|
||
|
</textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
</step>
|
||
|
|
||
|
<step>
|
||
|
<para
|
||
|
>Haben Sie richtig geraten, spielen Sie mit dem nächsten Wort weiter. Oder wählen Sie eine der vielen anderen Vokabeldateien aus, die mit &kanagram; installiert werden. </para>
|
||
|
</step>
|
||
|
</procedure>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<chapter id="configuring">
|
||
|
<title
|
||
|
>&kanagram; einrichten</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Den Dialog <guilabel
|
||
|
>Einrichten</guilabel
|
||
|
> öffnen Sie durch Klicken auf den Knopf <guiicon
|
||
|
>&kanagram; einrichten ...</guiicon
|
||
|
>: </para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Allgemeine Einstellungen für &kanagram;</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="general-settings.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
<textobject>
|
||
|
<phrase
|
||
|
>Allgemeine Einstellungen für &kanagram;</phrase>
|
||
|
</textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Im <interface
|
||
|
>Auswahlfeld</interface
|
||
|
> <quote
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Tipps ausblenden nach:</guilabel
|
||
|
></quote
|
||
|
> bestimmen Sie, wie lange ein Tipp angezeigt wird. Hier können Sie einstellen, ob der Tipp nach einer bestimmten Zeit (⪚ 5 Sekunden) ausgeblendet wird, oder die Voreinstellung (<quote
|
||
|
>Tipps nicht automatisch ausblenden</quote
|
||
|
>) unverändert lassen. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Im <interface
|
||
|
>Auswahlfeld</interface
|
||
|
> rechts neben <quote
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Spielen in:</guilabel
|
||
|
></quote
|
||
|
> wählen Sie die Sprache aus, in der Sie &kanagram; spielen wollen. Das ist aber erst möglich, wenn Sie Vokabeldateien in einer anderen Sprache installiert haben. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Der Knopf <quote
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Kreide-Schriftart herunterladen</guibutton
|
||
|
></quote
|
||
|
> wird nur dann angezeigt, wenn Sie diese Schrift noch nicht auf Ihrem System installiert haben. Drücken Sie diesen Knopf, um die Schrift aus dem Internet herunterzuladen. Nachdem Sie &kanagram; neu gestartet haben, wird diese Schrift verwendet. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Wenn die Kreide-Schrift installiert ist, wird das <interface
|
||
|
>Ankreuzfeld</interface
|
||
|
> <quote
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Standard-Schriftarten benutzen</guilabel
|
||
|
></quote
|
||
|
> aktiviert. Wenn Sie diese Einstellung auswählen, Wird der Text auf der <interface
|
||
|
>Tafel</interface
|
||
|
> in der Standardschrift, die besser lesbar ist, ansonsten in der Kreideschrift angezeigt. </para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Standardschrift von &kanagram;</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="standard-fonts.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
<textobject>
|
||
|
<phrase
|
||
|
>Standardschrift von &kanagram;</phrase>
|
||
|
</textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Mit dem <interface
|
||
|
>Ankreuzfeld</interface
|
||
|
> <quote
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Töne benutzen</guilabel
|
||
|
></quote
|
||
|
> können Sie Klangeffekte in &kanagram; ein- und ausschalten. </para>
|
||
|
<note>
|
||
|
<para
|
||
13 years ago
|
>Sie müssen tdelibs mit Unterstützung für &arts; kompilieren, um Töne zu hören. </para>
|
||
13 years ago
|
</note>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="vocabularies-config">
|
||
|
<title
|
||
|
>Vokabeldateien</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Auf der Einrichtungsseite <guilabel
|
||
|
>Vokabeln</guilabel
|
||
|
> können Sie die installierten Vokabeldateien verwalten. Sie können heruntergeladene Vokabeldateien <action
|
||
|
>bearbeiten</action
|
||
|
> und <action
|
||
|
>löschen</action
|
||
|
>, aber auch eigene Dateien <action
|
||
|
>erstellen</action
|
||
|
>: </para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>&kanagram; Einrichtung der Vokabeln</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="vocab-settings.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
<textobject>
|
||
|
<phrase
|
||
|
>&kanagram; Einrichtung der Vokabeln</phrase>
|
||
|
</textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Mit <quote
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Neu erstellen</guibutton
|
||
|
></quote
|
||
|
> <action
|
||
|
>öffnen Sie den Dialog <link linkend="vocab-editor"
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Vokabeleditor</guilabel
|
||
|
></link
|
||
|
></action
|
||
|
>, in dem Sie eigene Vokabeldateien für das Spiel eingeben können. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Mit <quote
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Bearbeiten</guibutton
|
||
|
></quote
|
||
|
> können Sie vorhandene Vokabeldateien ändern, die Sie selbst erstellt oder aus dem Internet heruntergeladen haben. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Mit <quote
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Löschen</guibutton
|
||
|
></quote
|
||
|
> können Sie eigene oder heruntergeladene Vokabeldateien löschen. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Das Vokabeldatei für diese Aktionen wählen Sie aus der <interface
|
||
|
>Liste der vorhandenen Vokabeldateien</interface
|
||
|
>. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="vocab-editor">
|
||
|
<title
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Vokabeleditor</guilabel
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Mit dem Vokabeleditor können Sie Ihre eigenen Vokabeldateien eingeben und dann damit in &kanagram; spielen. </para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>&kanagram; <guilabel
|
||
|
>Vokabeleditor</guilabel
|
||
|
></screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="vocab-editor.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
<textobject>
|
||
|
<phrase
|
||
|
>&kanagram; <guilabel
|
||
|
>Vokabeleditor</guilabel
|
||
|
></phrase>
|
||
|
</textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Geben Sie einen Namen in das Feld <guilabel
|
||
|
>Name der Vokabeldatei</guilabel
|
||
|
> ein. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Im Feld <guilabel
|
||
|
>Beschreibung</guilabel
|
||
|
> können Sie weitere Informationen für Ihre Vokabeldatei mit zusätzlichen Erklärungen zum Inhalt eintragen. </para>
|
||
|
<note>
|
||
|
<para
|
||
|
>Verwenden Sie möglichst kurze Namen und Beschreibungen. Gute Vokabeldateien bestehen aus einer begrenzten Anzahl von Wörtern zu einem einzelnen Themenbereich. Geben Sie mindestens 20 Wörter für jede Vokabeldatei ein. so dass ein Spieler das Thema nicht so schnell bis zum Ende gespielt hat. </para>
|
||
|
</note>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Mit <quote
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Wort entfernen</guibutton
|
||
|
> </quote
|
||
|
>können Sie <action
|
||
|
>Wörter aus Ihrer Vokabeldatei löschen</action
|
||
|
>. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Mit <quote
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Neues Wort</guibutton
|
||
|
></quote
|
||
|
> fügen Sie einen neuen Eintrag in Ihre Vokabeldatei ein, um dann die Daten dazu einzugeben. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Im Feld <guilabel
|
||
|
>Wort</guilabel
|
||
|
> geben Sie das zu erratende Wort für Ihre Vokabeldatei ein. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Im Feld <guilabel
|
||
|
>Tipp</guilabel
|
||
|
> geben Sie als Hilfe beim Raten Hinweise für das Wort ein. </para>
|
||
|
<note>
|
||
|
<para
|
||
|
>Gute Tipps umschreiben das Ratewort eindeutig, aber raffiniert, um dem Spielers weitere Erkenntnisse über das Thema des Rateworts zu geben. Halten Sie die Tipps ziemlich kurz (weniger als 40 Buchstaben). </para>
|
||
|
</note>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Mit dem Knopf <quote
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Speichern</guibutton
|
||
|
></quote
|
||
|
> wird der Inhalt der Vokabeldatei gespeichert und Sie können dann damit in &kanagram; spielen. Im Programm können Sie die neue Vokabeldatei sofort mit der <interface
|
||
|
>Vokabelauswahl</interface
|
||
|
> zum Spielen laden. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Mit dem Knopf <quote
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Schließen</guibutton
|
||
|
></quote
|
||
|
> beenden Sie den Dialog <guilabel
|
||
|
>Vokabeleditor</guilabel
|
||
|
>. ohne die Änderung der Vokabeldateien zu speichern. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="newstuff-config">
|
||
|
<title
|
||
|
>Neue Daten</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Auf der Seite <guilabel
|
||
|
>Neue Daten</guilabel
|
||
|
> des Einrichtungsdialogs können Sie neue Vokabeldateien aus dem Internet herunterladen: </para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Neue Daten für &kanagram;</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="newstuff-settings.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
<textobject>
|
||
|
<phrase
|
||
|
>Neue Daten für &kanagram;</phrase>
|
||
|
</textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Klicken Sie auf <quote
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Neue Vokabeln herunterladen</guibutton
|
||
|
></quote
|
||
|
>, um eine Liste mit den verfügbaren Vokabeldateien anzuzeigen: </para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>&kanagram;-Dialog "Neue Sachen"</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="newstuff-dialog.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
<textobject>
|
||
|
<phrase
|
||
|
>&kanagram;-Dialog "Neue Sachen"</phrase>
|
||
|
</textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Um Vokabeldateien aus dem Internet zu installieren, wählen Sie einen Eintrag aus der Liste und drücken dann auf <quote
|
||
|
><guibutton
|
||
|
>Installieren</guibutton
|
||
|
></quote
|
||
|
>, um diese Vokabeldateien herunterzuladen. Sie können sofort damit spielen. </para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<chapter id="credits">
|
||
|
<title
|
||
|
>Danksagungen und Lizenz</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&kanagram; </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Programm Copyright 2005 Joshua Keel <email
|
||
|
>joshuakeel@gmail.com</email
|
||
|
> und &Danny.Allen; &Danny.Allen.mail; </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Mitwirkende: </para>
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Sound Effekte: Artemio <email
|
||
|
>unbekannt</email
|
||
|
> </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Copyright der Dokumentation 2005 &Danny.Allen; &Danny.Allen.mail; </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Burkhard Lück<email
|
||
|
>lueck@hube-lueck.de</email
|
||
|
></para
|
||
|
>
|
||
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<appendix id="installation">
|
||
|
<title
|
||
|
>Installation</title>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="getting-kanagram">
|
||
|
<title
|
||
|
>Wie Sie &kanagram; erhalten</title>
|
||
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="compilation">
|
||
|
<title
|
||
|
>Kompilierung und Installation</title>
|
||
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
||
|
</appendix>
|
||
|
|
||
|
&documentation.index;
|
||
|
</book>
|
||
|
<!--
|
||
|
Local Variables:
|
||
|
mode: sgml
|
||
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
||
|
sgml-general-insert-case:lower
|
||
|
sgml-indent-step:0
|
||
|
sgml-indent-data:nil
|
||
|
End:
|
||
|
|
||
|
// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet:noai
|
||
|
-->
|