|
|
|
# translation of dockbarextension.po to Galician
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# José María Rodríguez Gutiérrez <thorerocs@hotmail.com>, 2003.
|
|
|
|
# Xabi García <xabigf@gmx.net>, 2004.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: dockbarextension\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-11-06 02:43+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-16 17:08+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Xabi García <xabigf@gmx.net>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockbarextension.cpp:327
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "The following dockbar applets could not be started: %1"
|
|
|
|
msgstr "Os seguientes applets de dockbar non puideron ser inidiciados:%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockbarextension.cpp:327
|
|
|
|
msgid "kicker: information"
|
|
|
|
msgstr "Lanzador:información"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockcontainer.cpp:150
|
|
|
|
msgid "Enter Command Line for Applet %1.%2"
|
|
|
|
msgstr "Introduza liña de comandos para applet%1.%2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockcontainer.cpp:151
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This applet does not behave correctly and the dockbar was unable to find the "
|
|
|
|
"command line necessary to launch it the next time TDE starts up"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Este applet non funciona correctamente e a dockbar podería non atopa-la liña de "
|
|
|
|
"comandos requerida para lanzala a próxima vez que kde sexa iniciado"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockcontainer.cpp:174
|
|
|
|
msgid "Kill This Applet"
|
|
|
|
msgstr "Matar este applet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockcontainer.cpp:175
|
|
|
|
msgid "Change Command"
|
|
|
|
msgstr "Trocar Comando"
|