You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-wa/messages/tdetoys/kteatime.po

189 lines
3.4 KiB

# translation of kteatime.po to Walloon
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 2003.
# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kteatime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-20 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-18 13:19+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: main.cpp:36
msgid "KDE utility for making a fine cup of tea"
msgstr "Usteye KDE po fé ene boune djate di té"
#: main.cpp:42
msgid "KTeaTime"
msgstr "KTeaTime"
#: main.cpp:47
msgid "Many patches"
msgstr "Sacwants amidraedjes"
#: toplevel.cpp:93
msgid "Black Tea"
msgstr "Noer té"
#: toplevel.cpp:96
msgid "Earl Grey"
msgstr "Vete té"
#: toplevel.cpp:99
msgid "Fruit Tea"
msgstr "Té ås fruts"
#: toplevel.cpp:108
msgid "Other Tea"
msgstr "Ôte sôre di té"
#: toplevel.cpp:122
msgid "Sto&p"
msgstr "&Arester"
#: toplevel.cpp:124
msgid "&Configure..."
msgstr "A&pontyî..."
#: toplevel.cpp:126
msgid "&Anonymous..."
msgstr "&Sins no..."
#: toplevel.cpp:297
msgid "The %1 is now ready!"
msgstr "Li %1 est presse asteure!"
#: toplevel.cpp:308 toplevel.cpp:345 toplevel.cpp:461
msgid "The Tea Cooker"
msgstr "Li fjheu d' té"
#: toplevel.cpp:325
msgid "%1 left for %2"
msgstr "I dmore %1 po %2"
#: toplevel.cpp:425
msgid "There is no tea to begin steeping."
msgstr "I n' a pont d' té tchoezi po-z ataker l' fijhaedje do té."
#: toplevel.cpp:425
msgid "No Tea"
msgstr "Pont d' té"
#: toplevel.cpp:470
msgid "Anonymous Tea"
msgstr "Té sins no"
#: toplevel.cpp:484 toplevel.cpp:729
msgid "Tea time:"
msgstr "Tins pol té:"
#: toplevel.cpp:500
msgid "tea"
msgstr "té"
#: toplevel.cpp:575
msgid "New Tea"
msgstr "Novea té"
#: toplevel.cpp:653
msgid "Configure Tea Cooker"
msgstr "Apontyî l' fijheu d' té"
#: toplevel.cpp:665
msgid "Tea List"
msgstr "Djivêye des tés"
#: toplevel.cpp:669
msgid "Name"
msgstr "No"
#: toplevel.cpp:671
msgid "Time"
msgstr "Tins"
#: toplevel.cpp:681
msgid "New"
msgstr "Novea"
#: toplevel.cpp:695
msgid "Up"
msgstr "Monter"
#: toplevel.cpp:702
msgid "Down"
msgstr "Dischinde"
#: toplevel.cpp:712
msgid "Tea Properties"
msgstr "Prôpietés do té"
#: toplevel.cpp:723
msgid "Name:"
msgstr "No:"
#: toplevel.cpp:734
msgid "Action"
msgstr "Accion"
#: toplevel.cpp:739
msgid "Configure Events..."
msgstr "Apontyî les evenmints..."
#: toplevel.cpp:744
msgid "Event"
msgstr "Evenmint"
#: toplevel.cpp:745
msgid "Popup"
msgstr "Aspitant purnea"
#: toplevel.cpp:755
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
msgstr "Tapez l' comande chal; «%t» srè replaecî avou l' no do a fé"
#: toplevel.cpp:760
msgid "Visualize progress in icon tray"
msgstr "Vey l' avançmint sol sicriftôr"
#: tealist.cpp:18
#, fuzzy
msgid "%1 min"
msgstr "%1 min"
#: tealist.cpp:21
#, fuzzy
msgid "%1 s"
msgstr "%1 s"
#: tealist.cpp:23
msgid " %1 s"
msgstr " %1 s"
#: timeedit.cpp:59
msgid " min"
msgstr " min"
#: timeedit.cpp:65
msgid " sec"
msgstr " seg"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pablo Saratxaga"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<pablo@walon.org>"