You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/tdeioexec.po

117 lines
2.4 KiB

# Translation of tdeioexec.po to Catalan
# Copyright (C)
#
#
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2003, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeioexec\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 17:34+0200\n"
"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: main.cpp:50
msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr ""
"TDEIO Exec - Obre fitxers remots, vigila modificacions, demana si cal pujar-les"
#: main.cpp:54
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
msgstr "Tracta els URLs com a fitxers locals i esborra'ls després"
#: main.cpp:55
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
msgstr "Nom de fitxer suggerit pel fitxer descarregat"
#: main.cpp:56
msgid "Command to execute"
msgstr "Ordre a executar"
#: main.cpp:57
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
msgstr "URL(s) o fitxer(s) local(s) usats per a 'ordre'"
#: main.cpp:73
msgid ""
"'command' expected.\n"
msgstr ""
"S'espera 'ordre'.\n"
#: main.cpp:102
msgid ""
"The URL %1\n"
"is malformed"
msgstr ""
"L'URL %1\n"
"és incorrecte"
#: main.cpp:104
msgid ""
"Remote URL %1\n"
"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
"L'URL remot %1\n"
"no es permés amb el commutador --tempfiles"
#: main.cpp:237
msgid ""
"The supposedly temporary file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you still want to delete it?"
msgstr ""
"El fitxer suposadament temporal\n"
"%1\n"
"ha estat modificat.\n"
"Encara voleu esborrar-lo?"
#: main.cpp:238 main.cpp:245
msgid "File Changed"
msgstr "El fitxer ha canviat"
#: main.cpp:238
msgid "Do Not Delete"
msgstr "No esborris"
#: main.cpp:244
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you want to upload the changes?"
msgstr ""
"El fitxer\n"
"%1\n"
"ha estat modificat.\n"
"Voleu pujar els canvis?"
#: main.cpp:245
msgid "Upload"
msgstr "Puja"
#: main.cpp:245
msgid "Do Not Upload"
msgstr "No pugis"
#: main.cpp:274
msgid "KIOExec"
msgstr "KIOExec"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sebastià Pla i Sanz"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sps@sastia.com"