You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-da/docs/tdeedu/kverbos/index.docbook

1270 lines
31 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY package "tdeedu">
<!ENTITY kappname "&kverbos;">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Danish "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>&kverbos;-håndbogen</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Arnold</firstname
> <surname
>Kraschinski</surname
> <affiliation
> <address
><email
>&Arnold.Kraschinski.mail;</email
></address>
</affiliation>
</author>
&erik.kjaer.pedersen.role;
</authorgroup>
<copyright>
<year
>2001</year>
<year
>2002</year>
<holder
>&Arnold.Kraschinski;</holder>
</copyright>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
>2002-05-23</date>
<releaseinfo
>3.0.8</releaseinfo>
<abstract>
<para
>&kverbos; er et program som er lavet til at studere spanske verbumsformer. </para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>tdeutils</keyword>
<keyword
>Kapp</keyword>
<keyword
>verbum</keyword>
<keyword
>spansk</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Indledning</title>
<para
>Med &kverbos; kan brugeren lære sig formerne for spanske verber. Programmet foreslår et verbum og en tid, og brugerne indskriver de forskellige former. Programmet retter det brugeren skriver ind, og giver tilbagemelding. Brugeren kan redigere listen af verber som kan studeres. Programmet kan bygge regelmæssige verbers former selv. Uregelmæssige verber skal skrives ind af brugeren. Hvis man ikke er sikker på formen for et verbum, byder internettet på gode kilder: <ulink url="http://csgrs6k1.uwaterloo.ca/~dmg/lando/verbos/con-jugador.html"
> http://csgrs6k1.uwaterloo.ca/~dmg/lando/verbos/con-jugador.html</ulink
> </para>
<para
>Den mest interessante funktion i denne udgave er anvendelsen af &kfeeder;. Det er et separat program som brugeren skal installere, hvis det skal anvendes. Hvis det er installeret vises indlæringens forløb i &kfeeder;-programmet. En hund springer omkring, og bliver madet med ben hvis indlæringen går godt. Ellers ligger den for det meste stille. </para>
</chapter>
<chapter id="using-kverbos">
<title
>Brugen af &kverbos;</title>
<screenshot>
<screeninfo
>Her er et skærmaftryk af &kverbos;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mainscreen-leer.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Dette vindue vises når brugeren starter programmet.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Når brugeren starter programmet ses dette vindue. Det er hovedvinduet i programmet, hvor brugeren kan øve sig i verbers former. For øjeblikket er ingen verbumfil indlæst, så programmet kan ikke foreslå et verbum. Først skal brugeren åbne en fil, enten med menuen <menuchoice
><guimenu
>Fil</guimenu
><guimenuitem
>Åbn</guimenuitem
></menuchoice
> eller med værktøjslinjen, eller også skal et verbum skrives ind med <menuchoice
><guimenu
>Redigér</guimenu
> <guimenuitem
>Indskriv</guimenuitem
></menuchoice
> nyt verbum.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Her er et skærmbillede af &kverbos; med en indlæst verbumfil.</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mainscreen1.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Her ser du hovedvinduet med en indlæst verbumfil.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Så snart brugeren har åbnet en fil med verber så foreslår programmet et af dem og en tid. Brugeren kan indtaste løsningen i tekstfelterne. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="limpiar.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject
></term>
<listitem
><para
>Denne knap rydder alt som brugeren har skrevet ind.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="corregir.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject
></term>
<listitem
><para
>Brugeren kan kontrollere det han har skrevet med denne knap. Forkerte former bliver understreget. Derefter har brugeren en chance for at forbedre resultatet, og rette formerne yderligere en gang. Hvis en af formerne ikke var rigtig, kan verbet ikke længere regnes som rigtigt. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="solucion.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject
></term>
<listitem
><para
>Hvis brugeren vil se løsningen, kan han anvende <guiicon
>Løsning</guiicon
>. Da vises den rigtige løsning i tekstfelterne. Hvis brugeren bruger denne knap, regnes verbet ikke længere som rigtigt.</para
></listitem>
</varlistentry
>
<varlistentry>
<term
><inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="continuar.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject
></term>
<listitem>
<para
>Den sidste knap i linjen kan have to funktioner.</para>
<para
>Hvis brugeren trykker på knappen, og verbets former endnu ikke er blevet rettet, opfører den sig som knap 'corregir'. Verbets former rettes, og brugeren kan se om det han har skrevet var rigtigt. Hvis brugeren vil fortsætte skal han trykke på knappen igen.</para>
<para
>Hvis knappen trykkes når verbet allerede er blevet rettet, fortsætter programmet med næste verbum. Det betyder at et andet verbum vælges, og vises for brugeren.</para>
</listitem>
</varlistentry
>
</variablelist>
<para
>Den andre knaplinje <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="letters.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> lader brugeren indtaste særlige spanske tegn, som formodentlig ikke kan skrives via tastaturet. </para>
<para
>I programmets statuslinje får brugeren information om indlæringen. Man kan se hvor mange verber er blevet øvede, og hvor mange af dem som var rigtige. Man kan se hvor mange verber som findes opbevaret i den åbne fil, og desuden hvilket brugernavn som er blevet indskrevet. </para>
<para
>Fremgangslinjen er yderligere en tilbagemelding for brugeren. Man kan se antallet af rigtige svar som et procenttal af antal verber som er blevet øvet. </para>
</chapter>
<chapter id="commands">
<title
>Kommandoreference</title>
<sect1 id="kverbos-mainwindow">
<title
>&kverbos;' hovedvindue</title>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
>Her er et skærmbillede af &kverbos; med en indlæst verbumfil.</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mainscreen1.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Her ser du hovedvinduet med en indlæst verbumfil.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<!-- The File Menu ................................................................ -->
<sect2>
<title
><guimenu
>Fil</guimenu
>-menuen</title>
<variablelist>
<!-- File->New -->
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Fil</guimenu
> <guimenuitem
>Ny</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Opret et nyt dokument. Det betyder at verbet på den nuværende liste tages væk. Antal verber sættes til 0.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<!-- File->Open -->
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>O</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Fil</guimenu
> <guimenuitem
>Åbn</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Åbn en verbumfil.</action
> Fildialogen åbnes, og brugeren kan vælge en af verbumfilerne. Brugeren skal sørge for at det er en verbumfil. Der findes ingen forvalgt verbumfil som levereres med programmet. Brugeren skal indtaste sine egne verber, eller skal indlæse en verbumfil fra &kverbos;' hjemmeside.</para
></listitem
>
</varlistentry>
<!-- File->Open Standard Verb File -->
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Fil</guimenu
> <guimenuitem
>Åbn standardverbumfil</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Åbner en verbumfil</action
> som levereres med &kverbos;. Brugeren kan udnytte denne fil, hvis han ikke vil indtaste sine egne verber.</para
></listitem
>
</varlistentry>
<!-- File->Save -->
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Fil</guimenu
> <guimenuitem
>Gem</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Gemmer dokumentet.</action
> Filnavnedialogen vises, og brugeren kan vælge et navn på verbumfilen. Hvis filnavnet slutter med <literal role="extension"
>.htm</literal
> eller <literal role="extension"
>.html</literal
>, gemmes verbumlisten som en &HTML;-fil.</para
></listitem>
</varlistentry>
<!-- File->Save As -->
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Fil</guimenu
> <guimenuitem
>Gem som</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Gemmer dokumentet.</action
> Filnavnedialogen vises, og brugeren kan vælge et navn på verbumfilen. Hvis filnavnet slutter med <literal role="extension"
>.htm</literal
> eller <literal role="extension"
>.html</literal
>, gemmes verbumlisten som en &HTML;-fil.</para
></listitem>
</varlistentry>
<!-- File->Close -->
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>W</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Fil</guimenu
> <guimenuitem
>Luk</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Afslutter programmet.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<!-- File->New Window -->
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Fil</guimenu
> <guimenuitem
>Nyt vindue</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Starter en ny udgave af programmet.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<!-- File->Quit -->
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Fil</guimenu
> <guimenuitem
>Afslut</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Afslutter</action
> &kverbos;.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<!-- The Edit Menu ................................................................ -->
<sect2>
<title
><guimenu
>Redigerings</guimenu
>menuen</title>
<variablelist>
<!-- Edit->Enter new verb -->
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Redigér</guimenu
> <guimenuitem
>Indtast nyt verbum</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Åbner dialogen for nye verber, hvor du kan tilføje nye verber tilverbumfilen. Denne dialog beskrives i et andet kapitel i denne håndbog. </action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<!-- Edit->Edit verblist -->
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Redigér</guimenu
> <guimenuitem
>Redigér verbumliste</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Åbner en dialog med en liste over alle verber som findes i selve verbumlisten. Du kan redigere denne verbumliste. Denne dialog beskrives i et andet kapitel i denne håndbog.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<!-- The User Menu ................................................................ -->
<sect2>
<title
><guimenu
>Bruger</guimenu
>-menuen</title>
<variablelist>
<!-- User->username -->
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Bruger</guimenu
> <guimenuitem
>Brugernavn</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Åbner en lille dialog hvor du kan indtaste dit brugernavn. </action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<!-- User->results -->
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Bruger</guimenu
> <guimenuitem
>Resultater</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Åbner en dialog hvor en bruger kan se antallet øvelsessessioner med programmet og de seneste ti resultater.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<!-- The settings menu -->
<sect2>
<title
>Menuen <guimenu
>Opsætning</guimenu
></title>
<variablelist>
<!-- Settings->Show toolbar -->
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Opsætninger</guimenu
> <guimenuitem
>Vis værktøjslinje</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Brugeren kan bestemme om han vil se værktøjslinjen eller ej. Man kan vælge dette her.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<!-- Settings->Show status bar -->
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Opsætning</guimenu
> <guimenuitem
>Vis statuslinje</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Brugeren kan bestemme om han vil se statuslinjen eller ej. Information såsom antallet af øvede verber og brugernavnet vises i statuslinjen. </action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<!-- Settings->options -->
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Opsætning</guimenu
> <guimenuitem
>tilvalg</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Åbner en dialog hvor brugeren kan vælge antal gange han vil øve, og retningstilstand. For mere information, se kapitlet om denne dialog. </action
></para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<!-- The Help Menu ................................................................ -->
<sect2>
<title
>Hjælpemenuen</title>
&help.menu.documentation; </sect2>
</sect1>
<!-- ................................................................ -->
<!-- The New Verb Dialog ............................................ -->
<sect1 id="new-verb-dialog">
<title
>Dialogen Nye verber</title>
<screenshot>
<screeninfo
>Her er et skærmaftryk af dialogen Nye verber</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="newverb.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Her ser du dialogen Nye verber, hvor brugeren kan indtaste nye verber.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Anvend denne dialog til at oprette din egen verbumliste, eller hvis du vil tilføje nogle nye verber til en eksisterende verbumliste. Her kan du indtaste det spanske verbums infinitiv, og dets betydning på et fremmed sprog. Det vigtige er at du fortæller programmet om det er et regelmæssigt verbum, et af de spanske gruppeverber, eller et uregelmæssigt verbum. Hvis det er uregelmæssigt skal du også indtaste de uregelmæssige former. Vær forsigtig med denne dialog, og de verbumformer som du skriver ind, eftersom programmet anvender denne information til at oprette former automatisk. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="input.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject
></term>
<listitem
><para
>Nogle af tekstfelterne hvor du kan indtaste verbum-information. Der findes lignende tekstfelter for gerund- og particip-formen, og alle andre former hvis det behøves. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="type.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject
></term>
<listitem
><para
>Du vælger hvilken slags verbum du har indskrevet med denne kombofelt. Gør dette med forsigtighed, eftersom det er vigtig information for at programmet skal fungere rigtigt. </para>
<para
>Det spanske sprog har tre forskellige typer med regelmæssig bøjning. De er bøjningsmønstre for verber som slutter med -er, -ar, og -ir. Mange verber er ikke regelmæssige i alle former, men de er ikke helt uregelmæssige. Disse verber kaldes gruppeverber, og kan deles op i flere grupper. Programmet kan oprette former for regelmæssige verber, og dem for gruppeverber. Der behøver kun information om hvilken gruppe et verbum tilhører. Andre verber er uregelmæssige, og de uregelmæssige former skal indskrives. Vælg gruppe i kombinationsfeltet. <variablelist>
<varlistentry>
<term
>regelmæssig</term>
<listitem
><para
>Vælg dette hvis det er et fuldstændigt regelmæssigt verbum med et af mønstrene -ar, -er eller -ir.</para
></listitem>
</varlistentry
>
<varlistentry>
<term
>uregelmæssig</term>
<listitem
><para
>Vælg dette hvis verbet ikke hør til en af grupperne som beskrives nedenfor. Fanebladet aktiveres og du kan indtaste alle uregelmæssige former.</para
></listitem>
</varlistentry
>
<varlistentry>
<term
>e &gt; ie</term>
<listitem
><para
>Vælg dette for verber som ændrer stamme, hvor e i stammen ændres til ie. </para
></listitem>
</varlistentry
>
<varlistentry>
<term
>o &gt;ue</term>
<listitem
><para
>Vælg dette for verber som ændrer stamme, hvor o i stammen ændres til ue. </para
></listitem>
</varlistentry
>
<varlistentry>
<term
>u &gt;ue</term>
<listitem
><para
>Vælg dette for verber som ændrer stamme, hvor u i stammen ændres til ue. </para
></listitem>
</varlistentry
>
<varlistentry>
<term
>e &gt;i</term>
<listitem
><para
>Vælg dette for verber som ændrer stamme, hvor e i stammen ændres til i. </para
></listitem>
</varlistentry
>
<varlistentry>
<term
>c &gt;qu</term>
<listitem
><para
>Et verbum med ortografisk uregelmæssighed. Hvis et <quote
>c</quote
> kommer før et <quote
>e</quote
>, så ændres <quote
>c</quote
> til <quote
>qu</quote
>. For eksempel: colocar, atacar.</para
></listitem>
</varlistentry
>
<varlistentry>
<term
>g &gt;gu</term>
<listitem
><para
>Et verbum med ortografisk uregelmæssighed. Hvis et <quote
>g</quote
> kommer før et <quote
>e</quote
>, så ændres <quote
>g</quote
> til <quote
>gu</quote
>. For eksempel: pagar.</para
></listitem>
</varlistentry
>
<varlistentry>
<term
>z &gt;c</term>
<listitem
><para
>Et verbum med ortografisk uregelmæssighed. Hvis et <quote
>z</quote
> kommer før et <quote
>e</quote
>, så ændres <quote
>z</quote
> til <quote
>c</quote
>. For eksempel: cazar, alzar.</para
></listitem>
</varlistentry
>
<varlistentry>
<term
>gu &gt;gu</term>
<listitem
><para
>Et verbum med ortografisk uregelmæssighed. Hvis et <quote
>gu</quote
> kommer før et <quote
>e</quote
>, så ændres <quote
>gu</quote
> til <quote
>gu</quote
>. For eksempel: averiguar.</para
></listitem>
</varlistentry
>
<varlistentry>
<term
>c &gt;z</term>
<listitem
><para
>Et verbum med ortografisk uregelmæssighed. Hvis et <quote
>c</quote
> kommer før et <quote
>o</quote
> eller <quote
>a</quote
>, så ændres <quote
>c</quote
> til <quote
>z</quote
>. For eksempel: vencer, zurcir.</para
></listitem>
</varlistentry
>
<varlistentry>
<term
>g &gt;j</term>
<listitem
><para
>Et verbum med ortografisk uregelmæssighed. Hvis et <quote
>g</quote
> kommer før et <quote
>o</quote
> eller <quote
>a</quote
>, så ændres <quote
>g</quote
> til <quote
>j</quote
>. For eksempel: coger, dirigir.</para
></listitem>
</varlistentry
>
<varlistentry>
<term
>gu &gt;g</term>
<listitem
><para
>Et verbum med ortografisk uregelmæssighed. Hvis <quote
>gu</quote
> kommer før et <quote
>o</quote
> eller <quote
>a</quote
>, så ændres <quote
>gu</quote
> til <quote
>g</quote
>. For eksempel: distinguir.</para
></listitem>
</varlistentry
>
<varlistentry>
<term
>qu &gt;c</term>
<listitem
><para
>Et verbum med ortografisk uregelmæssighed. Hvis <quote
>qu</quote
> kommer før et <quote
>o</quote
> eller <quote
>a</quote
>, så ændres <quote
>qu</quote
> til <quote
>c</quote
>. For eksempel: delinquir.</para
></listitem
>
</varlistentry
>
<varlistentry>
<term
>accent-lignende <quote
>enviar</quote
></term>
<listitem
><para
>Et verbum hvor accenten ændres i visse former. For eksempel: enviar </para
></listitem>
</varlistentry
>
<varlistentry>
<term
>accent-lignende <quote
>continuar</quote
></term>
<listitem
><para
>Et verbum hvor accenten ændres i visse former. For eksempel: continuar </para
></listitem>
</varlistentry
>
<varlistentry>
<term
>manglende i</term>
<listitem
><para
>Visse verber taber et indre betonet <quote
>i</quote
> i visse former. For eksempel: taner, grunir, bullir.</para
></listitem>
</varlistentry
>
</variablelist>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="times.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject
></term>
<listitem
><para
>Hvis du indskriver et uregelmæssigt verbum, så aktiveres fanebladene og du kan vælge fanebladet med uregelmæssige former.</para
></listitem>
</varlistentry
>
<varlistentry>
<term
><inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="limpiarpagina.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject
></term>
<listitem>
<para
>Du har indskrevet nogen fejlagtig information og vil slette den. Med denne knappen kan du fjerne data i redigeringsfelterne i et enkelt faneblad. </para>
</listitem>
</varlistentry
>
<varlistentry>
<term
><inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="letters.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject
></term>
<listitem>
<para
>Denne knap indsætter de spanske tegn som vises i tekstruden som har fokus. Ofte kan ikke disse tegn ikke skrives med tastaturet. </para>
</listitem>
</varlistentry
>
<varlistentry>
<term
><inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="limpiar.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject
></term>
<listitem>
<para
>Du vil fjerne al information l alle tekstruder i alle faneblade. Så anvendes denne knap. </para>
</listitem>
</varlistentry
>
<varlistentry>
<term
><inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="anterior.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject
></term>
<listitem>
<para
>Indlæser verbet før det nuværende verbum i verbumlisten til dialogen. Du kan læse og ændre informationen for dette verbum. Hvis det nuværende verbum er det første, så indlæses det sidste i dialogen. </para>
</listitem>
</varlistentry
>
<varlistentry>
<term
><inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="siguiente.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject
></term>
<listitem>
<para
>Indlæser verbet efter det nuværende verbum i verbumlisten i dialogen. Du kan læse og ændre informationen for dette verbum. Hvis det nuværende verbum er det sidste, så indlæses det første i dialogen. </para>
</listitem>
</varlistentry
>
<varlistentry>
<term
><inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="cerrar.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject
></term>
<listitem>
<para
>Lukker dialogen og går tilbage til hovedprogrammet eller dialogen Redigér verbumliste, afhængig af hvorfra dialogen åbnedes. </para>
</listitem>
</varlistentry
>
</variablelist>
</sect1>
<!-- ................................................................ -->
<!-- The Verblist Dialog ............................................ -->
<sect1 id="editverblist-dialog">
<title
>Dialogen Redigér verbumliste</title>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
>Her er et skærmaftryk af dialogen Redigér verbumliste</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="verblist.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Her kan du se dialogen Redigér verbumliste, hvor brugeren kan redigere listen med verber.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>I denne dialogs listevisning kan du se alle verber i den åbne verbumfil. Hvis der ikke findes nogen verber i filen, eller hvis ingen fil er åben, så er listevisningen tom. Du kan markere et verbum på listen, og redigere verbet du har markeret, eller fjerne et af dem. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="borrar.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject
></term>
<listitem
><para
>Denne knap fjerner det markerede verbum fra listen med verber. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="cancelar.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject
></term>
<listitem
><para
>Du kan forlade dialogen med denne knap. Alle ændringer som tidligere er udført påvirker ikke verbumlisten i hovedprogrammet. Dette betyder at verbumlisten i hovedprogrammet forbliver uforandret. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="editar.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject
></term>
<listitem
><para
>Det markerede verbum redigeres. Dialogen Nyt verbum åbnes, og det markerede verbum indlæses i tekstruden. Du kan lave ændringerne. Hvis du dobbeltklikker på et verbum, har det samme effekt som denne knap. </para
></listitem>
</varlistentry
>
<varlistentry>
<term
><inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="cerrar.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject
></term>
<listitem>
<para
>Du kan lukke dialogen med denne knap. Ændringer som er udført gemmes i hovedprogrammets verbumliste. </para>
</listitem>
</varlistentry
>
</variablelist>
</sect1>
<!-- ................................................................ -->
<!-- The Username Dialog ............................................ -->
<sect1 id="username-dialog">
<title
>Dialogen Brugernavn</title>
<screenshot>
<screeninfo
>Her er et skærmaftryk af dialogen Brugernavn</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="username.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Her kan du se dialogen Brugernavn, hvor brugeren kan ændre sit navn.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Indtast dit navn her. Navnet angives som det nye brugernavn for programmet. Det vises i programmets statuslinje. Brug knappen <guibutton
>O.k.</guibutton
> for at bekræfte indtastningen. Knappen <guibutton
>Annullér</guibutton
> lader brugernavnet være uforandret. </para>
<para
>Programmet gemmer visse information om dine fremskridt i studierne. Antallet af øvelsessessioner, resultatet for de ti seneste sessioner og en liste med verber som du skrev rigtigt eller forkert for nylig. </para>
<para
>Du kan kigge på denne information i dialogen <menuchoice
><guimenu
>Bruger</guimenu
><guimenuitem
>Resultat</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>
</sect1>
<!-- ................................................................ -->
<!-- The User Result Dialog ......................................... -->
<sect1 id="userresult-dialog">
<title
>Dialogen Brugerresultat</title>
<screenshot>
<screeninfo
>Her er et skærmaftryk af dialogen Brugerresultat</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="result.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Her kan du se dialogen Brugerresultat, hvor brugeren kan se sine resultater.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Du kan se informationen som programmet gemmer om dig under dit brugernavn. Till venstre kan du se resultatet for de seneste ti studiesessioner, og til højre er lister med ord som du skrev for nylig rigtigt eller forkert. Et verbum bliver på listen med rigtige verber en vis tid, og ændrer siden status til uindlært igen. Verber som findes i listen med forkerte svar, vises oftere. De bliver på listen indtil du skriver dem rigtigt. Derefter går de tilbage til listen over ikke indlært verber. </para>
</sect1>
<!-- ................................................................ -->
<!-- The Settings Options Dialog .................................... -->
<sect1 id="settingsoptions-dialog">
<title
>Dialogen Opsætning</title>
<screenshot>
<screeninfo
>Her er en skærmaftryk af dialogen Opsætning</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="options.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Her kan du se dialogen Opsætning, hvor brugeren kan ændre en del valgmuligheder i programmet.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Du kan vælge de tider der skal øves i denne dialog. Så hvis du vil lære en bestemt tid, eller hvis du endnu ikke har lært hvordan formerne bygges op for en bestemt tid, kan du markere eller afmarkere tiden her. Dit valg gemmes i programmets egenskabsfil. </para>
<para
>Du kan også vælge retningstilstand. Hvis du vælger <guilabel
>ret nøjagtigt</guilabel
> så betragtes hver manglende accent som en fejl. Du kan gøre det lettere med <guilabel
>Ignorér accenter</guilabel
>, så betragtes en manglende accent ikke som en fejl. </para>
<para
>Tilsidst kan du styre brugen af &kfeeder;, hvis dette program er installeret. Du kan bestemme om indlæringsresultatet vises med &kfeeder;, om startskærmen skal vises når programmet starter, og hvilken slags mad-animering som bruges. Det sidstnævnte punkt behøver yderligere forklaring. &kfeeder; viser et dyr som springer omkring. Når du skriver et rigtigt svar, så sendes dine points til &kfeeder;. Hunden får et ben for hvert point. Hvis du vælger <guilabel
>flyt mad automatisk</guilabel
>, så flyttes benet ned fra loftet, og et point er et ben. Altså behøver du flere points inden hunden kan nå benet. I virkeligheden er <guilabel
>flyt mad automatisk</guilabel
> mere interessant. </para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="developers">
<title
>Udviklingsguide for &kverbos;</title>
<para
>For øjeblikket er det ikke muligt at programmere nogen plugin for &kverbos;. </para>
</chapter>
<chapter id="faq">
<title
>Spørgsmål og svar</title>
&reporting.bugs; &updating.documentation; <para
>Indtil videre har ingen haft et spørgsmål som kan besvares her.</para>
</chapter>
<chapter id="credits">
<title
>Medvirkende og licens</title>
<para
>&kverbos; </para>
<para
>Program ophavsret 2002 &Arnold.Kraschinski; <email
>&Arnold.Kraschinski.mail;</email
> </para>
<!--<para>
Contributors:
<itemizedlist>
<listitem
><para
>-<email
>-</email
></para>
</listitem>
<listitem
><para
>-<email
>-</email
></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para
>-->
<para
>Dokumentation ophavsret 2002 &Arnold.Kraschinski; <email
>&Arnold.Kraschinski.mail;</email
> </para>
&erik.kjaer.pedersen.credit;
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
<title
>Installation</title>
<sect1 id="getting-kverbos">
<title
>Hvordan får du fat på &kverbos;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
<sect1 id="requirements">
<title
>Krav</title>
<para
>For at det skal lykkes at bruge &kverbos; behøver du &kde; 3.x.x. Programmet levereres uden en verbumlistefil. Så enten skal du indtaste verberne selv, eller også kan du hente en verbumfil. </para>
<para
>En verbumlistefil og &kverbos; selv findes på <ulink url="http://members.tripod.de/arnoldk67/computer/kverbos/kverbos.htm"
> &kverbos;' hjemmeside</ulink
>. </para>
<para
>Du kan finde en liste med ændringer på <ulink url="http://edu.kde.org/kverbos/"
>http://edu.kde.org/kverbos/</ulink
>. </para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
<title
>Kompilering og installation</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->