You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ca/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatwarn/index.docbook

175 lines
4.0 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Catalan "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
<articleinfo>
<authorgroup>
<author
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </author>
<othercredit role="translator"
> <firstname
>Antoni</firstname
> <surname
>Bella</surname
> <affiliation
><address
><email
>bella5@teleline.es</email
></address
></affiliation
> <contrib
>Traductor</contrib
> </othercredit
>
</authorgroup>
<date
>2002-02-12</date>
<releaseinfo
>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>KControl</keyword>
<keyword
>Bateria</keyword>
<keyword
>Energia</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="lowbatwarn">
<title
>Els plafons d'Advertència de bateria baixa i Bateria críticament baixa </title>
<sect2 id="low-bat-warn-intro">
<title
>Introducció</title>
<para
>Aquests dos mòduls treballen plegats per a controlar el comportament del sistema quan es produeix una predeterminada condició de bateria baixa. N'hi ha dos, de manera que es pugui mostrar un avis amb temps quan s'estan esgotant i un altre una mica més dràstic per a desar les dades o entrar en mode de suspensió en l'últim moment.</para>
<!-- <note
><para
>The laptop modules require the correct installation of the apm modules. For more information see the section entitled <link linkend="laptop"
>Laptop Information</link
>.</para
></note
> -->
</sect2>
<sect2 id="low-bat-warn-use">
<title
>Ús</title>
<para
><emphasis
>Percutor d'estat baix</emphasis
></para>
<para
>Aquest camp especifica en quin moment es detecta l'estat de bateries baixes -és el nombre de minuts restants (d'acord amb APM) a les bateries-. Quan aquest es sobrepassi es dispararà l'estatus de càrrega baixa i ocorrerà una o més de les següents coses</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Executar programa</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Aquest és un comandament que s'executarà quan es detecti l'estatus de bateria baixa. Per omissió està desactivat.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Reproduir un so</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Aquest especifica el so a reproduir quan es detecta l'estatus de bateries baixes. Aquesta versió sols reprodueix fitxers .wav. Simplement especifiqueu la ruta cap al fitxer a reproduir. Per omissió està desactivat.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Beep del sistema</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Habilitar això que quan el nivell de la bateria estiga per sota del valor preestablert el sistema pitarà. Possiblement, aquest siga el mètode menys intrussiu per a alertar a l'usuari quan el nivell de les bateries estiga baix. Per omissió està activat.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Notificar</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Habilitar això farà que es mostri una finestra quan el nivell de la bateria estigui baix.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Suspendre</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Aquesta caixa de selecció apareixerà si heu establert <filename
>/usr/bin/apm</filename
> per a executar-se com a setuid (consulteu les instruccions al plafó d'<guilabel
>Energia</guilabel
>) -si està seleccionada fareu que el vostre ordinador passi a mode <guilabel
>Suspès</guilabel
>-.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>En espera</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Igual que l'anterior mode <guilabel
>Suspès</guilabel
>, però passa al vostre ordinador a mode <guilabel
>En espera</guilabel
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="low-bat-warn-author">
<title
>Secció d'autors</title>
<para
>Aquest secció fou escrita per en &Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para>
<para
>Convertit a Docbook per en &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para>
<para
>Traduït per l'Antoni Bella <email
>bella5@teleline.es</email
></para
>
</sect2>
</sect1>
</article>