You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/messages/kdegames/kfouleggs.po

144 lines
3.8 KiB

# KDE3 - kfouleggs.pot Russian translation.
# Copyright (C) 2002 KDE Russian translation team.
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfouleggs\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-21 15:38+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ai.cpp:10
msgid "Occupied lines:"
msgstr "Количество занятых строк:"
#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces:"
msgstr "Количество пустых мест:"
#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces under mean height"
msgstr "Количество пустых мест ниже средней высоты"
#: ai.cpp:14
msgid "Peak-to-peak distance:"
msgstr "Расстояние между пиками:"
#: ai.cpp:16
msgid "Mean height:"
msgstr "Средняя высота:"
#: ai.cpp:18
msgid "Number of removed eggs:"
msgstr "Количество убранных яиц:"
#: ai.cpp:20
msgid "Number of puyos:"
msgstr "Количество связок:"
#: ai.cpp:22
msgid "Number of chained puyos:"
msgstr "Количество последовательных связок:"
#: field.cpp:17
msgid "Display the amount of foul eggs sent by your opponent."
msgstr "Показывает количество яиц, уничтоженных вашим противником."
#: field.cpp:42
msgid "Total:"
msgstr "Всего:"
#: field.cpp:49
msgid ""
"Display the number of removed groups (\"puyos\") classified by the number of "
"chained removal."
msgstr ""
"Показывает количество удалённых связок (\"puyo\"), разделённых по количеству "
"элементов в связке."
#: field.cpp:60
msgid "Display the number of removed groups (\"puyos\")."
msgstr "Показывает количество удалённых связок (\"puyo\")."
#: main.cpp:24
msgid "KFoulEggs"
msgstr "KFoulEggs"
#: main.cpp:25
msgid ""
"KFoulEggs is an adaptation of the well-known\n"
"(at least in Japan) PuyoPuyo game"
msgstr ""
"KFoulEggs - это клон широко известной\n"
"(в основном в Японии) игры PuyoPuyo"
#: main.cpp:28
msgid "Puyos"
msgstr "Связки"
#: piece.cpp:30
msgid "Garbage color:"
msgstr "Цвет угасания:"
#: piece.cpp:31
msgid "Color #%1:"
msgstr "Цвет %1:"
#. i18n: file kfouleggsui.rc line 6
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "&Multiplayer"
msgstr "&Турнир"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Occupied lines"
msgstr "Количество занятых строк:"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 14
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Number of spaces"
msgstr "Количество пустых мест"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Peak-to-peak distance"
msgstr "Расстояние между пиками"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 26
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Mean height"
msgstr "Средняя высота"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 32
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Number of removed eggs"
msgstr "Количество убранных яиц"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 38
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Number of puyos"
msgstr "Количество связок"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 49
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Number of chained puyos"
msgstr "Количество последовательных связок"